Сакура и Саске застряли в прошлом.

Горячая работа
NC-17
В процессе
335
6
автор
-Тоби... гамма
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 357 страниц, 134 169 слов, 29 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
335 Нравится 249 Отзывы 120 В сборник

Часть 5. Наш старый враг. Белый Зецу

Настройки
Примечания:
Саске и его клон, принявший образ Сакуры, сосредоточенно и стремительно пересекали на максимально доступной скорости лес. Эти часы, наполненные напряженной практикой, представляли собой невероятный бег и прыжки сквозь различные заросли деревьев и кустов. Прошло некоторое время, прежде чем Саске покинул пределы Танзаки. Он отправился в путь ранним утром, оставив Сакуру уютно спать в выделенном им номере у себя за спиной. У него была конкретная цель — замести следы. Во время бега он заметил ловушку, которую сам же и установил на пути в город. Он уловил три очага чакры — похоже, что Учихи направлялись именно к Танзаке, следуя по его следам. Саске решил отвести их подальше и запутать следы. Для этого ему потребовалось создать клона и таким образом один из клонов проявил форму Сакуры. Прежде чем двинуться дальше, он адаптировал чакру техники под похожие колебания Сакуры, чтобы усилить поменявшего образ его двойника. Саске вдруг беспричинно вспомнил о том, как утром столкнулся с той навязчивой девушкой по имени Хитоми. Возможно из-за того, что доверия он к ним все-таки не испытывал. Интересно, рассказала ли она что-то Сакуре о их встрече? «Наверняка рассказала. Сакура, как всегда, будет беспокоится обо мне. Стоило бы отправить ей пару строк для надежности,» — размышлял он. Остановившись на мгновение, Учиха проверил свою сеть ловушек. При этом бумажные взрывные свитки оставались нетронутыми — это означало, что преследователи ещё не достигли этой местности. Значит, у него ещё есть немного времени, чтобы отправить сообщение Сакуре. Саске поднес большой палец к губам, слегка надкусил его и коснулся земли. На ней образовалась сеть печати, которая мгновением позже из облака выпустила призванного ястреба. Птица взлетела в небо а затем приземлилась на плечо Саске, ожидая дальнейших указаний. Парень, покопавшись в своей небольшой сумке, достал листок бумаги, кисточку и чернила. Письмо должно было быть не длиннее пары строк. Свернув бумагу и прикрепив её к ноге ястреба, который по-прежнему сидел на его плече, Саске подставил предплечье и пересевшая туда птица, была подкинула призывным движением в воздух в сторону города. Ястреб дважды чирикнул и поднялся над лесом. Саске ощутил, как вокруг вновь воцарилась тишина — он остался один. Но тут сработала одна из бумажных ловушек, сигнализируя, что враги близко. Саске и клон продолжили двигаться дальше, не подозревая о наблюдателе, притаившемся за деревьями. Тень, скрывающаяся в листве, внимательно наблюдала за их удалением. Учиха абсолютно не догадывался, что за ним следит белый Зецу, сверля ему спину своим единственным желтым глазом. На его лице сияла ухмылка — его коварный план работал. В одно мгновение странное растение углубилось и растворилось в земле.

***

Изуна Учиха стремительно двигался сквозь высокие вековые деревья, а его подчиненные позади не отставали. Один из них, более юный, по имени Кагами Учиха, обратился к Ахикире-сану с вопросом: — Почему мы свернули с главного пути и направляемся в другую сторону? — Те, кого мы ищем, изменили свой маршрут, — пояснил старший. — Похоже, что один из них обладает сенсорными способностями. Нас заметили, поэтому пришлось изменить курс. Изуна слушал их разговор в пол уха, но мысленно был согласен с соратником. Неожиданная мысль привела к внезапному открытию, от которого Ахикира внезапно остановился. — Подождите! — воскликнул он. Сасуки и Кагами замерли, ожидая объяснений от товарища. — Кажется, кто-то из них устал, или что-то помешало их движению. Я не могу сказать точно, но есть нечто… какое-то… — пытался подобрать слова Ахикира. — За ними следует еще один человек, помимо нас. Изуна вгляделся в лицо подчиненного, а затем начал прикидывать, кто же кроме Учих мог устроить слежку. — Может, это кто-то из другой деревни или клана? — неуверенно спросил Кагами. — Мы этого не знаем, но даже если это окажутся Сенджу, нам нужно добраться до них первыми. Не время останавливаться. Это наш единственный шанс, — непоколебимо заявил Изуна. — Да, — согласились с ним подчиненные, и снова двинулись в путь, следуя за целью.

***

На улице царила прекрасная погода: солнце ярко светило, наполняя городской парк мягким светом. Танзака могла похвастаться великолепными террасами, где расположились два значимых фигуры: глава клана Сенджу Хаширама и градоначальник Хуторе. Они мирно сидели за чашками чая, играя в шоги и обсуждая важные дела. На небольшой лестнице, ведущей к террасе, дежурили стражники, охраняя от посторонних. Игра в это время разгорелась не на шутку, ведь ни один из глав не хотел проиграть до конца. Внезапно Хаширама ощутил за спиной приближение своего брата, который выглядел встревоженным. — Хаширама, у меня для тебя важные новости. Срочно, — сказал как отрезал Тобирама. После кивка от брата он продолжил: — Я заметил приближение трех сигнатур чакр. Это Учихи. Один из них, насколько я могу быть уверен, Изуна Учиха. Они двигались с большой скоростью и были уже близко от города, но затем остановились и свернули на юг. Странно, но есть еще одна загадка, — нахмурился тот. — Я чувствую две неизвестные сильные чакры: одна здесь, в Танзаке, а другая движется в том же направлении на юг. Хаширама, услышав тревожные известия от Тобирамы, вспомнил, что сам почувствовал две сигнатуры чакры вскоре после пробуждения. Один из них вышел из здания, расположенного на холме, где живет градоначальник Хуторе Такахаши. Этот человек явно спешил покинуть город. Другая чакра удивительным образом напоминала чакру Мадары Учихи, но Хаширама сразу откинул эту мысль. Вряд ли Мадары можно было увидеть блуждающим по городу без клана. У него было много дел, и он не сумел бы так просто оставить свои дела и открыто появиться здесь. Но, безусловно, этот человек был Учихой и, судя по всему, он обладал сенсорными способностями. Хаширама был уверен в своих ощущениях. Когда он находился в кабинете и обсуждал дела с Хуторе, он также чувствовал мощную энергию неподалеку от себя. Теперь же эта энергия находилась слишком близко, и он почувствовал необходимость выяснить, что происходит. Пока старший брат разместился в своих думах, младший оставался раздраженным и обеспокоенным. Выражение лица Тобирамы выдавало то, что на его пути произошло что-то неожиданное. Хаширама не мог не спросить о том, что беспокоит его брата: — Тобирама, что случилось? Он скрестив руки, посмотрел на брата и сразу ответил: — Пока я искал тебя, наткнулся на куноичи на рынке, она врезалась в меня. И была совершенно недалекой, глупой девчонкой. А когда я спросил, из какого она клана, то просто замолчала, но посмотрела так, как будто призрака увидела. От услышанного Хаширама не смог сдержать веселого фырканья. Хуторе, сидящий рядом, удивленно посмотрел на братьев. — Что в этом смешного? — Тобирама недовольно нахмурился. Хаширама не мог усидеть на месте от смеха и все махал руками, пытаясь успокоиться, а когда это наконец произошло, спросил: — Как она выглядела то хоть? Тобирама нехотя начал описывать: — Светло-желтые волосы, голубые глаза, белое кимоно с лепестками сакуры. На мгновение у Хаширамы похолодело внутри при упоминании кимоно. Тобирама заметил изменения на лице брата, но не стал уточнять этот момент. — Ладно, гости дорогие, мне нужно идти, — прервал возникшую тишину Хуторе. — Прошу прощения, но дела ожидают. — Конечно, идите, — кивнул Хаширама, вскочив со стула. — Было приятно играть с вами в шоги. Ваша компания всегда радует, — на миг мужчина задумался. — Вечером все будет готово к приезду клана Шимура? — Не беспокойтесь, господин Хаширама, — успокоил его Хуторе. — Все будет на высшем уровне: накрытые столы и развлечения. Я позабочусь обо всем. Позвольте откланяться. — До вечера! — прозвучало в ответ. Такахаши, на миг задумавшись, хотел было уточнить кое-какой момент, но обернувшись, увидел лишь пустое помещение, а ведь прошла всего пара секунд!

***

Сакура устроилась на уютной чайной террасе, наслаждаясь чашечкой теплого чая. Глоток за глотком тепло растекалась по ее груди, создавая ощущение покоя. Люди время от времени выходили из заведения, но никто не обращал внимания на одинокую девушку, проводящую время в своих мыслях. В голове у нее всё еще стучало недавнее столкновение с Тобирама Сенджу. Это точно был он: серебристые волосы, светлая кожа, яркие красные полосы под глазами и на подбородке, а также необычные глаза того же цвета. Ему явно было лет двадцать-двадцать три, что придавало ему свежесть, отличающуюся от серости и трещин, которые она помнила с полей сражений. Внутренний голос Сакуры чуть не дал ей подзатыльник: у нее не было никаких оснований думать о нём в таком свете. Однако, ведь не каждый день встречаешь легендарного второго Хокаге! Сакура всегда питала к Тобирама интерес и уважение, зная, что именно он создал множество известных техник. Все эти мысли заставили ее успокоиться, и она глубоко вздохнула перед тем, как откусить данго. Вдруг раздался резкий крик ястреба. Сакура резко встала, сжимая кулаки, и замерла, когда величественная птица снизилась к ней, приземлившись на её плечо и протянув лапу с запечатанным свитком. С любопытством она развернула бумагу и начала читать: «Сакура, оставайся в Танзаки. Будь рядом с Хитоми и не создавай проблем, пока меня нет. Я ушел ранним утром, не сказав ничего. Учихи идут за нами. Я отвожу наши следы подальше от города. Вернусь потом, к полуночи, или завтра. С. У.» Прочитав это, Сакура почувствовала успокоение, но беспокойство о том, что Учихи следят за ними, все же не покидало её. Саске, как всегда, был належит на одиночество, даже не посоветовавшись с ней. Она отпустила ястреба, зная, что Саске вернется, как и обещал. Сакура решила, что когда он появится, то обязательно расскажет ему о своей встрече с Тобирамой, чтобы они могли покинуть Танзаки до того, как их заподозрит и второй Хокаге. С этими мыслями она снова уселась и попыталась расслабиться, наслаждаясь вкусом блюда. Но вдруг за ее спиной послышался голос. — Сана, ты куда пропала? — с вопросом обернулась к ней Хитоми, выглядевшая расстроенной и растрепанной. — Я искала тебя повсюду, вдруг увидела только твою голову из-за желтых волос. И что за птица села к тебе на плечо? — Прости, Хитоми, — смущенно произнесла Сакура, опустив взгляд. — Мне нужно было немного денег, а это письмо от моего друга. — Вот и всё? Он не придет на праздник? — изумилась Хитоми. — У него дела, он может задержаться. Ты чем-то расстроена? — Нет, мне не страшно за твоего друга, — успокоила она. — Но мне грустно, что ты кушаешь одна. — Если ты голодна, закажи что-то! Я угощаю как выражение извинений, — быстро ответила Сакура. Хитоми с доброй улыбкой приняла извинения, но тут же лицо ее стало серьезным. — Но при одном условии: мы должны веселиться на празднике и на встрече кланов. И там будут красивые мужчины, — хихикнула она, заметив, как Сакура смутилась от её слов. — Мы найдем там сильных и мужественных, согласна? Сакура слушала, погружаясь в мысли. Вместо мечтаний о встречах с парнями её больше волновала предстоящая встреча двух влиятельных кланов. Решив уточнить детали, она спросила: — Могу я узнать, какие кланы будут на встрече? Мне важно знать, как себя вести. Хитоми кивнула, готовясь объяснить правила поведения: — Будут обсуждать военные дела, соглашения. Не знаю всей информации, но… я слышала, что глава клана Сенджу Хаширама и его брат тоже будут. Все слуги суетятся, готовя всё к приезду клана Шимура. Сакура побледнела. Хитоми заметила изменения в её выражении лица и с тревогой спросила: — Что-то не так? Ты выглядишь очень растерянной. — Нет, всё в порядке, — ответила Сакура и быстро успокоила себя. — Спасибо за информацию, это действительно важно. Пожелав друг другу приятного аппетита, девушки продолжили обедать, каждая погруженная в свои мысли. После обеда они решили вернуться в поместье и подготовиться к предстоящим событиям.

