Проект «Вспыхни»

NC-21
Завершён
285
автор
Фэндом:
Размер:
916 страниц, 346 531 слово, 43 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
285 Нравится 70 Отзывы 282 В сборник

Часть 22

Настройки
Тень деревьев колыхалась, как будто шептались между собой, и каждый вздох леса отдавался в груди замиранием сердца. — Когда профессор утверждала, что мы владеем Запретным лесом, интересно, какую площадь она имела в виду? — спросила Анджела с любопытством. Они развели огонь и сидели под невидимым куполом. Их невозможно было увидеть, если только кто-то случайно не проникал в их укрытие. — Хочешь сказать, что нам будет сложно их отыскать? — с раздражением спросил Эдвард. — Ничего подобного я не пытаюсь сказать, Эд, — хмыкнула она в ответ. — Всего лишь размышляю над заданием. — Нас тринадцать человек, — подключился к разговору Эдмунд. — Предполагаю, что найти друг друга в этом страшном лесу будет куда легче, чем мы думаем. — В смысле? — с недоумением спросил Сэм. — Нас много — это во-первых. А во-вторых, думаю, профессора ограничили территорию всего несколькими милями. Площадь, скорее всего, не такая уж и большая, учитывая все эти странные слухи. Они бы не стали рисковать нашими жизнями. Возможно, они даже вывели отсюда всех особо опасных существ. — Действительно, — согласился с ним Сэм. — Мы ведь уже сколько тут сидим? До сих пор не слышно ни звуков оборотней, ни кого-то ещё. Возможно, ты прав. — Хорошо, с этим разобрались. Теперь как быть с остальными? Как мы найдём других? Как отберём у них кубок? — устало спросила Анджела, словно непосильная задача легла только на её плечи. — Это главная проблема, — кивнул Эдвард. — Думаю, сперва нам стоит найти пуффендуйцев. Они кажутся такими безобидными. Все, кроме самого Эдварда, разразились смехом. — Что смешного я сказал? — возмутился он. — Только ты можешь мыслить такими стереотипами! — смеясь, пояснил Эдмунд. — Но это же правда! — рассердился Эдвард, размахивая руками. — Их не просто так называют самыми добрыми учениками! — Кто тебе это сказал? — заорал с весёлым тоном Сэм. — В книжках вычитал? Смешно! А мы, значит, славимся храбростью? — Но в этом всё же есть доля правды, — спокойно произнесла Анджела, и все замолчали, прислушиваясь. — История ведь не врёт. Храбрый Гарри Поттер — герой нашей страны — учился в Гриффиндоре, а Пожиратели смерти были из Слизерина. — Не могу не согласиться, — кивнул Эдвард. — И этот мерзкий Гарри Вуд из Слизерина... Как он вообще осмелился участвовать в такой игре? Директор не должен был этого допускать! — Но ведь кубок выбирает сильнейших, разве нет? — прошептал Сэм, бросив осторожный взгляд на всех. — Его ведь не просто так выбрали… Вы так не думаете? — Только ты так думаешь, — хмыкнул Эдмунд и противно улыбнулся, словно играл с ним. — Это же ты пригласил его на Святочный бал прямо у всех на глазах. Восхищаешься им? Сэм тут же покраснел. Его голос стал неестественно высоким: — Да, я. И что? Он мне понравился. — Никого другого нормального не мог пригласить? — недовольно спросил Эдвард. Но как бы сильно он ни ненавидел Гарри, всё же уважал чувства друга. — У него голова помутнела после той драки, — засмеялась Анджела. — Что он с тобой сделал? — Очаровал своей харизмой, — без капли стыда ответил Сэм, обняв колено. — Если так подумать, за что его вообще все ненавидят? Я как-то был на рынке. Там люди шептались о нём. И знаете что? Большинство из них даже в лицо его не видели! Никто его толком не знает, но почему-то все яро его ненавидят. Вы никогда не задумывались, почему? Разве это не странно? — Не задавай такие вопросы! — нахмурился Эдмунд. — От них