Детективное агентство "Анна и её духи" - 2. История восьмая. Проклятье банши.

R
Завершён
98
23
автор
Размер:
110 страниц, 37 012 слов, 55 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
98 Нравится 664 Отзывы 11 В сборник

Хитрости

Настройки
— Как я люблю нашего повара! — жизнерадостно проговорил Леонард, любовно глядя на гусиную печень с малиновым соусом. — Всё же английская пища слишком тяжела и груба для желудка! Французы гораздо лучше разбираются в тонких вкусах. Реджинальд поморщился и ничего не сказал. Ему кусок в горло не лез последние несколько месяцев, поэтому радости кузена он разделить не мог. Они имели мало точек соприкосновения, но семья есть семья. — Я так надеялась, что Джайлзу станет здесь лучше, — расстроенно проговорила Эйлин, которая тоже едва притронулась к блюду. — Он болен? — встревожилась Анна. — Как сказать, — неуверенно пожала плечами Эйлин. — После смерти отца он стал жаловаться на боли в животе, которые вскоре перестали быть периодическими. Несчастье с Мередин усугубило ситуацию. Доктора не находили никаких проблем и связывали это с нервной реакцией на смерть близких. Диета дала кратковременное облегчение, но после того, как Элис оказалась в приюте Святой Анны, все вернулось с прежней силой. Джайлз все еще держит диету, но она работает далеко не всегда. — Несчастный ребенок! — сочувственно проговорила Аня, думая о том, что нужно будет предложить Эйлин осмотреть её сына. Она не так давно столкнулась с похожими симптомами вследствие реакции на потрясение у одной из своих пациенток. Возможно, ей удастся подобрать подходящее лечение. — Ему нужно больше двигаться, — недовольно заметил Леонард. — Заперли его в четырёх стенах, где уж тут здоровья наберешься! Мальчикам нужно движение! — Вот поэтому я и сказал, что нужно… — начал Гастон и задохнулся на полуслове, потому что Штольман, сидящий рядом с ним, наступил ему на ногу, призывая к молчанию. — Что нужно заниматься спортом, — закончил он предложение совсем не так, как собирался. — Это правильно, — согласился брат Элис, не обращая внимания, что приносит страдания кузине, которая и без его слов переживала за сына. Женщина смотрела в тарелку, боясь расплакаться. — На прогулку его нужно, в парк. На лошади проехать, побоксировать или еще что-то. Он ведь совсем зачах тут. В ту же секунду, опровергая слова двоюродного дяди, в столовую почти вбежал раскрасневшийся, горящий желанием поймать банши и спасти кузину Джайлз. Вбежал и тут же осознал, как некрасиво поступил и, вероятно, поставил родителей в неловкое положение. — Прошу прощения, — тут же превратился в чопорного английского мальчика сын Эйлин. — Дядя Реджинальд, простите нам наше вторжение. За спиной Джайлза, где-то в коридоре, маячили все Штольманы разом и малышка Кэтлин, держащаяся за руку Алекса. — Да, да, — проговорил Реджинальд. — Что вы хотели, Джайлз? — Мы бы хотели предложить господину Потье присоединиться к нашей экскурсии в библиотеку. Мисс Марта сказала, что его интересует одно старое издание, которое есть у нас. Мы как раз хотели идти туда, вот и зашли к вам. Простите, если мы вас прервали. — Конечно, прервали, — недовольно сказал Леонард. — Это крайне невежливо вмешиваться в беседу взрослых людей, да еще и во время трапезы! Уверен, господин Потье не захочет раньше времени выходить из-за стола ради старой книги, которую можно показать ему и после. — Нет, нет, — тут же ответил Гастон, который наблюдал за театром мимов в лице Марты, которая разыграла настоящий спектакль в лицах, пользуясь тем, что её видят только Гастон и Штольман. Яков наблюдал за ней с интересом, подсчитывая, сколько наличных он взял с собой и хватит ли их, чтобы покрыть стоимость, скажем, сгоревшей библиотеки в хорошем французском доме. То, что их дети что-то задумали, не подлежало сомнению. — Я с большим удовольствием пойду в библиотеку. Это моя страсть, знаете ли! Не могу пройти мимо хорошего тома. Поэтому я покину вас на время и вернусь, я полагаю, к десерту. — Ну раз вы так говорите! — проговорил Реджинальд немного растерянно. Всё сегодня шло не по плану. Гастон поднялся с места и, ободряюще улыбнувшись Ане и Якову, последовал за Джайлзом. — А где Лидочка? — спросил он шёпотом, поравнявшись с Мартой. — Отвлекает няню Портгейт, поедая кабачки, — прошептала в ответ девушка. Гастон уважительно покачал головой. — Я вижу, вы времени не теряли! — произнес он. — Ну что же, рассказывайте, зачем вам понадобилось вытаскивать меня из столовой?
98 Нравится 664 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (14)