ID работы: 13566855

Саван времени

Гет
NC-17
Завершён
249
автор
Размер:
560 страниц, 67 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 339 Отзывы 68 В сборник Скачать

Глава 28. В гостях.

Настройки текста
Примечания:
      Нагато с такой нежностью смотрел на Сакуру, что той стало неловко. Конечно, приятно. Но крайне неловко.       Конан и Яхико ушли пятью минутам ранее, как только поняли, что их безнадежно влюблённый друг мечтает побыть с объектом своего воздыхания наедине. Сакура бы бессовестно соврала, если бы сказала, что не хотела приватных, уединенных разговоров с обладателем Риннегана Мадары.       Вместе с Яхико и Конан просторную гостиную покинул и Саске. Молча. Без предупреждений. Просто поднялся вслед за женатой парой и испарился. Наруто остался. Впрочем, он вёл себя необычайно тихо. Сидел себе на подоконнике и безучастно смотрел в окно. Можно сказать, что отсутствовал вовсе.       Нагато не отрывал своих сиреневых волшебных глаз от девушки. Не мог насмотреться. Не мог нарадоваться встречи. Не мог поверить в ее чудесное возвращение.       Ещё утром он думал, что наступил очередной серый, дождливый день. Сделал зарядку. Выполнил отложенные со вчерашнего вечера пару тройку дел. После этого – наравне с другими своими товарищами – копался в земле, собирая поздний тепличный урожай.       Когда он благодаря собственноручно созданному дождю почувствовал, что некто вторгся в тайный Восточный район Акацки, то сразу же предположил, что это очередная заблудшая душа. Последний год на них редко нападали в открытую. Да и вообще нападения стали редкостью. Однако проверить всё равно стоило.       Обнаружив таинственную фигуру в плаще на самой границе района, подвластного Акацки, Нагато засомневался в своих подозрениях на счёт случайного путника. Уж слишком осторожен был незнакомец. Чересчур сильно полыхал в его грудь очаг чакры.       Каково же было его удивление, что незнакомец оказался незнакомкой. Его сердце едва не остановилось, когда она стянула со своей головы капюшон, и ярко-розовые растрепанные волосы намочил его дождь.       – Я скучал, – вдруг сказал Нагато.       – Я тоже по вам скучала, – уклончиво отозвалась девушка и мягко улыбнулась.       Последние два часа она провела на диване, общаясь со своими друзьям из Амегакуре но Сато. Причём ее рассказ о последних событиях занял двадцать минут. А вот их жизни за последние два года сильно преобразилась.       Сакура смотрела на Нагато и почему-то не узнавала в его вытянутом лице того семнадцатилетнего мальчишку, которого видела буквально пару месяцев назад. Он повзрослел. Возмужал. Теперь он излучал непоколебимую уверенность и спокойствие.       Несмотря на то, что в Акацки Нагато продолжал занимать высокую должность, он явно не страдал от «звездной» болезни или мании величия. Он не пользовался своими привилегиями, хоть и имел возможность запрягать подчиненных на выполнение мелких поручений. Например, проверки пограничных территорий.       – Мне несложно делать это самому, – пожимал плечами Узумаки. – Тем более, что только мне известно точное местоположение нарушителей.       К слову, Конан, Яхико и Нагато раскрыли подруге секрет странного дождя. Это была новая техника, разработанная Узумаки между делом. Озадаченные мерами предосторожности и системами защиты от незваных «гостей», члены Акацки довольно много времени тратили на расставление ловушек, взрывных и предупреждающих печатей. Причём, эти меры не отличались высокой эффективностью.       Всё круто изменилось одним дождливым днем, когда голову Нагато посетила одна гениальная мысль: использовать стихию воды себе во благо. Природные свойства чакры позволяли ему эту вольность. Несколько неудачных попыток и – вуаля! – безупречная система защиты изобретена и работает на благо Акацки.       Спать стало значительно спокойнее. Правда, самому Нагато по ночам приходилось бодрствовать. Хотя он считал, что это ничтожная плата за сохранность десятков и сотен жизней людей его окружения.       Сакура была впечатлена его силой, значительно возросшей всего за пару лет.       Нагато внимательно разглядывал ее тусклый Риннеган и о чем-то думал. Мучительно долго. Растягивал мысли в своей голове, как тягучую карамель.       – У тебя осталось два томое, – наконец, изрёк он и кончиками пальцев потянулся к глазу девушки. Дотронулся ее скулы и сразу же убрал руку. Словно обжегся.       