***

Сакура стояла в центре своей скромной комнаты, уперев руки в бедра, и пыталась осмыслить все события, выпавшие на ее долю в этот день. Она размышляла, стоит ли ей принять ванну или выбраться в магазин за какой-нибудь одеждой, имея при себе только скромную сумму, когда в дверь раздался стук. Честно говоря, она не могла предположить, кто мог прийти в это время. Лишь двое людей знали, где её можно найти. «Как это возможно — всего за несколько минут меня уже навещают?» — недоумевала Сакура и сдержала смешок. Открыв дверь, она увидела высокую женщину, которую никогда ранее не встречала. У неё было длинное узкое лицо, светло-коричневые глаза и темные волосы, собранные в аккуратный хвост. На ней была простая светло-голубая юката. — Вы Сана-сан? — поинтересовалась женщина, как только дверь открылась, не дождавшись ответа. — Д-да? — Сакура, слегка наклонившись вперед, уперлась всем весом в дверь. Она хотела спросить: «Кто спрашивает?», но передумала. — Меня зовут Хана. Госпожа Хитоми послала меня с новой одеждой для вас. Женщина слегка поклонилась, держа в руках сложенные вещи, как бы предлагая мирное подношение. Сакура неловко улыбнулась. — О, тогда заходите, пожалуйста, — предложила она, приглашая Хану войти в скромно обставленное помещение. Хана беспрепятственно прошла внутрь и положила чистую одежду рядом с футоном. — Я останусь здесь на случай, если вам понадобится помощь, — сказала Хана. — Госпожа Хитоми отметила, что вы, возможно, не привыкли носить такую одежду, которую я принесла. Сакура застеснялась и почесала волосы, которые она с удовольствием бы помыла в данный момент. — Она не ошибается, — произнесла девушка с легкой усмешкой. Хана кивнула, и её серьезное выражение лица не изменилось. Она сделала шаг вперед, минуя Сакуру, и направилась в заднюю часть комнаты, куда, как предполагала Сакура, вела ванная. — Я помогу наполнить ванну, — вдруг сказала Хана. Не желая обидеть женщину, Сакура молча приняла это предложение, хотя внутри чувствовала себя истощенной. Спустя некоторое время, наслаждаясь горячей водой в ванне, она не торопилась покидать это место. Сакура погрузилась в воду, утопая по плечи, намыливая свое тело легкой пеной до того, как ее кожа приняла нежный розовый оттенок. Хана даже поменяла воду, чтобы Сакура не отмокала в своей грязи. Она присутствовала, когда происходила смена воды, но Сакура старалась это не замечать. Когда она наконец почувствовала удовлетворение, то осторожно выскользнула из деревянной ванны и схватила ближайшее полотенце, что прилагалось к одежде. Девушка быстро сделала знак и вновь приняла облик фальшивой Сану. — Я готова, — крикнула она через дверь, чувствую себя чистой и обновленной. Теперь пришёл момент оценить одежду, которую ей принесли, и решить, что надеть. Хана принесла несколько юкат нейтральных оттенков для повседневной носки, несколько нарядов для празднеств, а также два боевых кимоно, напоминавших стиль, который носила Темари. Наибольшее внимание Сакуры привлекло красное платье, что было иронично, учитывая её предыдущие предпочтения. Или, возможно, это была задумка Хитоми? Платье оказалось без рукавов с белой отделкой и доходило до середины бедра для удобства движения. Второе кимоно имело рукава и было светло-зеленым с рисунком подсолнуха на переднем плане. Сакура решила оставить кимоно на потом и попросила Хану помочь ей надеть именно изумрудную юкату для праздника, слабо улыбнувшись в знак признательности. Ей было приятно, что ей принесли что-то простое и удобное. Хотя, даже если бы одежда не пришлась ей по вкусу, она бы все равно смирилась с этим. — Теперь мне поручено отвезти вас в большой зал, где вас ждут господин Хиторе и госпожа Хитоми. Сакура открыла рот, собираясь протестовать, но Хана не желала слушать возражений. — Я настаиваю, Сана-сан. Господин просил об этом, и, учитывая выбор, я лучше пойду против ваших желаний, чем его. Сакура вздохнула. Женщина всего лишь стремится помочь, действуя согласно приказу. Очевидно, она была горда тем доверием, которое ей оказали. Когда Сакура покидала комнату, она окончательно убедила себя в том, что не готова к встрече с основателями кланов и великими шиноби. Она не чувствовала себя прежней Сакурой. Несмотря на благодарность за проведенную работу, макияж, прическу и новую одежду, которые кардинально изменили её внешний вид, она всё равно ощущала, что теряет свою личность, становясь кем-то новым. Вместе с Ханой Сакура направилась в просторный зал, который уже наполнялся толпой людей, среди которых уже находились самые почетные и уважаемые гости. На мгновение девушка замялась, но потом глубоко вдохнула и решительно шагнула внутрь. Как только она оказалась на виду, разговоры вокруг стихли, и Сакура почувствовала на себе множество любопытных взглядов. «О нет! Что же я натворила?» — мелькнула мысль в её голове. Подняв взгляд, она заметила группу людей за столом. В этот момент у Сакуры перехватило дыхание: стало не по себе от того, что все они уставились на неё. Пришлось подавить желание переминаться с ноги на ногу. Вскоре Хитоми встала и подошла к ней. Быстро обняв Сакуру, она шепнула: — Добро пожаловать, не бойся, просто будь собой. Девушки направились к ближайшему столу и заняли места вдали от других уважаемых гостей, так как им не полагалось сидеть в компании кланов. Сакура осторожно поднесла чашку с чаем к губам и сделала глоток тёмной жидкости. Мгновенно её плечи расслабились, и с губ сорвался облегчённый вздох. Избегая взглядов, она переключила внимание на еду. Откусив кусочек фрукта и медленно пережевывая, девушка откинулась на спинку стула. Неподалёку от большого стола мирно ели господин Хуторе, глава клана Шимура, Тобирама Сенджу и Первый Хокаге Хаширама Сенджу. Тобирама, облачённый в черное кимоно, при взгляде на Сакуру расширил глаза, и его мысли тут же заполнили недоумение: «Что она здесь делает на важнейшем ужине? Может, стоит спросить у Хуторе». Некоторое время девушки молчали, наслаждаясь закусками и напитками. Сакура огляделась и поняла, что она чувствует себя чужой среди всех этих людей. Но как могла она отказать Хитоми, пожелавшей поддержать её на важном мероприятии? Сакура нервничала, сидя рядом с Хитоми, когда напряжение в зале продолжало расти. Она рискнула заглянуть на Тобираму, который всё это время хмурился и внимательно смотрел в её сторону. В её голове возникло много вопросов: почему он смотрит именно на неё, когда остальные спокойно наслаждаются едой и беседами? Мысли быстро сменяли друг друга, пока она внимательно наблюдала за Тобирамой. При взгляде на него ей становилось не по себе. Хотя Хаширама обаятельный, Тобирама простого поражал: высокий, сильный, властный, он заполнял пространство своей уверенной аурой. Его характер напоминал ей о некогда любимом Учихе, горячо завладевшем её сердцем. Что-то в Сакуре неизменно влекло к более серьёзным, сдержанным людям, которые не принимают её уязвимость. Возможно, это и есть её психологический механизм. В Тобираме было что-то знакомое, скрытое, подавленное. Она не могла выразить эту мысль словами, даже самой себе. Сакура не отводила глаз от Тобирамы, который, казалось, бросал ей своего рода вызов. Он подозревал, что она, сидя за соседним столом, что-то скрывает. Мысли Тобирамы прервали щелчки пальцев его брата. — Эй, ты слушаешь? Хаширама с трудом сдержал смех, поскольку, как и Хуторе, он заметил, с каким вниманием его брат смотрит на девушку. Кивнув, они вернулись к разговору, и собрание снова стало активным. В дальнейшем собравшиеся долго обсуждали политическую структуру. Старший Сенджу отвлёкся и посмотрел на девушку с жёлтыми волосами и голубыми глазами. Хаширама заметил, как её лицо нахмурилось, когда она уставилась на тарелку. Хаширама ощущал её напряжение и энергетику, исходящую от неё. Он твёрдо решил, что после обсуждений с Шимурами подойдёт к ней и познакомится. — Думаю, пришло время действовать, Хаширама. Члены клана теряют терпение. Им хочется сражение и отмщение, — выговорил глава клана Токиасу Шимуры. Хаширама вновь переключил внимание на своих собеседников за столом. Схватив небольшой листок бумаги, он сделал несколько записей и передал их брату, не поднимая взгляда. — Передай это нашему ястребу-посыльному. Мы покончим с этим раз и навсегда, — проинформировал он. Посмотрев на Токиасу Шимура, Хаширама добавил: — Скажи своим воинам готовиться. Через неделю мы выступаем на войну. Он с неподдельным интересом наблюдал за тем, как его брат покинул стол и направился к выходу. Хаширама потер глаза и откинулся назад на стуле. «В конце концов, нашей мечте не суждено сбыться… Мадара» — пронеслось в его голове. Новая одежда сковывала движения. Юкаты были крайне неудобными, вынуждая её двигаться медленно и осторожно, чтобы случайно не оступиться. Сакуре приходилось следить за каждым шагом. Куноичи смешно перебирали ногами, ведь их стопы то и дело норовили