Детективное агентство "Анна и её духи" - 2. История восьмая. Проклятье банши.

R
Завершён
98
23
автор
Размер:
110 страниц, 37 012 слов, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
98 Нравится 664 Отзывы 11 В сборник

Прокляты

Настройки
Примечания:
— Эйлин Варетт? — изумилась Аня. — А разве вы не?.. Анна вдруг смутилась. Не поспешила ли она с выводами? Неужели она приняла желаемое за действительное и теперь поставила их посетительницу в неудобное положение? Во взгляде женщины не было и намека на то, что она знакома с ней или с Яковом. Она, верно, знать не знает никакую Элис, поэтому Анино восклицание выглядело нелепо. — Вы имеете в виду мою несчастную кузину Элис? — поспешила опровергнуть мысли Ани Эйлин. — Нет, я не она, хотя нас все с ней путают. — А Элис? — спросила Анна, теряясь в догадках. Отчего же тогда Эйлин убежала прочь, как только увидела ее в кафе? — Она тоже в Париже? Посетительница помрачнела, а потом произнесла, сдвинув брови, будто в попытке облечь в слова то, что мучило её очень давно: — Она в Париже, это верно. Она содержится в сумасшедшем доме, в приюте Святой Анны. Аня ахнула, в ужасе прижав руку ко рту. Бедная Элис! Вновь взаперти! Неужели теперь вместе со свободой она потеряла и рассудок? Яков тоже был поражен. Он был зол на Элис, потому что понимал, что её роль в истории с Разумовским далеко не так однозначна, как представляется Анне, но такой судьбы она не заслужила. — И я боюсь, что в скором времени я сама могу оказаться там же! — воскликнула вдруг Эйлин, умоляюще складывая руки на груди. — Прошу вас, помогите мне! Я, ей-богу, сойду с ума, если всё так же продолжится! Да и участь моей несчастной кузины представляется мне несправедливой! Ведь если были правы они, то я тоже сумасшедшая, а если всё на самом деле правда, то… Я не знаю, что и думать! — женщина всплеснула руками под конец своей речи, выдавая усталость, отчаяние и крайнюю степень недоумения. — Подождите, — попросил Штольман. — Давайте мы сейчас сядем вон туда, и вы нам расскажете всё по порядку! Пока то, что вы говорите, не имеет для нас никакого смысла. Разумеется, мы окажем вам помощь, но нам нужно знать, в чём состоит ваша проблема. — Да, да, разумеется, — с облегчением проговорила женщина, садясь в кресло. — Элис говорила мне, что вы не отказываете в помощи тем, кому она необходима. Штольман поднял брови. Это ещё что за фокусы? — Ваша кузина говорила вам обо мне? — недоверчиво поинтересовался он — О вас и вашей жене, — пояснила Эйлин. — Она показывала мне вашу фотографию. — У Элис есть наша фотография? — прищурившись, спросил Яков. Час от часу не легче. Впереди замаячила перспектива собранного личного досье и очередного витка шпионских страстей. Внутри все воспротивилось даже мысли об этом. — Нет, нет, — покачала головой кузина Элис. — В газете. Чуть больше года назад была статья, к которой была приложена ваша фотография, где вы вместе с префектом и его помощником. — Ах вот оно что! — сказал Штольман, не расслабляясь, впрочем, до конца. Даже начало истории держало его в тонусе, а что дальше-то будет? — Тогда понятно. — Расскажите же, что стало с Элис! — попросила Анна, которая не видела пока душевного неравновесия мужа, целиком отдавшись переживаниям. — И какая помощь вам требуется! — Да, — женщина снова поморщилась, пытаясь привести мысли в порядок. — Если начинать с самого начала, то нам нужно будет вернуться на триста с небольшим лет назад. «Однако! — подумал Штольман. — Так далеко мы ещё ни разу не заходили!» — Ммм… — окончательно сосредоточилась Эйлин. — Род Лоуренсов происходит из Ирландии. Наш замок и сейчас стоит в графстве Лиишь на озере Лоуэр-Лох-Эрн. Мы чтим наследие предков и содержим наш дом в безупречном виде. Мой отец, виконт Уильям Лоуренс преумножил наше состояние и вложил в реконструкцию замка значительную сумму. Теперь он простоит ещё несколько веков без сомнения! — А полковник Джон Лоуренс — младший брат вашего отца? — провел нехитрые умозаключения Штольман. — Да, — кивнула Эйлин. — Как все вторые сыновья в нашей семье, он получил военную профессию. — Понятно, — кивнул Яков. — Видите ли, и его смерть имеет отношение к этой истории. И… другие смерти тоже. — По ком вы носите траур, миссис Варетт? — спросил Яков. Одета женщина была в тёмное платье без каких-либо вставок. — Сейчас мы оплакиваем Мередин, жену моего старшего брата. До этого я носила траур по мужу. Он погиб в Бурской войне. — Вы полагаете, что их смерти подозрительны? — Нет, — покачала головой женщина. — Я полагаю, что мы все прокляты и в скором времени умрём.
98 Нравится 664 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (33)