ID работы: 13560612

It’s all your fault

Гет
Перевод
PG-13
Завершён
238
переводчик
Night Hooligan бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
48 страниц, 9 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
238 Нравится 25 Отзывы 79 В сборник Скачать

Chapter 7

Настройки текста
— Меня зовут Джеймс Сириус Поттер, — усмехнулся Джеймс, протягивая руку беглому преступнику, — Шутник номер один, к вашим услугам. Сириус, казалось, был на распутье между тем, чтобы пожать руку и тем, чтобы влепить себе пощечину. Безусловно, этот мальчик был очень похож на Джеймса, даже вел себя как Джеймс, но Джеймс — мёртв. В его всё ещё пребывающем в Азкабане сознании эта истина не казалась простой, особенно на фоне появления этого мальчика. Если бы он не сказал ему, то Сириус действительно мог принять его за младшую версию своего лучшего друга. Но Сириус вспомнил всю ту душевную боль, через которую прошел, а потому таки смог увидеть, что это — не его лучший друг, а внук лучшего друга из будущего. Сириус пожал ему руку и усмехнулся. — Хорошо, дорогая сестра, теперь ты. — Джеймс подмигнул сестре. — Угу, не подмигивай. Меня зовут Изабель Мари Поттер, рада познакомиться с вами, Лорд Блэк. Даже если не было необходимости в данной ситуации прибегать к формальности, Изабель решила показать, насколько она похожа на свою мать. Несмотря на это, для неё было странно называть Сириуса «Лордом Блэком», поскольку в её времени все знали, что её отец — Лорд Блэк, а также Лорд Поттер. Сириус, конечно, был ошеломлен, хотя бы потому, что эта девушка назвала его Лордом Блэком, а его ни разу так не называли. Да, он слышал, как люди звали его «Наследником Блэков», но это было до того, как он поступил в Хогвартс. Вторая причина заключалась в том, что эта девушка только что звучала, как идеально воспитанная девочка из… да похоже, что дома, либо Дэвис, либо Гринграсс, но тогда она должна выглядеть, как представительница одного из домов. И вроде бы да.. Но затем мысль о том, что перед этим она говорила по-другому, напомнила ему, что есть что-то ещё от этой девчушке. — Приятно познакомиться, — сказал Сириус, его взгляд переместился к мальчику, давшему Обет. — А ты? Кто такой? — Возможно, вы слышали ранее, но меня зовут Альбус Северус Поттер, — Альбус набрал в легкие воздуха, и тяжко выдохнул, готовясь к взрыву. — Кто, черт возьми, настолько глуп, чтобы назвать тебя в честь Нюнчика? Как только эти слова сорвались с его губ, в Сириуса влетело что-то, наступившее ему на ногу. — Эй, не смейте оскорблять папу! — закричала Лили, посылая Сириусу свирепый взгляд. Мужчина даже инстинктивно попробовал «спрятаться», потому что он напомнил ему «оригинальный взгляд» Лили, но.. цвет глаз был иным. — Но-но… — заикаясь, пробормотал Сириус. — Никаких но, спасибо, Лили-цветочек. Джеймс и Альбус обняли Лили одной рукой, когда девочка подскочила и встала рядом с ними. — Эта маленькая девочка, которая только что оттоптала тебе ногу и смотрела на тебя волком, — Лили Луна Поттер, наша младшая сестра. — с гордостью заявил Джеймс, поминая «недавние» достижения сестры. — А они кто? Сириус указал на двух мальчиков, уместившихся в конце комнаты. — Парень Изи, Марко Забини, - сказал Альбус, повернув голову к Марко, чтобы убедиться, чтобы Сириус понимал, с кем из них ведёт сейчас