выскользнуть, оставив Харуно без обуви. В этот момент Сакура поняла, насколько сильно она привыкла к своим сандалиям. Испачкавшись от стыда, она жмурилась, стараясь отогнать ненужные мысли. Сделав глубокий вдох, Харуно решила взять себя в руки, не обращая внимания на окружающих. Разговоры её не слишком волновали; Хитоми расспросила ситуацию, которой вполне хватало, чтобы освободить её от лишних вопросов. Поэтому куноичи слушала лишь отрывочно, не вникая в обсуждения. — Вы выглядите очень грустной, мадемуазель. Вам не нравится вечер? Сакура невольно вздрогнула, обернувшись к молодому человеку, представлявшему клан Шимура. «На вид ему около двадцати-двадцати пяти лет», — думала она. — Вечер прекрасен, — с лёгким покачиванием головой ответила она, невольно краснея, — меня всё устраивает… — У вас очень милое лицо, — произнес парень низким, проникновенным голосом, который приятно резонировал. — Вам не идет грусть. Сакура покраснела ещё сильнее и принялась размышлять о том, как ответить ему. — Вероятно, это просто из-за издерганного взгляда. Она бросила взгляд на Хитоми в надежде на её поддержку, но та только укоризненно воззрилась на молодого человека. — Ох, — парень небрежно откинул длинные волосы за плечо, вновь обращая внимание на девушку. — Прошу прощения, если моё внимание вам не угодно, но, поверьте, трудно отвести взгляд от вас. Сакура не знала, как реагировать на слова юноши. Мужское внимание было ей не знакомо, её умение принимать комплименты было очень ограничено. — Спасибо, — произнесла она сдержанно, стараясь больше не смотреть в его сторону. Парень в итоге ушёл, и Сакура с облегчением вздохнула: её наконец оставили в покое. Но, взглянув перед собой, она заметила, что Хитоми уже не было — она куда-то ушла, не попрощавшись. Схватив первый попавшийся бокал, куноичи без раздумий выпила его содержимое, поморщившись от крепкого вкуса алкоголя на языке. — Вино крепковато. Его следует пить постепенно, иначе быстро опьянеешь, — проявил интересный голос прямо у её уха. Он наклонился, почти касаясь её ушка своим носом. — Вы меня испугали! — выпалила она, ойкнув и немного отстраняясь. — О, прошу прощения, — с лёгкой иронией отозвался он, устроившись рядом, — я лишь хотел предложить вам прогуляться. На улице сейчас вечерний свежий воздух, думаю, вам будет приятно. Прогулка поможет вам расслабиться. Согласитесь составить мне компанию? — Не уверена, что это удачная мысль, — прошептала Сакура. — Я не собираюсь прогуливаться с незнакомцем. — Это не проблема. Может, начнём с того, чтобы представить друг другу? — настаивал молодой человек. Сакура почувствовала, что её терпение на исходе, и она была на грани того, чтобы его отклонить, но как шиноби, понимала, что не может раскрывать свои карты. — О-о, Джина-сан! Я вас обыскался. Не успел и глазом моргнуть, как вас и след простыл. Похоже, вы заняты серьёзным разговором с миледи. Облегчение охватило Сакуру, когда наконец ей удалось спастись от придирчивого парня. Она заметила, как его выражение резко изменилось, когда он бросил презрительный взгляд на человека, который появился. — Катари-кун, — холодно проговорил настойчивый молодой человек, — что случилось? Что за спешка? Зачем вы меня прервали? Эта молодая девушка согласилась прогуляться со мной, мы увлечённо беседовали… — Джина-сан, наш глава Токиасу Шимура вас зовёт. Он вас ожидает. Молодой человек с сожалением взглянул на девушку и поклонился, извиняясь перед ней за то, что покидает их разговор. Убежав с подчинённым, Сакура, углубившись в свои мысли, не заметила, что Тобирама Сенджу внимательно за ней наблюдает. Он подошёл к группе, где его брат и глава клана Шимура обсуждали важные дела. Тобирама продолжал следить за братом, как бы защищая его от лишних глаз. Но его внимание вновь привлекла та загадочная девушка, к которой он испытывал недоверие, подозревая её в шпионстве или даже в том, что она может быть убийцей. Он следил за ней на протяжении всего вечера — за тем, с кем она общалась, что ела и пила. Всё в ней выдавало молодость. Он заметил, как будто она впервые испытала вкус крепкого алкоголя. Девушка казалась странной, и ей не было равных в своей тайне; еда и напитки вызывали у неё недоумение. Однако Тобирама не мог понять, скрывает ли она свою истинную сущность под хенги — техникой маскировки. «Каково твоё истинное лицо? Что ты скрываешь?» — мелькнуло в его голове, и он твёрдо решил следить за ней до конца праздника.