Сакура осторожно кивнула.       – Я вижу, как он тянет из тебя чакру.       Харуно удивилась всего на долю секунды, а потом снова кивнула.       – Мне приходится медитировать и поглощать природную энергию, чтобы… – Она прикусила кончик языка в попытках подобрать правильные слова. – …прокормить его.       – Странно. Я никогда не испытывал никакого дискомфорта при использовании своего Риннегана. Конечно, наши глаза внешне отличаются, но в содержании я не вижу никаких различий…       – Мы… То есть я… – Сакура едва не прокололась, использовав неправильное местоимение. – … предполагаю, что это как-то связано с тем, что я не являюсь потомком Кагуи.       – Но ведь я тоже… – хотел было возразить Нагато.       – Ты являешься представителем Узумаки Ичизоку, – мигом возразила Харуно. – Твой клан восходит к Ооцуцуки.       – Откуда такие познания в области генеалоги? – улыбнулся Нагато.       – Учихи, Узумаки, Сенджу – эти кланы точно восходят к Ооцуцуки. То есть потенциально вы способны быть носителями Риннегана.       – А ты, получается, бесклановая?       Сакура устремила глаза к серому потолку, вспоминая подробности своего детства и жизней родителей. Затылок прострелила тупая боль.       Почему она не навестила своих родителей?       Ни в первый раз, когда приходила к Итачи. Ни во второй, когда едва не отбросила коньки, пытаясь спасти Кушину.       Даже мысли не возникло.       И ничего не екнуло.       Казалось бы, плевое дело: поднять свою задницу в один из дней, которые она коротала в гостях у Минато, и добраться до отчего дома. Хотя бы под покровом ночи. Хотя краешком глаза взглянуть на маму и папу.       Розовые брови сошлись у переносицы.       Она отвратительная дочь. Она не заслуживала своих маму и папу. На деле друзья оказались ей важнее и ценнее собственной семьи.       Девушка была честна с собой. Она бы не стала продавать душу Какаши на возможность их чудесного воскрешения.       Конечно, поплакала бы. Погоревала. Но отпустила. Непременно отпустила бы.       Бесклановая.       Наверное, это слово подходило ей как нельзя лучше остальных.       – Мой отец имел некоторый контроль над чакрой. Мама же не имела никакого отношения к миру шиноби. Они отдали меня в Академию, надеясь, что хотя бы я достигну успехов.       – И они не прогадали, – отозвался Нагато. – Мои родители тоже были гражданскими. В детстве я и представить не мог, что когда-нибудь стану шиноби.       – И возглавишь Акацки, – добавила Сакура.       Нагато поменял позу на более удобную. Закинул на сидушку одну ногу и повернулся к Харуно полубоком. На спинку он положил локоть, а на локоть – подбородок.       – Яхико – лидер Акацки, – опроверг он замечание Харуно. – А я – его близкий советник. Так всегда было. Так будет.       Сакура смотрела в спокойные, тёплые глаза Нагато и не могла поверить в то, что он потенциально был способен стать монстром. Он казался очень уравновешенным и стабильным. Сакура надеялась, что так будет всегда. Что эмоционально неустойчивая личность осталась в прошлом. В том прошлом, где трагедия не случилась. В прошлом, которое уже никогда не наступит.       – Ты слишком скромный, – сказала девушка и сладко зевнула.       Стрелки часов давно перевалили за полночь, и девушка чувствовала дыхание Морфея у себя на затылке.       – Завтра после обеда я отправлюсь в Аме. Проверить, как в столице обстоят дела. Не хочешь составить мне компанию?       – Ты отправишься один? – удивилась Харуно. В её голосе прозвучали нотки беспокойства.       – Предполагалось, что со мной отправится Кан. Но если ты согласишься, то я попрошу его остаться в Восточном районе.       Сакура нахмурилась. Желание и здравый смысл столкнулись лбами.       – Нагато, разумнее, если ты пойдёшь на эту миссию с Каном. Если что-то пойдёт не так и на вас нападут, то он сможет прикрыть тебя. Из меня же сейчас боец так себе. Мой Бьякуго… – Девушка машинально коснулась кончиками пальцев лба. – …не полностью восстановился.       Нагато не перебивал. Выслушал девушку до конца, а затем ответил:       – Это не миссия.       Сакура растерянно подняла брови.       – Сакура, гражданская война подходит к завершению. В ближайшие полгода мы планируем объявить об этом официально. В Аме сейчас тихо и спокойно. Нас ждет просто прогулка. Поверь мне.       Поверь мне.       И Сакура сдалась. Проверила. Аргументов «против» не нашлось. Она, действительно, хотела провести время с Нагато. С человеком, который помог ей лучше понять свои силы, способности своего Додзюцу и саму себя.       На этом их вечерние посиделки подошли к концу. Нагато ещё предстояло ночное дежурство до пяти утра, а Сакура то и дело клевала носом от недосыпа.       Узумаки проводил девушку до гостевой комнаты, пожелал ей спокойной ночи и задержался ненадолго, чтобы напоследок сказать:       – Твоё возвращение – лучший подарок к наступающему празднику.       А затем скрылся, оставив девушку наедине с непривычно молчаливым Наруто.       Саске как сквозь землю провалился. Харуно надеялась, что он появится хотя бы для того, чтобы уложить ее спать. Однако минуты шли, а он так и не появлялся.       – Вряд ли он придёт, – подсказал Наруто, укладываясь в ногах Сакуры, совсем как большой, объевшийся кот.       – Почему?       – А зачем? Смотреть на твое радостное лицо?       – Почему бы и нет, – обиженно фыркнула Харуно. – Для разнообразия мог бы и посмотреть.       Узумаки сладко потянулся, извернулся и с любопытством посмотрел на подругу.       – Сакура, а ты бы на его месте захотела быть здесь?       Девушка поджала, а затем прикусила нижнюю губу. Сказать правду? Или во имя собственной гордыни соврать?       – Нет. Не захотела бы.       – Тогда и от него не жди таких подвигов.       Охватившие Сакуру чувства и эмоции сдавил, будто прессом, застигший врасплох сон. Не осталось ничего, кроме опустошающих сновидений.

***

      Аме, действительно, преобразился. Два года назад (которые для девушки пролетели двумя месяцами) обстановка здесь была более напряженной. Шел противный дождь вперемешку с мокрым снегом. Сакура не переставала удивляться, насколько иначе относились местные жители к гадкой погоде. Накрытые дождевиками и зонтами, они неспешно прогуливались по главным улицам Аме, украшенным к зимним праздникам, и обсуждали жизнь.       Когда Сакура была в столице последний раз, он едва ли чем-то отличался от, так называемых, городов-призраков. Умерших, безлюдных, окутанных смертью и страхом.       Харуно только укрепилась в своём убеждении, что такой феномен, как Акацки, пошёл стране на пользу. Ее граждане стали спокойнее, ощущали себя в безопасности и смотрели в направление будущего без прежнего животного страха.       – Получается, вы нашли и убили Ханзо? – уточнила Сакура и машинально поправила капюшон дождевика.       Они с Нагато вышагивали по многолюдной, центральной улице Аме. Узумаки внимательно рассматривал витрины магазинов и мимоходом заглядывал в лица прохожих.       – Нет нужды его убивать, – туманно отозвался Нагато.       По его тону было понятно, что он не горит желанием обсуждать политические темы.       – Акацки знают его нынешнее местоположение?       – Да. Ханзо скрывается на юге страны с тех самых пор, как мы разбили его последний очаг сопротивления. Очень много его сторонников перешло на нашу сторону. Люди устали воевать. Они хотят покоя и верят, что именно Акацки смогут принести мир в жизнь страны.       – Прежде чем отыскать вас, я изрядное количество времени потратила на обход близлежащих селений. Ну, которые окружают Аме. Мне довелось услышать много сплетен о вас.       Нагато весь напрягся и уставился на Сакуру, как баран на новые ворота.       – И что про нас говорили?       – Примерно то же самое, что сказал ты только что, – простодушное пожала плечами Харуно, даже не уважив парня взглядом. Будто сведения, которые она сообщила Нагато, были сущей мелочью.       Узумаки выдохнул с облегчением и продолжил осматривал Аме, как король – свои владения.       – А разве тебе, как лидеру, не полагается сидеть в убежище и отдавать приказы?       – Яхико – лидер, – терпеливо повторил Нагато то, что сказал накануне. – А я всего лишь его советник.       – Высокопоставленный советник! – Затем Сакуру посетила одна очень интересная мысль. – Конан, получается, тоже выполняет поручения и миссии наравне с остальными?       – Хм. Нет. Сейчас они с Яхико заняты кое-чем другим… – как-то совсем уж туманно ответил Узумаки.       Сакура, желая узнать все сплетни до последней, обиженно уставилась на Нагато. Тот, краем глаза заметив напряженное выражение лица, покрасневшее до цвета спелого помидора, и раздувающиеся, как у быка, крылья вздернутого носа, весело усмехнулся.       – Они поженились полгода назад.       – Об этом вы ещё вчера рассказали. Меня интересует, чем таким важным они сейчас заняты.       Улыбка Нагато стала ещё шире. Он едва не засмеялся.       – Чем могут быть заняты два взрослых, влюблённых, женатых человека, Сакура?       Когда до девушки дошло, к чему клонит парень, она покраснела пуще прежнего. Ещё и почувствовала себя круглой дурой. Безбожно тупить – участь Наруто, а не её.       Наруто.       Где он кстати?       Сакура зацепилась за эту липкую мысль и обернулась через плечо. Она сделала важный вид, будто проверяет, нет ли хвоста. На самом же деле, искала глазами своих товарищей по команде.       Не нашла.       Наруто исчез из поля её зрения ещё утром, во время завтрака. А Саске вообще не появлялся со вчерашнего вечера. Когда они пропадали слишком надолго, куноичи становилось не по себе. Просыпался дремавший в груди страх одиночества.       – Эта новость настолько тебя шокировала? – усмехнулся Нагато, привлекая к себе рассеянное внимание Харуно.       – Просто задумалась, – быстро оправдалась Сакура, а сама все блуждала глазами по крышам и парапетам высоких домов.       – Если ты пытаешься отыскать врагов, то можешь не стараться. Их здесь нет, – посерьёзнев, сказал Нагато. – Только внимание к себе привлекаешь.       Сакура перестала. Она, действительно, успела поймать на себе несколько пар заинтересованных глаз. Не стоит раздражать столичных граждан, они ведь только-только перестали просыпаться по ночам в холодном поту.       – Конан и Яхико делили постель задолго до того, как поженились, – вернулась к прежней теме Харуно.       Она надеялась, что повергнет в шок Нагато своим неожиданным заявлением. Однако тот остался невозмутимым.       – Я не совсем это имел в виду. – Он помолчал, а затем добавил: – Они планируют завести ребенка. – Сакура едва не поперхнулась слюной. – Поэтому Яхико держит Конан в безопасном месте. Она может забеременеть в любой момент, и он не хочет подвергать ее жизнь и здоровье опасности.       Сакура подобрала челюсть и вдруг поняла, что в этом не было ничего необычного. Когда она встретила эту парочку впервые, уже тогда предполагала, что история их любви наверняка закончится свадьбой и детьми. Необычно было то, что между их подростковым трахом в сырой коморке и планированием детей прошло два месяца.       Два месяца – для Сакуры. Два года – для них.       Остаток дня они провели в разговорах на самые разнообразные, но абсолютно нейтральные темы. Обошли всю центральную часть Аме, поели в приятном дорогом ресторане и даже заглянули на ярмарку, где Нагато купил Сакуре целый чемодан новых вещей. Причём Харуно всячески сопротивлялась «подачкам», но парень упорно игнорировал ее отказы и возражения. Когда девушка в отчаянии попыталась сунуть в карман Узумаки накопленные тяжким трудом деньги, тот только улыбнулся и сказал:       – Не обижай меня, Сакура. Я не нуждаюсь в деньгах.       Харуно сдалась. Шапки, шарфы, дождевики не будут лишними в ее последующие потенциальные прыжки во времени.       Прыжки во времени…       Мысли о том, что вскоре вновь придётся покинуть Аме, заставили розовые волосы на затылке встать дыбом. Снова боль, одиночество и горькое ощущение груза ответственности на плечах…       Нагато и Сакура вернулись домой далеко за полночь. Подвыпившие. Навеселе.       Охрана, бдящая на посту, уважительно поприветствовала вернувшегося лидера и его гостью, однако вслед уходящей парочке смотрела как-то искоса. Верно, пыталась припомнить, когда последний раз кто-то видел Нагато пьяным. И были ли вообще такие прецеденты прежде?       Узумаки проводил девушку до её комнаты, загадочно улыбнулся, промурлыкал пожелание доброй ночи и скрылся. Опьяненная приятным вечером, прекрасной компанией и качественным саке, Сакура ввалилась в комнату, закрыла за собой дверь и сползла по ней на пол.       Почему он не обнял ее на прощание?       И без того раскрасневшееся лицо Сакуры стало пунцовым, когда она представляла момент их объятий. Затем подняла затуманенные алкоголем глаза и встретилась взглядом с Наруто. Тот сидел на краешке ее огромной кровати и мотал ногами.       – Не надо мне ничего говорить, – фыркнула Сакура.       – Даже не собирался, – сухо ответил Узумаки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.