ID работы: 1356209

Поцелуй

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
199
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
43 страницы, 10 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
199 Нравится 65 Отзывы 40 В сборник Скачать

Акт 4.

Настройки текста
Проснулась Элизабет, лежа на животе, частично зарывшись лицом в мягкую подушку. Внутренние ощущения подсказали ей, что уже довольно поздно. «Интересно, почему Рэд не разбудил меня?» - громко застонав, она скинула на пол подушку, и повернулась на соседнюю сторону. Его уже не было и Лиз, тут же воспользовалась этим, растянувшись поперек матраса, стремясь всем телом почувствовать остатки тепла. Девушка недовольно буркнула что-то себе под нос, когда ощутила холодные простыни. Она села на кровати, подняла руки вверх и сладко потянулась. Поднявшись с постели, Элизабет подошла к шкафу. Ее выбор пал на светло – голубой сарафан до колен и сандалии. Расчесав волосы, она оставила их свободно лежать на плечах. Нанеся легкий макияж, и капельку духов на запястье, Лиз была готова встретить новый день. Выйдя на улицу, мисс Скотт увидела на пороге, невысокого индонезийца, несущего свежее постельное белье. Он улыбнулся ей широкой приветливой улыбкой и протянул записку. Девушка тут же узнала почерк Рэда: «Встретимся на открытой террасе главного здания. Ланч подадут в самое ближайшее время». Брюнетка брела вдоль плоской ограды, овитой зелеными островными растениями и яркими желтыми цветами, слушала пение птиц, раздающееся в густой лесной полосе всего в нескольких фунтах от дорожки. Когда в поле зрения появилось развесистое дерево со скамейкой, она решила дать себе минутку, чтобы собраться с мыслями и успокоить эмоции. Присев, Элизабет позволила себе погрузиться в воспоминания о своем раннем купании при лунном свете, но отодвинула размышления об этом, и сосредоточилась на реакции Реддингтона, после того, как завернул ее в полотенце. В памяти ярко всплыло все до мельчайших деталей: закрытые глаза мужчины, как изменилось его дыхание от ее прикосновения. Лиз никогда не использовала сексуальность в качестве оружия, и у нее не было такого намерения прошлой ночью – она просто устала скрываться за фасадом равнодушия по отношению к Рэду. Элизабет собралась духом, не зная, как он поведет себя при этой новой встрече, и приготовилась сыграть предназначенную ей роль – замену Лули. Она почти подошла к нужному месту, когда вдруг услышала взрыв веселого смеха Реддингтона и еще нескольких человек. Завернув за угол, Лиз вышла на террасу, и без труда нашла Рэда среди остальных – одетый в светло – бежевый костюм, он сидел к ней спиной. Остановившись, она оглядела его компаньонов, тщательно анализируя претендентов на покупку – пять мужчин и одна женщина. Лиз не сразу определилась с линией поведения, наиболее подходящей для начала игры, а потому прошло еще несколько секунд прежде чем в конце террасы, возле маленьких столов девушка увидела Дэмбе. Убедившись, что не перепутала темнокожего охранника с кем-то еще, Элизабет решила подойти к нему. Когда она проходила мимо большого стола, точно напротив которого сидел Рэд, агент Скотт вдруг почувствовала чью-то руку на своем бедре. Ладонь лениво прошлась снизу – вверх, сминая голубую ткань. Обернувшись, она увидела человека с заостренными чертами лица. Анри Дюмон – один из участников аукциона, его файл Элизабет успела прочитать еще самолете. Он пробормотал что-то на французском и девушка успела только разобрать: « Я буду иметь тебя, пока ты не…» Не дав ему договорить, она резко стряхнула его руку, отчего мужчина потерял равновесие, и чтобы сохранить его был вынужден наклониться, вперед к ней. Воспользовавшись моментом, Лиз