голова начинает болеть. Несколько секунд Тому казалось, что время остановилось. За ними гналось какое-то существо с головой человека, телом льва и хвостом скорпиона. Они были настолько измотаны бегством и сражением, что просто рухнули на землю, когда опасность наконец миновала. Однако троих это совсем не радовало — во время погони их разделило. Том тяжело дышал, прислонившись к стволу дерева. Его сердце стучало так, будто хотело вырваться наружу, а в ушах звенело от усталости. Рядом, свернувшись в комок, лежала Астрея, не сводя тревожного взгляда с лесной чащи, в которой скрылось чудовище. Где-то позади стонала Элизабет— каждый вдох ей давался с трудом. — Где Гарри и Арктур? — наконец прохрипел Том, отрывая взгляд от земли. Астрея молча покачала головой. Она видела, как они сорвались с тропы, когда зверь перегородил им путь, но не знала, успели ли они спастись. Их было пятеро — теперь только трое. А тишина вокруг была гнетущей: ни ветра, ни птиц, только собственное дыхание. — Мы не можем остаться здесь, — прошептала она, всё ещё не поднимаясь. — Лес слишком тихий. Он может вернуться. — Идти куда? — огрызнулась Элизабет, приподнимаясь на локте. — Без остальных нам кубок не нужен. — Нам нужен не кубок, — тихо сказал Том, вглядываясь в сумрак между деревьями. — Нам нужно выбраться отсюда. Всем. Живыми. —Ты угараешь, Том? Даже если на нас напал чертов мантикор – это еще не значит, что мы должны остаться ни с чем! — закричала Элизабет. Она, наконец, поднялась с земли, но всё ещё тяжело дышала и прислонилась к дереву. —И ты хочешь сражаться с такими опасными существами? Если ты еще не знаешь, мантикора нельзя победить! Они отражают все заклинания! – выкрикнул Том с раздражением и пнул ближайшее дерево. — Почему профессора допустили такие существа в Запретный лес? Они же могут нас прикончить! —Сама не в восторге! – психанула Элизабет. — Видимо посчитали, что мы справимся с заданием. Мы немедленно должны отыскать наших, а потом уж приступить к изначальному плану. — Ты в своём уме, Элизабет?! — закричал Том, за секунду оказавшись напротив неё. — Как ты собираешься выполнять задание, если по лесу бродят такие твари?! Чёрт возьми, они же живые машины для убийства! — он схватил её за плечи и встряхнул. —Хватит! — оттолкнула его от себя. — Это и есть суть этой игры, Том. Мы должны сражаться и выжить. Заодно прихватить с собой кубок! — Может, вы перестанете горланить?! — резко вмешалась Астрея, которая, наконец, отдышалась и поднялась с земли. — От вашей ссоры нам не будет пользы! И, кстати, пока вы тут орёте друг на друга — этот хищник вполне может нас снова услышать! Оба замолкли, почувствовав, что она права. Но ни один из них не собирался первым просить прощения. Они встали спина к спине, вглядываясь в тёмный лес, словно в любую секунду оттуда мог кто-то выскочить. — К слову… я успела их увидеть, — нарушила тишину Астрея. — Что-то отвлекло мантикора. Она изначально гналась за нами, но в последний момент внезапно развернулась и побежала за ними. Они-то успели скрыться, но... почему мантикора погналась за ними? Том и Элизабет резко повернулись к ней, уставившись с недоумением. — Получается… нам просто повезло? — риторически бросил Том, снова уставившись в гущу леса. — Я не знаю, кому повезло больше, — тихо ответила Астрея, голос её звучал безнадёжно. — Если в этом лесу бродят такие существа, как мантикора, вполне возможно, что это не единственная опасность. Мы не в безопасности. Она опустила плечи, опёрлась на дерево и устало прикрыла глаза. — Я хочу домой, — прошептала. — Лежать под одеялом и сплетничать с девочками. А не убегать