диалог. — А этот маленький блондин — наш дорогой кузен Скорпиус Малфой. Как только эти слова сорвались с губ Джеймса, Сириус в открытую уставился на юного Малфоя. — Эээ, не могли бы вы перестать так на меня пялиться? — нервно спросил Скорпиус. Взгляд Сириуса стал менее въедливым, но полностью он глаз не отвёл. — Кто мама? Этот вопрос Сириус уже адресовал детям Поттера, несмотря на то, что всё ещё продолжал смотреть на Скорпиуса. — Астория Малфой, урожденная Гринграсс, — ответил Скорпиус, поскольку Поттеры не до конца понимали, к кому точно был обращен вопрос. — Не ты, — выплюнул Сириус, — Альбус? Он на секунду повернул голову в сторону Альбуса. — Дафна Поттер, урожденная Гринграсс, — Сириус кивнул, уловив связь и наконец поняв, почему одна из девушек напомнила ему одну из них. — Теперь, Сириус, нам нужно обратиться к профессору Дамблдору. — сказал Джеймс, не подумав, и уже приготовился идти. — Нет, Джеймс! Стой! — закричала Изабель, в попытке немедля притормозить брата. — Но почему? — заскулил парень, явно не думав. — Джеймс, снаружи сотни дементоров. Да, даже в собачьей форме они не узнают, что это он и не смогут его почувствовать, но мы всё равно не можем пойти в замок с чёрным псом. Без обид, Сириус, - быстро уточнил Альбус, глядя на брата. — Ой, тогда ладно, — пробормотал Джеймс. — Теперь нам нужно подумать: сможем ли мы сначала пойти за Хвостом или проще просто попросить Дамблдора прийти сюда. Или мы можем замаскировать Сириуса под ученика, наложив на него чары. — рассуждая Изабель, перечисляя на пальцах. — Мы не можем просто пойти к Дамблдору и сказать, что у нас Сириус Блэк, который жаждет поговорить с ним, так что… остаётся вариант с Хвостом, вот только… где он может быть. Альбус на секунду задумался, все согласно закивали. — Сегодня утром он был в Спальни отца, так что, надеюсь, он всё ещё там. Джеймс не любил быть бесполезным, он жаждал действовать. — Хочешь сказать, что этот предатель… так близко сейчас к твоему отцу? Нам нужно срочно идти за Хвостом. Сириус встал, сжав руки в кулаки. — И что потом? — спросил Джеймс. — Тогда, если мы сможем его поймать, мы отправимся к Дамблдору и представим ему предателя, чтобы освободить Сириуса. — ответил Альбус на вопрос брата. Но раздался наигранный кашель, и все взгляды скрестились на Марко. — Ребята, а вы помните, что нельзя что-то изменять в этом времени? — попытался урезонить всех парень, но Изабель положила руку ему на плечо в знак поддержки. — Мы знаем, но мы и так сделали слишком много, а потому столь маленькая вещь мало что изменит. Марко на это только фыркнул. — Маленькая? — саркастически спросил он. — Хорошо, может быть, не слишком маленькая, но всё же, - вздохнула Изабель. Хоть она никогда не знала Сириуса. Но когда ее отец говорил о нем, она всегда чувствовала лëгкую боль в его голосе. — Теперь идём. Сириус, ты просто оставайся здесь, мы скоро вернемся, - Альбус жестом приказал всем двигаться, в то время как Сириус разрывался между тем, чтобы пойти с ними вопреки их приказам и желанием подчиниться и остаться, но после последнего взгляда Альбуса принял решение в пользу последнего варианта — ждать всё это время, пока дети из будущего будут пытаться поймать предателя и помочь доказать его невиновность. Нет, это не звучало правильно для него. Он должен помочь им.

***

*("*Разрыв страницы*&(")"*"& Дети направились к башне Гриффиндора. Большинство из них должны были оказаться здесь впервые. — Думаешь, они не будут против того, чтобы мы сюда зайдём? — спросил Скорпиус, потому что на самом деле единственная общая гостиная, в которую он входил в замке Хогвартс, была его собственная, то есть гостиная Слизерина. — Нет, я тоже «двоюродный брат» для Слизерина, если ты забыл, и я спокойно провел последнюю ночь, — напомнил Альбус своему двоюродному брату. — Но ты — Поттер, если забыл, — напомнил Скорпиус. — Ну, но я всё ещё Змей, а ты — наш кузен, так что лучше пустят тебя. В противном случае, Мерлин им в помощь. — с улыбкой сказал Джеймс. — Ох, ну ладно. Они вошли после того, как Джеймс сказал Полной Даме пароль. Казалось, никто не обратил особого внимания на процессию, поскольку многие делали домашнее задание ( сроки явно горели), играли в игры или просто общались с друзьями. Каждый из путешественников во времени был благодарен за это. Пошли, — прошептал Альбус. Они с Джеймсом повели всю группу в комнаты третьего курса, которые были заняты только Дином и Симусом, болтавших о новом взрыве, устроенном последним. — Есть идеи, как проверить, здесь ли он? — тихо спросил Скорпиус. — Подожди, — сказала Изабель, достав палочку и пробормотав. — «Акцио Хвост». К её радости, крыса подлетела к ней с одной из кроватей. Однако, как только она поймала его, крысюк укусила её за палец, вынудив выпустить из рук. Хвост пробежал между ног ребят, когда они попытались поймать его голыми руками или оглушить. Они были слизеринцами, с одним когтевранцем и одним гриффиндорцем, однако, какими бы умными ни были — дверь закрыть забыли. Как только Путешественники повернулись к двери и увидели, как крыса выбирается наружу, что-то чёрное влетело внутрь и поймало крысу ртом. Им потребовалось всего несколько секунд, чтобы понять, кем было тёмное существо. До них дошло. что это — Сириус Блэк, человек, невиновность которого они всеми силами пытались доказать. Шум сильно мешал двум гриффиндорцам из настоящего, а потому в разгар « охоты», они спустились вниз, чтобы найти Гарри, но, к неудовольствию некоторых его не было. ( Возможно, когда-нибудь они и узнают, по какой причини Гарри отсутствовал в общей гостиной, и он не был рядом с 2/3 Золотого трио. К сожалению, на пути им встретилась профессор МакГонагалл, вознамерившаяся в коим-то веке проверить своих львят. — Бродяга, ты должен был оставаться в Хижине, — сказал Альбус. С одной стороны, он был не доволен тем, что его не послушали, а с другой — счастлив, что предателя таки удалось поймать. Бродяга на это лишь взъерошил хвост и опустил голову, демонстрируя извивающуюся в его пати крысу. Изабель вытащила свою палочку и указала Бродяге подойти поближе. Собака подчинилась. Изабель направила свою палочку на крысу и произнесла «Ступерфай». Крыса была обездвижена. Бродяга выплюнул её, и Марко, не медля ни секунды, наложил заклинание левитации и уже вознамерился поместить в одну из сумок, разбросанных по комнате, как вдруг… — Что здесь происходит? Что здесь делает собака? услышав эти слова, ребята повернулись к дверному косяку, но на этот раз в дверях была МакГонагалл, а не Сириус или Гарри. — Эээ, вы видите ли профессор.. — попыталась как-то объяснить происходящее Изабель, которой на стресс, ничего не приходило на ум. — Видите ли, профессор, очевидно, в нашем путешествии во времени наша собака путешествовала с нами, но приземлилась где-то в другом месте вблизи замка, и мы нашли его только сегодня. Ну, Изи же говорила, что у нее есть собачий корм в одной из сумок, которые мы с Альбусом взяли сюда, поэтому мы пришли его искать. Простите за беспокойство. — быстро сочинил ложь Джеймс, к изумлению своих спутников. Они то знали, что в таких ситуациях, тот врать не мог. — Просто следуйте за мной в кабинет директора, — сказала МакГонагалл. Ребята лишь согласно кивнули, поскольку это было вторым местом, которое они планировали незамедлительно посетить. Чтобы не спалить крысу в мешке, закрыли его и взяли с собой. Вскоре все оказались перед горгульей. — «Лимонные дольки», — пробормотала пароль МакГонагалл, и горгулья отлетела всторону, открывая взору винтовую лестницу. — Следуйте за мной. Вся компания честно проследовала за профессором вверх по лестнице и с парадного входа вошли в кабинет директора, где их уже ожидал Альбус. — Чем я могу помочь, Минерва? — спросил он, подмигивая. — Эти дети привели в Хогвартс собаку, а также наделали много шума в общежитии третьего курса Гриффиндора. — объяснила МакГонагалл. — О, я понял тебя, Минерва, не могла бы ты нас оставить? — спросил маг. Минерва сухо кивнула и покинула кабинет. Как только она ушла, Марко начал тянуться к сумке, в которую они запихнули анимага. — Профессор, это может шокировать, но... В этот момент Марко наложил заклинание, Хвост резко начал расти, преображаясь своё истинное "я". — Что это значит? — спросил Дамблдор. — Скажем так, я просто хочу доказать, что невиновен, и что настоящий предатель — это он. В этот момент Сириус тоже трансформировался, показывая свое грязное «я», к шоку Дамблдора, поскольку он ничего из этого не знал. —Сириус? — спросил явно шокированный Дамблдор. — Да, единственный и неповторимый, а этот человек — Питер Петтигрю, — объяснил Сириус.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.