изо всех сил ударила его по ноге, но это не помогло. Быстро сориентировавшись, Анри с грохотом отшвырнул от себя стул и ловко нанес ей ответный удар по лицу. Увернуться она не успела, от силы удара перед ее глазами все почернело. Уловив движение рядом, брюнетка качнулась и прикрыла голову обеими руками в защитном жесте, но тут по ушам резанул отвратительный хруст и Дюмон закричал. Немного прейдя в себя, Элизабет почувствовала, как талию обнимают чьи-то руки и мягко подталкивают вперед. Она попыталась повернуться в сторону мучительных стонов. Объятия сжались чуть крепче нужного, а напряженный голос Реймонда произнес: - Не смотри, Лиззи… К ним подошел Дэмбе и заговорил с Рэдом на волофе, мужчина ответил ему, используя тот же язык. Перед глазами брюнетки снова начало все расплываться и стало совсем нехорошо. Она сбилась с шага и Реймонд остановился: - Думаю, я … - Уведи ее отсюда… - короткий приказ Рэда был тихим, но властным. Ощущение невесомости лишь усилило тошноту. Прежде чем девушка потеряла сознание, сильные руки подхватили ее и куда-то понесли. Очнулась Элизабет через несколько секунд. Дэмбе сидел в ее ногах на открытом шезлонге. Едва она открыла глаза, африканец придвинулся ближе и осторожно промокнул ее рот белым платком. На квадратике ткани осталась кровь. Тонкие пальцы тут же прошлись по губам. - Рассечение, но все не так плохо как могло бы быть… Шрама не должно остаться… Брюнетка заставила себя сесть, но затем все, же сползла по спинке обратно и аккуратно легла - Я спутала нам все карты, да? - На самом деле агент Скотт, лучше и передумать нельзя было. Вы дали Реймонду повод убрать нашего главного конкурента. Глаза Лиз широко распахнулись: - Рэд убил его? - Нет, нет… - Дэмбе улыбнулся и покачал головой, - Но он сломал ему ногу. Сложный перелом, который может потребовать хирургического вмешательства, и Реймонд сейчас помогает с организацией медицинской транспортировки. Борясь с очередной волной тошноты, мисс Скотт вновь бессильно закрыла глаза. Теперь хотя бы, она больше не услышит криков Антри Дюмона. Элизабет была крайне удивлена, почувствовав как Дэмбе взял ее руку в свою и нежно погладил: - Отдохните немного…. Реддингтон вернется, как только сможет… - Несмотря на то, что вы говорите, мне кажется, я все только усложнила для вас с Рэдом… - Агент Скотт, Дюмон мерзкий человек, никогда не испытывавший угрызений совести, защищая себя. Француз с готовностью заплатит огромные деньги, чтобы поиздеваться над женщиной приватно. Я лишь удивлен, что он посмел прикоснуться к вам прилюдно, перед другими. Очевидно, он не знал, что вы с Реймондом. Лиз впитала его слова и еще раз прокрутила у себя в голове – «…вы с Реймондом…». Вряд ли телохранитель имел виду ее прикрытие, а потому она перебирала в уме все возможные значения этой фразы. Спустя минуту или две девушка проговорила: - Зовите меня Лиз. Она заметила, как взгляд Дэмбе прошелся по тому же подлеску, вдоль пешеходной дорожки и не сразу поняла, что они успели уйти с главной террасы. Ответил он не сразу: - Если вы так хотите… - Хочу… Элизабет пыталась разглядеть выражение его глаз, но не смогла: - Дэмбе, что-то не так? Здесь кто-то есть? - Нет, не думаю…. Но хочу убедиться. Реакция Рэда привлекла внимание госпожи Семеновой. Несколько лет назад, Реймонд близко сошелся с ней, чтобы достать необходимую информацию. У нее до сих пор остались к нему чувства. Я думаю, что она вполне может попытаться восстановить старые отношения. Были раньше попытки. Госпожа Семенова, как правило, безвредна, но старается не упускать Рэда из вида. Если она увидит в вас претендентку на его внимание, то начнет проявлять повышенный интерес и к вашей персоне. Лиз почувствовала, как