от чудовищ с головой человека. Кровь прилипла к лицу Гарри. Он стоял, не мигая, стеклянными глазами глядя на обездвиженное тело мантикора, лишившегося головы. Кто бы мог подумать, что его можно убить с заклинанием Сектусемпра? Обычные заклинания его не брали. Но Гарри знал. Он всегда знал. И при этом... он совсем ничего не чувствовал. Ни тяжести, ни раскаяния, ни острого сожаления. Ни печали. Будто это было что-то, что он должен был сделать. Как будто убийство стало чем-то само собой разумеющимся. Почти... обыденным. Арктур всё видел. Он до сих пор стоял как вкопанный, словно окаменел. Его взгляд, полный ужаса, был прикован к телу поверженного чудовища. Он не моргал, не шевелился. Просто смотрел. Гарри подошёл к нему медленно, осторожно, как к раненому. Мягко развернул Арктура, чтобы тот стоял к нему спиной. Затем вытер кровь с лица и мантии с помощью очищающего заклинания. Поднял палочку. Направил на затылок друга. — Обливэйт, — прошептал он. Память исчезла. Он стёр всё — ужас, кровь, его голову. И, не теряя ни секунды, Гарри увёл Арктура прочь. Так, чтобы тот ничего не заметил. Чтобы ничто не выдало то, кем Гарри Поттер становился на самом деле. — Где мантикора? — наконец спросил Арктур, когда они присели на землю. Дыхание у обоих было всё ещё тяжёлым. — Не волнуйся, Арктур. Мы успели убежать и спрятаться. Похоже, он был здесь просто для того, чтобы нас напугать, — Гарри мягко улыбнулся, будто хотел его успокоить. Но на самом деле он вообще так не считал. Он знал слишком многое. С помощью мантии-невидимки Гарри подслушал разговор профессоров ещё до начала испытания — и точно знал: мантикор в лесу быть не должно. Никогда. Это существо не обитает в этих краях, и если бы даже каким-то чудом проникло, его бы тут же вывели — ради безопасности участников. Мантикоры — смертельно опасны. Они неуправляемы, с ними нельзя договориться. Они не идут на контакт. Они нападают. Убивают. Это было правило, известное каждому, кто хоть раз держал в руках «Справочник по магическим тварям». Поэтому то, что мантикора была здесь, означало одно — что-то пошло не так. Или же... кто-то целенаправленно поместил её сюда. Но Гарри не собирался делиться своими знаниями. Не сейчас. Не с Арктуром. И не с кем-либо ещё. Если начать говорить, появятся вопросы — слишком много вопросов, на которые он не хотел отвечать. Он просто снова улыбнулся. Тепло. Спокойно. Почти искренне. — Всё уже позади, — сказал он. — Главное, что мы живы. — Ага, — саркастично фыркнул Арктур, оглядываясь по сторонам. — Главное, что мы живы, — добавил он и с разочарованием опустил уголки губ. — На, выпей, — предложил Гарри, протягивая ему бутылку воды. Арктур с благодарностью взял её, отпил пару глотков, и будто немного оживился. — Интересно, как остальные? Смогли убежать? Надеюсь, с ними всё в порядке... — Уверен, они нашли, где спрятаться. — Гарри говорил спокойно, но чётко. — Раз уж мы разделились, Арктур, мы не можем просто сидеть сложа руки. Теперь нам будет куда труднее найти остальных участников и... отобрать у них кубок. Арктур тяжело вздохнул, опуская взгляд на землю. — Если бы не эта мантикора... — пробормотал он с досадой. — Мы бы уже шли по твоему плану. Возможно, даже нашли бы их. И кубок. Всё шло правильно… пока не появился он. План? Никакого плана не было. Ни один из них не знал, что всё это ложь. Гарри хладнокровно врал. И то, что он преследовал, не имело ничего общего с победой или славой. Он преследовал совсем другое. Внешне всё выглядело просто: найти остальных, завладеть кубком, победить. Но настоящая суть заключалась в другом. В том, что именно разделение