***

Тем временем, Хаширама, вместе с другими, решил выйти на улицу, чтобы насладиться прохладным вечером. Так как время уже подходило к позднему, они уселись в уютной беседке, собираясь сыграть в шоги за выпивкой. Тобирама отказался составить компанию. Он внезапно ощутил странные чакры и зловещее присутствие за пределами Города Танзаки, поэтому решил шагнуть в сторону надвигающейся опасности, оставив весёлую компанию позади. Сакура их не заметила, сидела за столом, немного выпив, и скучала по своим друзьям, родителям и Саске. Её преследовало чувство одиночества: всё здесь какое-то чуждое, незнакомые лица с осуждающими взглядами. Девушка жаждала близости родных ей людей. Она даже не обратила внимания на слугу, который подошёл, чтобы подать угощения и напитки. Слуга установил перед Сакурой пиалу рисового вина, смешанного с изысканным виноградным, и пожелал ей приятного вечера, после чего ушёл раздавать напитки другим. Сакура взяла пиалу и залпом выпила её содержимое от горя. Ей стало невыносимо тяжело осознавать, что она одна среди всех. «Нет ничего, даже Саске, черт его побери…» — мысленно ругалась она. Сакура ждала его поддержки и понимания, но вечно находила его холодным, как и тот, кто неустанно наблюдал за ней — второй Хокаге. Подняв глаза, она оглядела зал и не заметила беловолосого Нидайме. С облегчением вздохнула при мысли о том, что его нет рядом. Не было и Хаширама с его компанией; все куда-то ушли, и Сакура не следила за ними, только заглубилась в свою печаль. Как всегда, она пропустила все интересные события вечера. Вдыхая свежий воздух, она решила прогуляться, так как ей стало душно и нехорошо — не знаю, от алкоголя или от атмосферы. Сосредоточенная на своих мыслях, Харуно шла по длинному коридору, который должен был вывести наружу, но вдруг почувствовала, что там происходит нечто странное. Тошнота усилилась, а всё тело слегка задрожало. Достигнув стены, она оперлась на неё, сделав паузу, чтобы попытаться улучшить дыхание. «Что-то не так с этим вином? Напиток то ли странный, то ли я чувствую себя худо…» — размышляла она, отступая назад. С каждым шагом её ноги приносили всё новые симптомы. Тело раскалялось, зрение мерцало, а дыхание становилось тяжелым. Ей было сложно мыслить ясно. Едва выбравшись наружу, она села на камень, который был очень неудобным местом для отдыха, особенно когда мутит. Однако в данный момент у неё не было выбора. Не ощущая облегчения от свежего ветерка, который касался её лица, Сакура осознала, что произошло: её отравили. Её опыт в медицине позволяет отличать недомогание от отравления. Чёрт! Сбитая с толку, она пыталась удержать скрытую магию, но истинный облик победил, её чакра оказалась заблокированной. Мысли столкнулись вместе, перебирая детали, когда появился слуга. Мальчику, видимо лет пятнадцать-шестнадцать, со звуком голоса звучало, будто он должен быть старше. — Сакура-сан, с вами всё в порядке? — О, да. Мне просто нужно подышать свежим воздухом. Скоро вернусь. Спасибо, — ответила она, чуть запыхавшись. — Не спешите, спокойно. Я уже сообщил одзёсан младшей госпоже за столом, что вы решили отправиться в свои покои. Куноичи хотела что-то сказать, но лишь слабо улыбнулась и тихо поблагодарила. С каждой минутой её состояние ухудшалось, и она изо всех сил старалась удержаться в пределах сознания. Вспомнив, что Сакура сейчас в своём настоящем облике, она поняла, что необходимо действовать быстро. Внезапно девушка остановилась, осознав, что слуга позвал её по имени. Но как он узнал её имя? Сакура никому не раскрывала свою имяи не делилась личной информацией. Если этот слуга — причина её отравления, значит, он действительно знает, кто она? Обернувшись, чтобы выяснить, что происходит, Сакура увидела, что никого вокруг нет; слуга исчез. Но он всё-таки назвал её по имени или это было лишь плодом её воображения? Сакура продолжила идти. По дороге её техника Хенге Дзюцу окончательно распалась, и она вновь стала самой собой — настоящей Сакурой без капли сомнений. Пройдя несколько улиц, она наконец добралась до парка, надеясь улучшить своё состояние. Она присела на небольшую скамейку, собираясь проверить свою чакру, как вдруг её сосредоточенность прервало что-то или кто-то. Подняв голову, она увидела знакомую фигуру недалеко от входа в парк. Сердце её сжалось от радости — Саске вернулся, и, возможно, он сможет помочь ей. С трудом поднявшись, она из последних сил старалась не упасть. — Сакура, что с тобой? Почему ты одна здесь? — спросил Саске, подойдя ближе. Девушка хотела рассказать ему всю правду, но времени не было. — Саске, помоги мне… — еле произнесла она, её голос едва слышен из-за пересохшего горла. Она едва держалась на ногах, которые стали под ней как ватные. Спокойно подойдя к ней, Саске обнял Сакуру, но её это смутило. Из-за яда в её организме её трясло, а она так и не поняла, что произошло. Не осознала, как его меч пронзил ей грудь. Изо рта потекла кровь. Подняв взгляд, она встретилась с Саске и, моргнув несколько раз, не могла поверить, что он ранил её. — Саске, ты…? Почему? — еле выдавила она, прокашлявшись. — Ха-ха-ха! — усмехнулся Саске, глядя на неё с хищной угрюмостью. — Наша дорогая куноичи, ученица Хокаге Цунаде и Какаши Хатаки. Как жаль, что ты самая слабая из седьмой команды. Твои товарищи намного сильнее. Но мне хотелось немного поразвлечься, пока они не оказались рядом. Один из них — последний Учиха, другой — сосуд Девятихвостого Наруто. Словами его она была поражена. Ее глаза широко распахнулись от шока. Разве так говорит Саске? Или это не он? — Кто ты? — спросила она с уверенной интонацией, не обращая внимания на рану и слабость. — Хм, угадай, кто я? — с издёвкой произнес клон Саске. Сакура начала шататься, едва удерживая своё тело в вертикальном положении. Она смотрела на Саске, но это определенно не был он. Холодный взгляд и чакра, полная злобы — это не мог быть настоящий Саске. — Ладно, ты права. Ты всё равно скоро умрёшь, так что могу раскрыть себя полностью и показать, кто я на самом деле. Его тело начало меняться: кожа становилась белой, волосы короткими и зелёными, а один глаз — ярко-желтыми. Одна сторона тела покрылась плотью. — Белый Зецу… — выдохнула Сакура, не в силах скрыть своего шока. Она не могла поверить, что он здесь. — Но как ты здесь оказался? — слабо спросила она. — О, ты узнала меня, куноичи! Не ожидала встретить своих врагов в этой эре? Позволь рассказать. Когда вы, команда номер семь, пытались сразиться с Учихой Мадарой, он призвал метеориты, чтобы уничтожить вас. Тут вас затянуло в портал, а я успел проскользнуть. И вот — вы оказались в прошлом, когда Мадара и его брат живы и невредимы. Но это не отнимет у вас жизни — вы скоро все умрете. Ты, похоже, удивлена? По твоему лицу вижу, что скоро твоя жизнь оборвётся. Сакура всё ещё пыталась собраться, но её силы покидали тело. Она готовилась нанести удар по Зецу, но не могла даже поднять руку. — Ой, ты всё ещё можешь двигаться? Какая непослушная куноичи. Пришло время завершить с тобой это! С этими словами он поднял свой меч, готовясь к удару. С трудом моргая, Сакура подняла взгляд на Зецу, который возвышался над ней. В её сознании крутилось ощущение завершенности. «Вот и всё, — промелькнула мысль. — Вот как я погибну». Она всегда думала, что в момент смерти испытает страх, но сейчас ощущала лишь боль. Закрыв глаза, Сакура попыталась остановить свой бедственный мир. Ожидая удара, она вдруг увидела вспышку света. С трудом открыв глаза, она обнаружила, что всё вокруг расплывается. — Саске, прости меня, — тихо пробормотала Сакура, прежде чем все вокруг погрузилось во тьму.
335 Нравится 249 Отзывы 120 В сборник
Отзывы (17)