краска постепенно залила все лицо. Оказалось Рэд имел личные отношения с огромным количеством женщин, которые не смогли одолеть его: сначала Гретхен Эшлин в Новом Орлеане, а теперь Дарья Семенова. Она спрашивала себя – почему эти женщины поддавались своеобразному вуайеризму? Или на это как-то влияла деятельность Рэда? Издалека она услышала голос Реддингтона, он снова обращался к Дэмбе на волофе. Африканец отпустил руку сидящей девушки, встал и подошел к Рэду. Она рассматривала обоих мужчин, пока те разговаривали. Когда Дэмбе ушел, Лиз сосредоточилась на Реймонде. Сев напротив нее, он придвинулся почти вплотную, так что его колено плотно прижалось к его ноге. Хмурый взгляд скользнул по лицу Лиз. Ей стало не по себе: - Рэд, мне жаль. Это моя вина. Я должна была держаться безразлично…. Реагировать подобным образом было не профессионально… Приложив палец к ее губам, он остановил поток бессвязных извинений: - Ш-ш-ш-ш….. Лиззи… - достав из кармана платок, он промокнул порез. Рассеянным взглядом, она наблюдала, как Рэд осматривает ее лицо на наличие дополнительных синяков – таковых не нашлось. Проведя рукой по ее линии лба, он мягко отвел в сторону темную прядь челки. Перехватив его запястье, она вымученно произнесла, осторожно шевеля разбитой губой: - Почему ты выбрал меня? Я не знаю, как нужно действовать…. Какого черта я вообще тут делаю? Все прикрытие могло быть разрушено из-за меня…. По моей ошибке мы все трое могли быть убиты, - поморщившись, она отвела взгляд в сторону, - Тебе нужно было взять с собой кого-то вроде Мирны… Выражение лица Рэда оставалось нейтральным, пока он слушал ее покаянный монолог, и Элизабет не выдержала: - Ну, скажи мне, по крайней мере, что я права! Когда Реддингтон начал медленно наклоняться к ней, девушка судорожно вздохнула. Его губы нежно коснулись пореза в уголке ее рта. Место поцелуя зажгло теплым огнем, и вовсе не от боли. Только после того как мужчина откинулся на спинку стула, она позволила себе выдохнуть. - Я никого не хотел больше, чем тебя, Лиззи. Отпустив его руку, она покачала головой: - Я говорю не о желаниях... – в голосе брюнетки звучала горечь, - А о том, что было бы правильным выбором.… Как ты можешь требовать совершенства от себя, ото всех остальных, кроме меня? Встретившись, наконец, с ней глазами, Рэд усмехнулся и спросил: - Ты еще чувствуешь слабость? Она резко села, опираясь рукой на его бедро для устойчивости: - Не делай этого…. Не переворачивай мои слова или вопросы так будто они не имеют значения… Ты заставляешь меня чувствовать себя так… так глупо… Возможно я далека от твоих утонченных манер и превосходного стиля в одежде…. Но и я сама не так обычна и скучна…. Рэд, если тебе действительно хочется, чтобы окружающие видели меня такой же какой видишь… уверенной в себе и желанной… - на глаза набежали слезы, и Элизабет сердито смахнула их, - Или это просто твоя больная одержимость? Потому что в этом нет смысла…. Есть гораздо более привлекательные и опытные женщины. Ничего не говоря, Реддингтон рассеяно провел пальцами по ее руке и наградил брюнетку странным пустым взглядом – тут она уже не выдержала: - В самом деле? Это твой лучший ответ? - Лиззи, тебе нужно успокоиться…. - Нет….. Не хочу я успокаиваться…. Раньше ты игрался только с моим разумом, со своим сердцем я не позволю этого сделать. Не могу…. Не после Тома, - Лиз опустила ноги с противоположной стороны и встала, - Я покончу с этим. Покончу с тобой. Я не позволю тебе переворачивать мою жизнь, используя работу в качестве оправдания. И вероятно сделаю еще кое-что, хоть и не хочу… Сделав неуверенный шаг вперед, Элизабет покачнулась – слабость не желала отпускать молодой организм девушки. Каким – то