и было его настоящим планом. Он хотел, чтобы их разбросало. Он хотел, чтобы рядом остался только один. Гарри знал: чем больше людей вокруг, тем труднее контролировать ситуацию. Втроём, вчетвером, они могли задавать вопросы. Сомневаться. Смотреть не туда. А один не задаст лишнего. Один поверит. Один подчинится. Он всё продумал. Теперь, когда Арктур был рядом. Один, уставший, доверяющий, и всё становилось куда проще. Гарри больше не шёл за кубком. Он искал путь к Пуффендуйцам. Шаги Арктура за спиной звучали глухо, но ровно. Гарри не оборачивался, но чувствовал на себе его взгляд, будто невидимая нить натянулась между ними и становилась всё туже с каждым шагом. Лес вокруг казался слишком тихим. Даже для Запретного. И вот в этой тишине, пока они пробирались сквозь колючий кустарник, Гарри впервые позволил себе сомнение. Мантикора. Он вспомнил, как легко она появилась, слишком вовремя. Как будто кто-то выпустил её специально, чтобы рассеять их, разделить. Гарри бы назвал это совпадением… если бы сам не использовал похожие приёмы. Что, если не только я играю в эту игру? — мелькнуло у него в голове. — Что, если меня хотят убить? Он нахмурился. — Всё в порядке? — неожиданно раздался голос Арктура позади. Гарри остановился и обернулся. Лицо у Арктура было спокойное, даже чуть уставшее. — Да, задумался. Просто проверяю карту в голове. Не хочу заблудиться. — Ага, — кивнул Арктур. — Просто ты выглядишь… как будто что-то не так. Они на секунду встретились взглядами. Вернее Арктур смотрел в глаза, а он в плечо. И Гарри понял: он знает. Нет, не всё, конечно. Но Арктур чувствует, что он что-то скрывает. Он отвёл взгляд первым. Это была ошибка. — Думаешь, мантикора правда забрела сюда случайно? — тихо спросил Арктур, глядя куда-то не туда. — Или её кто-то… выпустил? — Такие твари не поддаются контролю, — быстро ответил Гарри. — Её бы никто не стал использовать в соревнованиях. — Вот именно, — тихо согласился Арктур, медленно переводя на него взгляд. — Никто не стал бы. Значит… она не должна была быть здесь. Тишина повисла между ними. Долгая. Напряжённая. — Значит, ты все понимаешь? — хмыкнул Гарри. — Что ее здесь быть не должно? — Ну, естественно, — усмехнулся Арктур. — Мантикоры обитают в основном в Ирландии, хотя слышал, что и в Англии их иногда встречали. Но не думаю, что профессора допустили бы такое. Турнир не должен превращаться в смертельную бойню. Гарри внимательно наблюдал за ним. Арктур продолжал мило улыбаться, говорить спокойно, но в его поведении было что-то... неуловимо странное. Словно он играл роль. Или скрывал что-то. Гарри это чувствовал. Он хотел знать. Досконально. Легилименция — это одно слово, один взгляд, и он увидел бы всё: правду, мысли, воспоминания. Арктур бы даже не понял, что произошло. Но Гарри не смог. Как бы сильно он ни старался убедить себя, что всё это — просто проверка, он не мог заподозрить их. Четверо стали ему кем-то большим, чем просто друзья. Они стали как семья. Даже если когда-то они не поддержат его. Даже если встанут по другую сторону. Гарри не верил, что они способны на настоящую измену. Он им по-настоящему доверял. И потому, несмотря на липкое предчувствие… несмотря на эту неестественную, натянутую улыбку… несмотря на то, что Арктур казался слишком спокойным — Гарри не решился. Он не смог заглянуть в его воспоминания. Он был рад, что нашел людей, которым можно безоговорочно доверять. — Ну и какая от этого польза? — скептически приподнял бровь Том, наблюдая, как сероватое заклинание растворяется в воздухе. — Думаешь, они нас найдут? — В отличие от тебя, я хоть что-то делаю! Не сидеть же нам вечность, пока участники сами не притащат нам кубок, — раздражённо ответила Элизабет. — Вы меня бесите! — вспылила Астрея, понимая, что её опять проигнорируют. В этот момент, словно гром среди ясного неба, вдали послышался шум. Они мгновенно насторожились, вскинули головы в сторону звука, затаили дыхание. Почти синхронно выхватили палочки и встали в боевую стойку. Только у Элизабет руки не дрожали. Остальные пытались не выдать страх. Каждый тяжёлый шаг отдавался эхом в груди, будто сердце билось в горле. Свет от люмоса не успокаивал, а наоборот, делал лес слишком видимым. Пугающе видимым. В темноте можно не знать, где прячется ужас. Но в свете ты можешь увидеть его лицо. — Чёрт тебя дери! — рявкнул Том, когда разглядел бегущий силуэт. На секунду сердце сорвалось в пропасть, пока не стало ясно: это человек. Не монстр. Арктур. Он бежал так, будто за ним сам Волан-де-Морт, лицо белее снега, дыхание сбивчивое. — Где Гарри?! — закричала Элизабет, голос её стал почти истеричным. Астрея, не теряя времени, наслала на приближающегося друга лёгкий ветер, чтобы хоть немного охладить его. Он был весь в поту. — Нас… нас разделило! — задыхаясь, прохрипел Арктур, ноги подкосились, и он упал на землю. — Опять эта сраная мантикора! Откуда она взялась?! Чёрт бы её побрал…! Он буквально трясся от страха. — Гарри… пропал. Видимо, она побежала за ним. Я чувствовал её дыхание за спиной, точно чувствовал! Но когда обернулся… её не было. Ни следа. Ни звука. Словно… исчезли оба. Я искал. Кричал. Ничего! Он сжал землю руками, будто пытаясь убедиться, что это не сон. — Потом услышал звук… подумал, может это снова она… но это были вы! Как же я рад вас видеть!

***

— Слушай, если мы выиграем этот турнир, я потребую пирог. Большой и черничный. — с полным серьёзом сказал Николас, валяясь на земле, в укрытом куполе невидимости. — А я потребую, чтобы меня больше никогда не заставляли ночевать в лесу, — хихикнула Лалейла, вытаскивая из рюкзака конфету и бросая её Нэнси. — Серьёзно, у меня в спальне меньше пауков. — Да кому вообще нужен этот кубок? — зевнул Томас, сжёг сухую ветку заклинанием ради забавы. — Он не настолько сильно блестит даже. Хоть бы в дракончика приделали. — Вы не понимаете, — важно протянула Нэнси, поправляя волосы, — это дело принципа. Мы — Пуффендуй! Нас вечно считают миролюбивыми и скучными. А тут мы можем показать, кто на самом деле умеет думать стратегически. — Покажем как потеряться в Запретном лесу, да? — фыркнул Томас. — Если ты гений стратегии, то почему мы третий час сидим под каким-то невидимым куполом? — Потому что я знаю, что другие участники тоже ищут нас, — гордо ответила Нэнси. — Пусть подойдут ближе. Мы их тогда... хоп! — она сделала театральное движение палочкой. — Хоп. Кубок. Пирог. Слава, — протянула Лалейла с улыбкой. — Всё как надо. — и закатила глаза. — Все у тебя просто, Нэнси. Против нас Слизеринцы. — Лалейла вытянулась на земле, сложив руки за головой. — Они хитрые, изворотливые ублюдки. Не скажу, что они просто что-то ждут, как мы. Да и Гриффиндорцы в том числе. — Никак не пойму в толк, вы, что, не собираетесь участвовать? — разбито и сердито спросила Нэнси. В голосе было слышны нотки разочарования. — Нет, что ты?! — сказала Лалейла, пожимая плечами, почти невинно. — Просто не верится, что мы дошли до второго турнира. К слову, ты правильно делаешь. Мы в надежном месте. Как только их увидим, то незаметно отберем кубок. — Верно. — спокойно добавил Николас, тихий, но уверенный. Он держался немного поодаль, проверяя волшебную карту, которую они начертили сами. — Кто хочет яблоко? — лениво спросила Лалейла, вытаскивая из сумки трофейный фрукт, но никто не успел ответить. Всё произошло за секунду. Из темноты, прямо перед их невидимым укрытием, вылетел Гарри. Он шатался и весь в крови. На лбу рассечённая кожа, кровь стекала по лицу, пачкая воротник. Он тяжело дышал, хватая воздух ртом, как рыба на суше. Затем рухнул на землю, не теряя сознание, но явно на пределе. На несколько секунд повисла гробовая тишина. — Какого…? — процедил Николас, поднимаясь с земли. Он уставился на Гарри с такой ненавистью, будто готов убить. — Это же тот самый мерзавец. Ну вот и совпадение! Можно его избить прямо сейчас, и никто не узнает! — Ты серьёзно?! — шикнула Нэнси, резко обернувшись. В её голосе слышится ярость и страх. — Воспользоваться его слабостью? Чем ты лучше, если так поступишь? — Ты, блядь, его защищаешь?! — Николас шагнул к ней, лицо пылало, глаза округлились до безумия. Нэнси молча встала. Стиснула зубы. В глазах у неё осторожность. — Я не собираюсь из-за него раскрывать наше местонахождение, понял? — прошипела она. — Сидим тихо. И не высовываемся. Он нас не видел. И не должен. Они все вновь опустились к земле, затаились. Только Гарри продолжал лежать, чуть хрипя, чуть стоня. Николас молчал. Смотрел на Гарри, как на голодного волка, которому пока не дали команду "фас". — И мы так и будем сидеть и чего-то ждать? — спросил напряжённо Томас, не отрывая взгляда от лежащего Гарри. — А что прикажешь? — съязвил Николас, бросив на него мимолётный взгляд. — Наш лидер велел не высовываться. — А где остальные? И почему он ранен? — тихо, но чётко спросила Лалейла, наконец озвучив вопрос, витавший в воздухе. — Видимо, их разделило. А насчёт ранения без понятия, — ответила спустя паузу Нэнси, сдержанно, словно пытаясь удержать ситуацию под контролем. — Он так и будет тут лежать? — Именно! — вспыхнул Николас, вскакивая. — Давайте его побьём и уйдём отсюда! Никто не узнает. Профессора же не следят. — Почему ты такой злой, Николас? — возмутилась Нэнси. — Не видишь, что ему и так плохо? Мы должны мыслить разумно, а не как дикари. — А ты хочешь сказать, что я тупой? Да? Поэтому, значит, и хочу выйти из убежища?! Нэнси тяжело вздохнула и кинула на него уставший, разочарованный взгляд. Её всё больше выматывали не сами испытания, а поведение друга. — Короче, вот что я скажу, — произнесла она, массируя виски. — Я не сталкивалась с такой ситуацией, но мы хотя бы должны… не знаю… дать ему зелье. Еду. Может, он просто голоден, обезвожен... — Ты что, в небе летаешь, Нэнс? — спокойно, но твёрдо перебил её Томас. — Это турнир. Всё, что происходит может быть игрой, манипуляцией, ловушкой. Может, это его способ выманить нас наружу. Ты об этом подумала? Нэнси замолкла. И впервые за всё время никто не попытался что-то возразить. Тишина повисла между ними, как покрывало. Каждый смотрел в сторону Гарри, который лежал всё так же беспомощный, как казалось. Или притворяющийся? Их четверо. И никто не может решиться. Прошло десять минут. Они не проронили ни слова. Гарри всё так же лежал на земле, неподвижно. Его дыхание еле заметное. Лоб всё ещё был в крови, а губы приобрели синеватый оттенок. — Он действительно не двигается, — шепнула Лалейла, тревожно глядя на него. — Даже не подаёт признаков жизни. Это не может быть игрой. Он бы уже пошевелился. — Или он очень терпеливый ублюдок, — пробормотал Николас, но уже не с прежним пылом. — Я проверю, — Нэнси медленно поднялась и тихо вышла из укрытия. Остальные наблюдали за ней, затаив дыхание. Никто не шелохнулся. Она подошла к раненому и опустилась на колени. Дрожащей рукой потянулась и слегка потрясла его за плечо. