Free like a shadow

Перевод
NC-17
Завершён
351
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
166 страниц, 51 468 слов, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
351 Нравится 40 Отзывы 190 В сборник

Глава 3: Кимико, домохозяйка - Интерлюдия

Настройки
Через несколько недель после того, как Кимико стала домохозяйкой, она начала постепенно наращивать темп. Впервые, когда ей удалось приготовить завтрак и обед для мужа до того, как он пришёл к столу, она сама удивилась. Она вышла найти Шикаку во дворе. В этот летний зной он был в безрукавке. Её взгляд на мгновение задержался на движении его бицепсов. Но её внимание привлекли тёмные щупальца, колыхавшиеся над тренировочной площадкой. Это были тени, устремлявшиеся к мишеням! Зрелище было завораживающим. Когда тени исчезли, Кимико поспешно моргнула, чтобы убрать с лица, вероятно, глупое выражение. К тому моменту, как Шикаку обернулся и заметил её, она уже приняла подобающую невозмутимость. – Завтрак готов? – спросил он. – Да. Он кивнул. – У меня не должно быть ничего срочного этим утром, так что я решил потренироваться с парой самых сложных дзюцу. Ах, значит, она всё же не успела раньше него. Ну что ж, в следующий раз. Шикаку взял сетчатую футболку, которую оставил на кусте, и натянул её обратно. Кимико с некоторым сожалением наблюдала, как его бицепсы исчезли из виду. Он поднялся по лестнице на веранду и забрал жилет, оставленный там. Для человека, который ходил с обнажёнными локтями и пальцами ног, он любил многослойность в одежде. – Это была способность вашего клана, управление тенями? Шикаку хмыкнул в подтверждение. – Ты слышала об этом? – Конечно. Когда они вошли в столовую, она смущённо призналась: – Это было даже более впечатляюще, чем я себе представляла. – Обычно так и бывает. Кимико почувствовала лёгкое разочарование от его равнодушного ответа — хотя и сама не знала, чего именно ждала, — кивнула и села напротив мужа. Она предположила, что они будут завтракать в своей привычной тихой манере. Однако он удивил её, спросив: – А что тебе в этом понравилось? – Ты контролируешь тени и делаешь их осязаемыми. Что в этом может не понравиться? Шикаку улыбнулся, вероятно, развеселённый восторгом и изумлением в её голосе. – Однажды мне пришлось демонстрировать своё дзюцу при дворе с другими шиноби. Это не было среди их любимых. Оно не особо зрелищное. – Ты же шиноби. Я рада, что твои техники не зрелищны. Мне кажется, это был бы быстрый способ погибнуть. – Ты не спешишь стать вдовой? Увидев её выражение смятения, он приподнял бровь. – Думаю, большинство женщин на твоём месте были бы не против. – Я полагаю, что мы ладим достаточно хорошо, чтобы избегать таких клише. Он рассмеялся, не прерывая жевания риса. – Иногда мне трудно представить тебя при дворе, когда ты так откровенна. – Надеюсь, в своём доме мне не нужно прибегать к ухищрениям, которые требуются при дворе. – Нет, – подтвердил он, глядя на неё с мягким выражением. – Нет, конечно, нет. И я рад, что тебе не приходится. Смущённая интенсивностью его взгляда, она опустила глаза на свою еду. – Я тоже рада, – пробормотала она, а затем прочистила горло. – Тебе понравилась капуста? Я попробовала новый рецепт. – Слишком много уксуса. – Я так и подумала. Учту.

***

Однажды, в редкий выходной для Шикаку после миссии, Кимико вернулась из продуктового магазина. Она прошла на кухню мимо Шикаку, который развалился на диване. Она даже не остановилась, не замедлила шаг и не старалась идти на цыпочках, как обычно делала, когда он дремал — привычка, которая ему казалась довольно милой. — Что случилось? — спросил он, садясь и потягиваясь. Кимико вздрогнула так сильно, что едва не уронила пакеты с продуктами, из одного из которых на пол выкатилась огурец. Шикаку, подняв бровь, наблюдал за её неожиданной нервозностью и, поднявшись, пошёл подбирать «беглеца». — Ах, Шикаку-сан, я тебя не заметила. — Очевидно. Что это тебя так взволновало? Менее воспитанная женщина, возможно, пожала бы плечами. Она лишь отмахнулась: — Это ничего. — А огурец получил синяки просто так? — Ты бы счел это глупостью, — пробормотала она, убирая продукты. — Может быть, но теперь мне интересно, — он мягко взял её за запястье, не давая уйти, притянул к себе, прижал её спиной к своей груди и тихо прошептал на ухо: — Рассказывай. Она вздохнула, сдаваясь. — Когда я возвращалась из магазина, прошла мимо переулка, и вдруг в землю передо мной воткнулись кунаи. Двое шиноби дрались. Он почувствовал, как она вздрогнула под его ладонями. — Ты не пострадала? — Нет. Полиция Учиха прибыла и разняла их, прежде чем что-то могло случиться. Всё обошлось. Правда. Одна старушка, проходившая мимо, даже вздохнула и закатила глаза, — призналась она с натянутой улыбкой, нервно хихикнув. Шикаку мягко провёл большим пальцем по её запястью. — Это нормально, если ты испугалась. Даже если это была просто маленькая потасовка. Шиноби запрещено драться за пределами тренировочных площадок не просто так. — Запрещено? — Конечно. Никогда нельзя драться рядом с гражданскими. — И что теперь с ними будет? — Зависит от того, насколько всё было серьёзно и случалось ли это раньше. Если никто не пострадал, это может закончиться предупреждением или даже крупным штрафом. — А если кто-то пострадал? — Это уже преступление. Придётся отвечать перед Хокаге. Это может закончиться даже тюремным заключением, если их признают опасными для общества. — Понятно. Шикаку отстранился, но её рука скользнула вдоль его, пальцы сжались, словно прося о контакте. Он взял её ладонь в свою, и они встали лицом друг к другу. — Это напомнило мне о войне, — призналась она, глядя на их сцепленные пальцы. — Ты была в зоне боевых действий? Её лицо выразило неловкость… или чувство вины. — Ненадолго. Однажды я сбежала из дома и оказалась в городе, который неожиданно подвергся атаке и был эвакуирован. — Почему ты там оказалась? — Оказывала помощь. Я старалась помочь, чем могла. Это всё, что я могла сделать. Шикаку удивлённо поднял бровь. — Это больше, чем большинство, —её голова всё ещё была склонена, поэтому он слегка поддел её подбородок костяшкой пальца. Это был небольшой жест, который он делал время от времени, чтобы напомнить ей держать голову высоко. Она выпрямилась и встретилась с его взглядом. — Не позволяй этому инциденту пугать тебя. Ты в безопасности в Конохе. Даже если кто-то забывает себя, всегда найдётся тот, кто поможет. Просто крикни, если никого не будет видно. Тебя услышат. Хорошо? — Я знаю, это было пустяком. Я не собиралась упоминать об этом. Ты настоял, — заметила она. Он улыбнулся её маленькому проявлению характера и поднёс её руку к губам, чтобы поцеловать. — Так и есть, моя маленькая жена. Я бы предпочёл, чтобы ты рассказывала мне о том, что тебя пугает. — Чтобы ты мог сказать, что бояться нечего? — с доброй улыбкой проворчала она. — Именно.

***

Иногда Шикаку возвращался домой очень поздно, когда Кимико уже лежала в постели. Обычно это случалось после ужина и посиделок с друзьями. Кимико могла легко определить такие вечера по шуму, который он производил. В обычный день она едва слышала, как он входит. А после вечера с выпивкой он звучал как слон в посудной лавке. В тот вечер Кимико уже дремала, когда входная дверь с грохотом отодвинулась. Она сонно хмыкнула и стала ждать, пока муж придёт в спальню. С лестницы донёсся глухой звук, а затем последовало ругательство. Она едва сдержала смешок, услышав, как лучший стратег Конохи и великий джоунин ворчит и бормочет себе под нос. Когда Шикаку дошёл до двери спальни, он уже притих. Он всегда старался не включать свет, когда возвращался домой поздно. Кимико не знала, было ли это проявлением вежливости или профессиональной привычкой, но неудивительно, что в таком состоянии он натыкался на разные предметы. — Окаэри. — Тадайма, — отозвался он машинально. Он зашёл в комнату и закрыл за собой дверь. Раздеваясь, он небрежно разбрасывал одежду, прежде чем залезть под одеяло. Кимико больше угадывала его движения, чем видела их, благодаря тусклому лунному свету, проникающему сквозь бумажные створки окна. Поэтому она удивилась, когда вместо того, чтобы сразу уснуть, как он делал обычно, Шикаку подполз к ней. Его рука похлопала её по бедру, а затем скользнула к груди. Губы, пахнущие сакэ, коснулись уголка её рта, а потом начали более жадно искать поцелуя. Внезапно он оказался над ней, касаясь её торопливо и горячо. На нём не было ничего, а из одежды на ней осталась лишь ночная сорочка, которую он начал задирать. Его тело пылало, словно он был раскалён до предела. Это было… не плохо. Просто неожиданно и куда более грубо, чем ей было привычно. Его бородка неловко тёрлась о её подбородок. Если бы только его можно было немного успокоить… — Принцесса, — пробормотал он у неё под ухом, в том месте, которое обычно заставляло её вздрагивать. — Скажи мне «нет». Она не поняла. Но когда он замер, она вдруг осознала, что так и не ответила на его прикосновения. Её тело застыло, как у оленя, попавшего в свет фар. — Я… Нет? — Не спрашивай меня. Скажи. Уверенно. Ты моя жена, а не слуга. — Нет. Он хмыкнул и откатился на свою подушку. Потянувшись, он раздражённо снял резинку, стягивающую волосы. Кимико смотрела в темноту, пытаясь осознать, что только что произошло. — Ты… сделал это специально? — Нет. Переборщил, — вздохнул Шикаку, потирая глаза. — Чёрт. Прости, я не хотел тебя напугать. — Я не… — Не надо, Кимико. Я должен быть уверен, что ты скажешь мне «нет», если тебе что-то не нравится. Или просто ударь меня, если это легче. — Ты просто застал меня врасплох! — Ты буквально застыла, как доска. Я пьян, но не до такой степени. Она повернулась к нему лицом и заметила, как он хмурится, потирая переносицу. — Мне не нравится, что ты пьян. Я не хочу заниматься этим, когда ты выпил, — тихо пробормотала она, крепче сжимая простыню. — Понял, — Шикаку расслабился, опуская руку, но вскоре снова нахмурился, глядя на неё. — Какая-то конкретная причина? — Это ерунда. — Ты худший лжец, которого я когда-либо встречал. Мне придётся кого-то избить за то, что он к тебе прикоснулся? Я могу заказать его устранение. — Шикаку-сан! … Он даже не дотронулся. Просто попытался. — Я могу его кастрировать. Назови имя. Она хихикнула. — Я серьёзно. — Ты пьян. — Это не исключает серьёзности. Ну же, кто это? — Один из друзей моего отца. Всё в порядке, Шикаку-сан. Ничего не случилось, — служанки тогда успели прийти ей на помощь, прежде чем мужчина смог её схватить. Ей было лет пятнадцать, не больше. Тогда она и научилась держаться подальше от пьяных мужчин. Её муж, к счастью, всегда был другим. Даже пьяным он выглядел вполне сдержанным, только чуть более… разговорчивым. — Я так и знал. Ты говорила, что они пьяницы. Не хочешь назвать его? Не беда. Я могу кастрировать их всех. Увидев его ухмылку в лунном свете, она тихо засмеялась. — Ты дразнишься. — Едва ли. Только скажи, и с ним разберутся, — он перевернулся на бок и потянулся к ней, но тут же отдёрнул руку. Она поймала его ладонь и переплела их пальцы. — Всё в порядке. Ты можешь меня трогать. Только… — Без интима, когда я пьян. Понял. Кимико. Скажи мне «нет». — Нет. — Хорошо. Ещё раз. — Нет. — Громче. — НЕТ. — Увереннее. — НЕТ! Она рассмеялась, когда он начал настаивать на повторении, и покачала головой. — Просто ложись спать, Шикаку-сан. Чтобы утром я могла сказать тебе «да». Кимико проснулась от тепла, прижавшегося к её спине, и двух рук, нежно обнимающих её. Лениво хмыкнув, не открывая глаз, она чуть повернула голову, позволяя губам Шикаку коснуться её плеча и скользнуть к щеке. — Насколько я помню, принцесса, ты была готова сказать мне «да». — Сейчас? — сонно пробормотала она, наслаждаясь его объятиями, но не желая шевелиться. — А как же работа? — У меня миссия только после обеда. Всё утро свободно, — он поцеловал её челюсть. — Я могу? Она издала тихий звук согласия, но не пошевелилась. Когда Шикаку тоже не двинулся, она открыла глаза и поняла, что он действительно ждёт её ответа. — Да, — сказала она. Он издал довольный звук и прижался ближе. Она перекатилась на живот, и он нежно задрал её ночную рубашку. Пока его губы и язык блуждали по мягкой коже её шеи, его ловкие пальцы ласкали её бёдра, талию, затем коснулись её груди. Её рубашка мягко соскользнула через голову, и она тихо заурчала, когда он укрыл её своим телом, как тёплым одеялом. — Так? Она тихо мурлыкнула в ответ, но лёгкий укус за мочку уха заставил её сказать «да» вслух. Он заставил её повторить это ещё несколько раз, и с каждым разом его методы становились всё более убедительными и творческими.

***

Впервые, когда Кимико пригласили в гости к Акимичи без Шикаку, она нервничала больше, чем на межклановом ужине. Ладони вспотели. Возможно, она сама оказала на себя слишком сильное давление, но это была её возможность завести друзей в новом городе. Друзей вне своей семьи, друзей такого же статуса, друзей её мужа, друзей с хорошей репутацией в Конохе (Аканэ пользовалась большой популярностью среди торговцев, а Надешико славилась как образованная учёная даже среди Нара)... Такие друзья могли бы стать важными. И, честно говоря, Кимико совсем не считала себя душой компании. Ей было гораздо комфортнее, когда Шикаку находился рядом, чтобы смягчить её возможные ошибки. Кимико тщательно обдумала подарок, который принесёт, и в итоге выбрала корзину с фруктами. Фрукты всё ещё оставались редкостью — а значит, были дорогими — даже несмотря на то, что режим экономии постепенно сходил на нет. Аканэ была превосходной кулинаром и пекарем, так что приносить угощения казалось лишним на фоне её приготовления к чаепитию. А что касается Надешико, по слухам, у неё был один из лучших садов в Конохе, так что, скорее всего, она принесёт цветы. Кимико несмело постучала по двери из рисовой бумаги. Она тут же распахнулась, открывая сияющую Аканэ и Надешико, которая как раз снимала обувь. Видимо, та пришла прямо перед ней. — Кимико-сан! Как я рада вас видеть! Добро пожаловать, добро пожаловать! — Аканэ радостно подтолкнула её внутрь, положив руку на плечо. После приветствия Кимико вручила упакованные фрукты. — Это просто мелочь, но… небольшой подарок для вас. Аканэ засияла ещё ярче и, едва Кимико успела надеть домашние тапочки, увлекла её и Надешико в гостиную под радостный поток болтовни. Кимико уже заметила, что Аканэ была довольно разговорчивой, но в отсутствие мужчин, казалось, это ничуть не сдерживало её. Правда, нельзя было сказать, что она говорила только о себе: она часто задавала вопросы Надешико и Кимико, постоянно втягивая их в беседу. С учётом ограниченного опыта в культуре куноичи и жизни в Конохе, Кимико волновалась, что они найдут мало общих тем для разговора. Но, как оказалось, напрасно. Аканэ не знала нехватки в темах. А в редкие моменты, когда она замолкала, занятая чем-то по хозяйству, Надешико легко подхватывала беседу, хотя и в более спокойной манере. Чем дальше шло чаепитие, тем больше общие темы (о Конохе, кланах, новостях) сменялись на более личные. Надешико упомянула книги, и Аканэе с энтузиазмом заговорила о романе, который она читала. — У вас больше опыта жизни за пределами Конохи, чем у нас. Что вы думаете, Кимико-сан? Много ли различий в романтических отношениях по сравнению с деревней шиноби? Кимико покраснела. Она совсем не считала себя экспертом в этом вопросе, скорее наоборот. — Учитывая обстоятельства моего брака, не думаю, что могу быть образцом… — Это правда. Но вы уже больше двух месяцев в Конохе. Наверняка вы начинаете замечать, как здесь всё устроено, в сравнении с тем, что вы видели за её пределами. — Думаю… в Конохе пары чуть более открыты в проявлении чувств. — В каком смысле? — Они более… демонстративны. — Вам не стоит брать отношения Чоузы и Аканэ за эталон пар в деревне, — вставила Надешико с шутливой усмешкой. Аканэ, вместо того чтобы обидеться, весело рассмеялась. — Думаю, мы и не пытаемся это скрывать! — с радостью согласилась она. — Но я уверена, Кимико-сан имела в виду не только нас. — Вы довольно примечательная пара, Аканэ-сан, — заметила Кимико. — Но не менее замечательны Иноичи-сан и Надешико-сан. — Ха! — Аканэ бросила на Надешико торжествующий взгляд. — Мы? — удивлённо спросила та. — Разве? — О, ну же, вы всё время шепчетесь! Иноичи пользуется любой возможностью, чтобы взять вас за руку или поцеловать. А эти взгляды, что вы друг другу бросаете… — Аканэ махнула рукой, изображая веер, и бросила на Кимико заговорщический взгляд. — Я права? — Это правда, — согласилась Кимико, скрывая за чашкой чая лёгкую улыбку от шутливого тона. Надешико легко вздохнула. — Похоже, мы не так уж скрытны, как нам кажется. — Совсем нет. Видите ли, разница в том, что Чоуза и я даже не пытаемся, — заметила Аканэ, смеясь. — Ну, Шикаку и Кимико-сан тоже всё время шептались друг с другом за ужином, — вставила Надешико в своё оправдание. Кимико моргнула. Прежде чем успела возразить, воспоминание об ужине всплыло в её памяти. Они действительно часто что-то обсуждали шёпотом, но большинство их разговоров касались пояснений для неё. — Кажется, вы действительно хорошо ладите, — согласилась Аканэ. — Приятно видеть, что вы находите свои плюсы в договорном браке. — Мы стараемся, как можем. — Да, вы оба, и это замечательно! — Аканэ одобряюще кивнула с широкой улыбкой. — Мы немного переживали перед свадьбой, знаете ли. Договорные браки больше не так распространены среди шиноби, за редкими исключениями. Надешико тихо кашлянула в ладонь, пробормотав: — Хьюга. Акане повторила её жест и добавила: — Учиха. Подруги (ведь они знали друг друга уже много лет, пусть даже и только как хорошие знакомые) обменялись улыбками. Затем Аканэ продолжила: — А такие браки — это совсем не то, чего мы желаем для наших близких. Поэтому все мы гадали, как сложится брак Шикаку. Похоже, у вас всё хорошо. Мы рады. Если вам потребуется помощь, не стесняйтесь сказать. Мы можем раскрыть вам тайны мужчин шиноби. — Упрямые дураки, — торжественно заявила Надешико. — Но с ними легко справиться, если найти их слабое место. У Чоузы это, конечно, еда. — У Иноичи его слабость я называть не буду. Аканэ и Кимико переглянулись, послав друг другу озадаченные взгляды. Тон, которым это сказала Надешико, мог подразумевать что-то либо весьма личное, либо пугающе загадочное. Через секунду размышлений Кимико решила, что дело, скорее всего, в сексе, и решила не вникать. — Очень любезно с вашей стороны, — вежливо отозвалась Кимико. — Думаю, Шикаку-сан и я нашли общий язык, но, если мне когда-нибудь понадобится совет, я обязательно обращусь к вам. Я должна признаться, что очень благодарна за ваше приглашение. Я надеюсь, обустроиться в Конохе, найти друзей. Мне хочется стать частью этого места. — Ох! — Аканэ издала умилённый звук, и её глаза увлажнились. Она подалась вперёд. Если бы они не сидели напротив друг друга, она бы наверняка обняла Кимико. В данном случае ей пришлось довольствоваться тем, что она крепко сжала её руку. — Не переживайте, вы точно впишетесь! Если вам что-то понадобится, если кто-то доставит вам неприятности — приходите ко мне, ладно? Никто не посмеет тронуть моих друзей! Улыбка Кимико чуть задрожала от столь искреннего предложения дружбы. — Спасибо. Когда Кимико собралась уходить, Аканэ не отпустила её без объятий. И надо признать, обнималась она просто замечательно. На следующий вечер, за ужином, Шикаку невозмутимо заметил: — Тебя удочерила Аканэ. — Что? — Она воспевала твои достоинства Чоузе. Теперь у тебя её полный кредит доверия, и она уже поклялась разобраться с любым, кто осмелится сказать о тебе что-то плохое. — Она… правда так сказала? Он пожал плечами. — Аканэ эмоциональная. Она успокоится со временем. Только не удивляйся, если начнёт появляться с едой через день. Кажется, её беременность заставляет её печь ещё больше обычного. А это что-то… — Она беременна?! Шикаку приподнял бровь. — Она тебе не сказала? — Нет. — Хм. Наверное, подумала, что я тебе уже сказал… Это уже давно известно. Оглядываясь назад, Кимико вспомнила несколько вопросов Надешико о здоровье Аканэ — они теперь обрели больше смысла. Что они подумали о ней, если она даже не поинтересовалась этим?! О, и Аканэ действительно упоминала, что её тошнит от некоторых блюд. Наверное, это были проявления беременности. Она сердито уставилась на мужа. — Почему ты мне ничего не сказал? Я же знаю, что ты и твои друзья хотите родить детей в один год… Трио Ино-Шика-Чо действительно обсуждало это за их совместным ужином. Видимо, для всех остальных это был очевидный факт, но для Кимико это стало откровением. Хотя она скрыла удивление, это всё равно выбило её из колеи. Шикаку снова пожал плечами. — Я не думал, что это моя обязанность. Разве это не те вещи, которые обсуждаются между женщинами? Кимико закатила глаза и поднялась, чтобы выплеснуть своё раздражение на посуду. — Приму это за "нет", — прокомментировал он с лёгкой улыбкой. — Первый раз вижу, чтобы ты закатывала глаза. Что случилось? Это ведь не так важно. — Ничего. Просто раздражает, что я не знала. Я не хочу выглядеть глупо. — Ты явно не выглядела. — Думаю, это всё, что имеет значение, — тихо пробормотала Кимико, стоя спиной к мужу. Она скрыла дрожь в пальцах, яростно оттирая невидимые пятна. Тиканье часов казалось ненормально громким, пока вечер заканчивался в тишине. Она должна забеременеть.
351 Нравится 40 Отзывы 190 В сборник
Отзывы (2)