невероятным образом Рэд успел подхватить ее, крепко прижав к себе, иначе бы мисс Скот имела все шансы на близкое знакомство с садовой дорожкой. Он приподнял ее подбородок и строго посмотрел в глаза: - Я почти уверен, что у тебя небольшое сотрясение, означающее, что ты, скорее всего и не вспомнишь этот разговор, и уж тем более я не позволю тебе куда – либо уйти… - его взгляд стал более суровым, - и еще одно – мы не закончим, пока мне не дадут подходящей возможности ответить. Договорились? Его глаза находились всего в паре сантиметров от ее – цепкие, колючие. Хватка, с которой он держал девушку в объятиях, была жесткой и крепкой. Лиз удалось кивнуть в ответ, и лишь после этого он отпустил ее. - Позже… - тихо согласилась она, - Ты прав, я не очень хорошо себя чувствую. Одним быстрым движением Рэд поднял Элизабет на руки и уложил обратно на шезлонг. Его ладони тщательно разгладили ткань голубого сарафана от складок на бедрах. Опустив материю вниз, он сконцентрировал все внимание на ее состоянии: - Спрашиваю снова…. Чувствуешь слабость? - Не сейчас… - Когда ты встала? Секунду назад? - Да… Реймонд мягко обхватил ее затылок и провел пальцами вниз, по позвонкам: - Больно везде? - Нет. - Здесь? – он начал постепенно разминать мышцы ее шеи и плеч, - Здесь? Или здесь? - Нет. Реддингтон умело продолжал массаж, попеременно прикасаясь к тем или иным мышцам, и через пару минут она окончательно расслабилась в его руках. Следя за размеренным дыханием Лиз, мужчина переместил ладонь вперед, на открытую, в вырезе платья, часть шеи. Его глаза отмечали малейшие детали: выражение лица, биенье жилки на нежном горле. Горячая подушечка пальца легла на ямку, на стыке ключицы и ласково погладила чувствительное место. Привычного гнева не возникло – она не возражала против его прикосновений, хотя и знала, что должна была. Когда его глаза и ладонь проследовала еще ниже, Элизабет прошептала: - Нет. Рука тут же остановилась. Рассеянный взгляд, какое-то время, молча рассматривал ее, а голос вкрадчиво произнес: - Прошу прощения… Я ненадолго забылся… Она ждала, что Рэд уберет ладонь, но он молчал, не думал этого делать – его пальцы все также жгли кожу. Когда мужчина начал наклоняться вперед к ней, Лиз подумала, что он собирается ее поцеловать, но Реймонд едва коснулся губами ее уха: - Ты переменчива Лиззи, но неизменна… Постоянное противоречие. Я знаю это, но порой могу и упустить важность этого момента… Ты должна быть терпелива со мной… Я постараюсь больше не терять эту мысль, хотя это будет и не просто… Элизабет услышала его слова, но прошлые их беседы уже не раз показывали, что не стоит воспринимать все, что говорит Рэд, буквально. Она взяла его за руку и переплела пальцы со своими: - Ты точно знаешь, что ты делаешь. - Будь это так, мы бы оказались в одной постели еще восемь месяцев назад, - мужчина усмехнулся. - Но ведь все к этому и сводится, не так ли? - Я не подстраивал ничего специально, Лиззи: твое агентство отправило меня сюда, ты сама позвала меня в кровать. - Правильно – спать, - уточнила она, недобро прищурившись. Губы Рэда странно дернулись, прежде чем он добавил: - И половины матраса оказалось мало тебе, а не мне… - Я не могу отвечать за то, что делаю во сне! Веселая улыбка, будто помимо собственной воли появилась на лице Рэда: - Ладно… Повернувшись немного в сторону, он окинул взглядом окружающую территорию, будто выискивая приближающихся врагов. Брюнетка восхищенно разглядывала его профиль, борясь с желанием протянуть руку и прикоснуться к его лицу. Элизабет вспомнила о своем ночном плавании, но не стала упоминать это вслух, боясь, что это может разрушить границу между ними, которую она еще не была готова переступить самостоятельно. Словно угадав ее мысли, Рэд заглянул девушке в глаза, отпустил ее ладонь и, придвинувшись ближе, поймал мисс Скот в капкан. Оказавшись в кольце его рук, Лиззи потеряла возможность даже просто отвернуться: - И, конечно же, плавание под звездами в костюме Евы, не было специальной уловкой с твоей стороны, не так ли? Парочка крепких ругательств едва не сорвались с уст мисс Скотт, а блаженная расслабленность во всем теле тут же сменилась напряжением. Нечего было и надеяться, что он даст ей об этом забыть, сыграть с ним на равных условиях: - Я может и старше тебя на девятнадцать лет, - его хриплый голос запустил стаю мурашек по телу Лиз, - но поверь, мои мужские инстинкты по-прежнему при мне. Румянец смущения окрасил ее щеки. От Рэда не ускользнула эта очаровательная метаморфоза – глаза мужчины буквально просканировали, как от лица предательский жар распространился дальше, вниз к шее и груди. - Я очень хорошо умею держать себя в руках, по отношению ко многим вещам и обстоятельствам. Но это было очень сексуально, Лиззи… Возможно даже немного опасно. Она прикоснулась ладонью к его щеке от чего, и внимание Реймонда тут же сконцентрировалось на этом бесхитростном жесте и губах девушки: - Я об этом не жалею…. Это не было намеренно… но ты не должен был оставаться и смотреть… Мужчина накрыл ее ладошку своей, другая рука с нажимом прошлась по талии Лиз. Глаза Рэда потемнели в цвет фетра его любимой шляпы: - Ты действительно не понимаешь, насколько ты красива, не так ли? Скажи, смогла бы ты отвести взгляд от радуги, Лиззи? Или от изумительного заката? А от поля полного цветов? Элизабет тяжело сглотнула, высвободила свои пальцы из под его руки, и нашла мало – мальски подходящий объект для внимания – пуговицы на жилете Рэда могли существенно сократится сегодня. - Ты мастер играться со словами… Тебе под силу манипулировать, запугивать или контролировать что – либо используя лишь свой язык… Он улыбнулся и снова наклонился к ней ближе: - Интересно, есть ли мужская компания, в которой ты поведешь себя менее уверенно? - Что? Ты имеешь в виду тех двоих? Его рука так и замерла, крепко сжав голубой материал платья, а резкий выдох обжог кожу уха. Элизабет готова была провалиться сквозь землю. Какого черта она вообще заикнулась об этом?! Пожалуй, впервые с их знакомства, его любопытные глаза блестели еще ярче. - Два, Лиззи? Возможно, Рэд был не столько впечатлен этим фактом, сколько пытался скрыть свои настоящие эмоции, вызванные ее признанием. - Я тебя удивила? Ты думал, я свободно решаюсь на секс без каких – либо обязательств? Или что если я оказалась в одной постели с тобой без какого - либо намека него это значит, что ты уже используешь меня? – он моргнул, и чувство неловкости, владеющее им, стало вполне очевидным для нее. Лиз грустно вздохнула. Не было причин испытывать какое – либо беспокойство по поводу сказанного, но она не могла заставить себя успокоиться. - Я спала только с теми мужчинами, которых любила, с людьми которые любили меня, как я думала на тот момент. И как ты знаешь, в одном из них я ужасно ошиблась. Отстранив его, Элизабет осторожно поднялась, используя спинку шезлонга в качестве опоры. Рэд оказался прав – после отдыха ей значительно полегчало. - Мне намного лучше. Пойду, поищу что-нибудь перекусить – сказала она, обойдя спинку стула, на котором он сидел. Лиз догадывалась, что невольно подкинула ему массу информации для размышлений, и теперь по – настоящему боялась, куда это его могло завести. Ей вдруг стало очень одиноко, впервые после того как они покинули округ Колумбия, она поймала себя на том, что прикасается к шраму проходя мимо него.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.