ID работы: 13566855

Саван времени

Гет
NC-17
Завершён
249
автор
Размер:
560 страниц, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 339 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 5. Безумие.

Настройки текста
Примечания:
      Весь день из-за непогоды Сакура вместе с Саске и Наруто отсиживалась в небольшой пещерке. Они всё ждали, когда тучи рассеются, чтобы выйти, поискать менее тесное местечко и добыть пропитание. Однако треклятый дождь перестал только после того, как предательское солнце зашло за горизонт.       Смеркалось. Невыносимый холод пробирал до самых костей. Весь лес был сырой после продолжительного дождя. Ночь обещала хорошенько поиздеваться над заблудшей душой Харуно.       Саске был твердо убежден в том, что благодаря Риннегану возможности Сакуры многократно возросли. Уверял, мол, помимо её врожденных Водной и Земляной стихий, боевой арсенал должен был пополниться еще хотя бы на одну способность. Однако у Харуно не было ни сил, ни желания проверять весьма смелое предположение возлюбленного. Чтобы развести огонь, можно ведь и спичками воспользоваться! В этом её целиком и полностью поддержал простой, как три копейки, Наруто.       – Тебе лишь бы повыпендриваться, теме! – Узумаки скрестил на груди руки точь-в-точь как это обычно делал Учиха и принялся пародировать его голос: – Катон, Футон, Райтон, Дотон, Суитон, Интон! Я всё это могу! Я всё это умею! Я легендарный придурок, даттебайо!       На виске Саске запульсировала жилка. Он заскрипел зубами, отчего на скулах заиграли желваки.       Тем временем из онемевших от холода пальцев Харуно выпала спичка и затерялась во влажной траве…       Последние двадцать минут, продрогшая и жутко голодная, куноичи по совету своих друзей безрезультатно пыталась развести костер. Эта задача оказалась сложнее, чем она изначально предполагала. Сакура тупо смотрела на траву под своими ногами, в которых затерялась последняя треклятая спичка.       – Ксо! – глухо ругнулась она и повалилась на сырую землю. Ей было глубоко наплевать, что её зад промокнет.       – Надеюсь, ты не собираешься и сегодня ночевать в кустах, – отрывисто проговорил Саске, глядя на девушку сверху вниз. – Попробуй использовать Катон, Сакура. Спичками сырой хворост ты не просушишь.       Последовав заразительному примеру Сакуры, Наруто плюхнулся на пятую точку рядом с подругой и сказал:       – Увы, но теперь я вынужден согласиться с Саске-теме! Попробуй хотя бы! Чем черт не шутит!       Харуно послушно сложила печать. Она не верила в себя и свои силы. Природа её чакры никогда даже отдаленно не напоминала огонь. Однако, когда её пальцы вспыхнули ярким пламенем, Сакура разинула рот.       – Ты продолжаешь меня удивлять, Сакура-чан! – радостно воскликнул Наруто, улыбаясь во все тридцать два зуба.       Куноичи зачарованно смотрела на огонь, плясавший на её ладони.       – Давай в темпе, – буркнул Саске и указал пальцем на хворост перед Сакурой.       Через десять минут костер весело потрескивал, согревая окоченевшие от холода руки и ноги Харуно. При таком морозе и высокой влажности согреваться чакрой не имело никакого смысла. К тому же, девушка со дня смерти Наруто и Саске ни крошки в рот не положила, а потому вообще едва контролировала потоки чакры в своём теле. Ей было тошно думать о том, что сегодня ей придётся засыпать голодной.       Сакура притащила побольше камней, обложив ими костёр по кругу. Она надеялась, что они смогут достаточно нагреться, чтобы под утро не позволить ей насмерть замерзнуть.       Саске сидел на траве, облокотившись о толстый ствол дерева. Запрокинув голову назад, он сложил руку на подтянутое в груди колено. Поясная накидка задралась. Иссини-черные волосы красиво обрамляли его бледное прекрасное лицо.       Сакура засмотрелась. Он всегда был чертовски красивым и привлекательным… но теперь эта поразительная внешность вызывала в девушке только горечь. Ведь то, что она видела, было лишь её воспоминанием.       Саске-куна больше нет.       Ровно так же, как и Наруто, который стоял перед костром и делал вид, что греет руки об его пламя. Он так отчаянно пытался выглядеть нормальным, будто это, действительно, могло помочь Сакуре избавиться от ужасных, колющих воспоминаний об их смерти.       – Чего смотришь? – спросил Саске, заметив блуждающие от него к Наруто потерянные, полные слёз, глаза Сакуры.       «Наверняка, он опять думает, что я слабая и ни на что негодная плакса», – с обидой подумала Харуно и быстро отвернула голову от Учихи. Тот нахмурился.       – Сакура-чан? – с теплотой в голосе позвал её Наруто, через мгновение оказавшись перед ней.       Сакура вздрогнула и утерла злополучные, всем порядком надоевшие слёзы. Узумаки не сводил с неё светящихся голубых глаз, а затем протянул руку и кончиками пальцев провел ими по её влажной мягкой щеке. Она ничего не почувствовала.       – Ложись спать. Мы с Саске посторожим тебя.       – Когда я проснусь, вы будете рядом?       Блондин лучезарно улыбнулся и ответил голосом, полного нескончаемого оптимизма:       – Не отойдём от тебя ни шаг!       Харуно не смогла заставить себя улыбнуться. Она коротко кивнула, разложила на траве рядом с костром украденный плащ и легла на него, подложив под голову руку. Девушка не спешила закрывать глаза. Она смотрела на пляшущий огонь и слушала его тихий треск.       В лесу было темно и тихо. Ночь укрывала землю плотным, непроницаемым покрывалом, под которым не было ни света, ни звука, ни чувств.       Сакура и не заметила, когда её веки успели сомкнуться, а сон подкрался так близко, что она почти отдалась ему.       – Саске, – донесся до неё тихий грустный голос Наруто.       – Что? – отозвался низким баритоном Саске.       – Сакура-чан считает, что мы её галлюцинации. Ты тоже так думаешь?       В ответ – томящая тишина.       – Она спит? – осторожно спросил Учиха.       Сакура хотела бы сказать, мол, нет, я всё слышу, но в следующую секунду провалилась в обволакивающее, блаженное забвение.

***

      Утром её никто не разбудил. Реальность, освобожденная ото сна, была поначалу настолько тихой, что Сакура на мгновение даже подумала, что умерла. Однако онемение и глухота вскоре опустились, как шторы. Вместе с пробуждением к ней начали возвращаться чувства.       Невыносимый холод пробирал до костей. Щебетали птицы, ломались ветки где-то вдали, в пожелтевших листьях свистел ветер. Не слышно было только их голосов. Сакуре стало не по себе. А что, если Наруто солгал ей, сказав, что они ни на шаг от неё не отойдут? Что, если их рядом не окажется?       Харуно буквально заставила себя открыть слипшиеся глаза. Их застилала пелена. Ей пришлось поморгать, чтобы к ней вернулось острота зрения. Она поднялась и повертела головой из стороны в сторону.       Сбылись самые страшные её опасения. Рядом не было ни Наруто, ни Саске. Она протяжно заскулила, разом растеряв чувствительность. Только боль гулко отдавалось где-то за грудиной.       – Сакура-чан? – Наруто выскочил из кустов так резко и неожиданно, будто всё это время ждал наиболее подходящего момента, чтобы до чертиков напугать Сакуру. Куст, через который блондин перемахнул, остался неподвижным.       Харуно выдохнула и буквально вцепилась в Узумаки бешенным взглядом. Старалась даже не моргать – а вдруг он снова исчезнет?!       – Сакура-ча-а-ан? Ты чего?       – Где ты был, засранец?! – дрожащим, пропитанным отчаянием, голосом выплюнула Харуно.       Наруто закинул руки за голову, сузил глаза и надул губы:       – А чего обзываешься-то сразу?       – Ты обещал не отходить ни на шаг, кретин! – взвизгнула Сакура, разрезав тишину утреннего леса. Она замахнулась и кулаком пробила дыру в голове Узумаки. Очертания его лица поплыли, будто бы краска на воде, а затем быстро собрались воедино.       Наруто оторопело смотрел на подругу.       – Даже после смерти продолжаешь получать тумаки, добе? – с издевкой в голосе спросил Саске, показавшийся из-за дерева.       Узумаки хмыкнул и отвернулся. Куноичи встретилась взглядом с Саске. Он подошел к ней почти вплотную и тихо сказал:       – Доброе утро. Сакура.       У неё по коже забегали мурашки от этого бархатного баритона. Впрочем, как всегда.       – Я нашел родник, – скрестив на груди руки, важно сказал он. – В километре отсюда, вниз по склону. На север.       Наруто вдруг оживился и, позабыв про свою обиду, воодушевленно присоединился к обсуждению утренних новостей:       – А я нашел поляну, и там полно кроликов! – Потом он подумал, почесав затылок, и добавил: – Ну или зайцев... Хрен их разберешь! Короче их там дохрена, даттебайо!       – Неплохо, – удовлетворенно кивнул Саске. Сегодня у брюнета явно было приподнятое настроение.       Сакура облегченно выдохнула и, наконец, позволила себе поморгать, избавляя глаза от сухости.       – Я уже было подумала, что больше вас не увижу… – сказала Харуно и принялась встряхивать сырой от росы плащ, на котором она провела всю ночь.       – Да куда ж мы денемся! – подмигнул ей Наруто. – Так что? Сначала за водой или за едой?       – Сначала в туалет, – смущенно буркнула себе под нос Сакура и направилась в кусты.       – Мне, наверное, тоже бы надо… Чтоб в дороге потом не приспичило.       Саске тяжело вздохнул и закатил глаза.       – Ты мертв, Наруто. Теперь можешь не волноваться о своей прямой кишке.       Сакура не удержалась и улыбнулась. Скорее, потому что была рада, что они снова с ней, а не потому что было смешно. Хотя, может, и поэтому тоже…       Видимо ночью она всё-таки застудила себе причинное место, потому что справлять нужду оказалось очень больно. Сакура не сдержалась и болезненно простонала. Не натягивая штаны, она приложило ладонь к промежности и выпустила чакру, которая облегчила режущие ощущения в области уретры.       – Сакура-чан? – послышался голос Наруто издалека. – Ты по большому что ли?       Харуно не ответила. Торопливо натянула штаны, забив на лечение, и вышла из «укрытия».       Команда номер семь потратили несколько минут на обсуждения и пришла к общему выводу, что сначала следует спуститься к роднику. Сакуре следовало умыться и наполнить фляжку водой. Жажда – не лучший спутник в путешествиях. После этого можно было попробовать поохотиться на кроликов.       Всю дорогу до родника парни обсуждали, какой способ охоты наиболее действенный. Наруто предлагал ловить кроликов голыми руками, а Саске – метать в них сюрикенами. Сакура поступила мудрее: добравшись до поляны с полной фляжкой родниковой воды, она воспользовалась… Риннеганом. Поймать в Гендзюцу мелкое животное семейства зайцевых было в разы проще, чем двух квалифицированных шиноби Конохи.       – Сакура-чан, я говорил, что ты потрясающая? – восхищенные глаза Наруто польстили Сакуре.       А вот Саске смотрел на неё так, будто он ожидал от неё чего-то подобного. Они лишь на секунду встретились взглядом, и Харуно прочитала похвалу в его глазах. Слова были бы лишними. Сакура вдруг поняла, что научилась разговаривать с Учихой посредством обыкновенного взгляда. Это было их личное.       Куноичи всерьез думала, что самое страшное в охоте, станет момент убийства. Но оказалось, что свернуть кролику шею намного проще, чем потом его свежевать. Её желудок был пустым уже больше двух суток, но девушку всё равно стошнило. Отвратительный спазм толкал коричневую желчь через пищевод, к глотке, обжигая слизистую гортани и рта. Наруто не знал, чем помочь, и просто скакал вокруг Сакуры, как бешеный сайгак.       – Это всего лишь мясо, Сакура, – строго проговорил Саске, мотивируя её своим грубым тоном продолжать свежевание. – Ты же медик.       – Легко тебе говорить… – хрипло буркнула в ответ Харуно и сплюнула остатки горькой желчи вперемешку со слюной в траву под ногами.       – Постарайся, Сакура-чан! Тебе надо поесть!       И она постаралась. Но в процессе блеванула еще пару раз. Наруто не выдержал зрелища распотрошенного животного и блюющей подруги, поэтому ретировался на ветку дерева и уже оттуда оказывал бесценную поддержку:       – Я в тебя верю, даттебайо!       Саске не сказал ни одного доброго слова. Но не ушел. Спокойно стоял возле Харуно и время от времени помогал ей советом, что делать дальше. Сакура благодарно смотрела на Учиху, а тот делал вид, что не замечал её настойчивых попыток поиграть в их любимые «гляделки».       Сложнее всего было вычищать потроха из брюшной полости бедного кролика. Сакура клялась, что никогда в жизни больше не посмотрит в сторону эту «прекрасных» созданий. Мяса у кроликов было не густо, но для желудка Харуно, сжавшегося от трех дней голодовки, – самое то!       Она развела костер, натянула цельный кусок мяса на отчищенную крепкую ветку и равномерно обжаривала крольчатину в течение двадцати минут. Всё это время вязкая слюна наполняла её рот, и куноичи порядком надоело постоянно сгладывать её.       Мясо удалось на славу! Она съела всего кролика буквально за пять минут, но до чувства сытости всё равно было далеко. Девушка хотела было уже начинать свежевать второго кролика, но Саске, словно прочитав её мысли, приказным тоном сказал:       – Не переедай.       – Это еще почему?! – возмутилась Сакура, которая, почувствовав вкус еды, была категорически против себя ограничивать.       – Ты же медик, – повторил он. – Сама должна понимать.       Харуно потребовалась целая минута, чтобы до неё дошло горькое осознание того, что Учиха, черт его дери, прав.       – А что она должна понимать? – тупо спросил Наруто, и Сакура расхохоталась.       Безумие. Вот, что с ней случилось после куска кроличьего мяса. Сакура беспомощно упала на траву, закрыла ладонями лицо и застонала. Девушка всегда была убеждена в том, что она-то не потеряет голову и не поддастся панике, если окажется в экстремальных для жизни условиях. Увы… Чтобы сказала Цунаде-сама, если бы увидела её в таком состоянии?       «Пора в дурку, Сакура! – подумала про себя Харуно. – Даже твоё подсознание уже ни хрена не понимает!»       – Сакура-чан? – осторожно позвал её Наруто.       Оказалось, что Сакура сидела неподвижно почти полчаса, прежде чем блондин смог до неё достучаться. Саске выглядел встревоженно.       – Хочу прогуляться! – твердо сказала Харуно и поднялась на ноги.       Она затушила костер остатками воды из фляги, сунула мёртвого кролика в рюкзак и пошла к роднику. Нужно было снова пополнить запасы воды и умыться. По дороге к ручью Наруто попытался разговорить девушку, но та упрямо не шла на контакт. Сакура и сама не понимала, что с ней произошло. И почему так внезапно.       Просто вдруг Харуно осознала абсурдность ситуации, в которой оказалась. Ходит по лесу, разговаривает с воображаемыми мёртвыми друзьями и свежует кроликов. Всего день назад она проливала горькие слезы над телами Наруто и Саске, а сейчас они шли рядом с ней и вели себя так естественно, что ей, действительно, хотелось верить, что они – не галлюцинации…       «А кто тогда? – спросила Харуно у самой себя. – Призраки? Да что за бред!»       Оказавшись у родника, Сакура просто сунула лицо в ледяной ручей и зажмурилась. Она уверяла себя, что, как только откроет глаза, окажется дома.       Дом… А где он, собственно, находился?       – Сакура-чан! – донесся до неё отчаянный крик.       Харуно резко вытащила лицо из ручья и распахнула глаза. Перед ней снова стояли Наруто и Саске. Только теперь они смотрели на неё как-то странно, подозрительно. Словно сомневались в её благоразумии.       – Что? – тупо спросила она.       – Что с тобой? – брякнул Узумаки.       – Всё нормально.       – Неужели? – равнодушно бросил Саске, а затем отвернулся и прыгнул на холодный серый камень.       Сакура набрала воды в фляшку и пошла, куда глаза глядят.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.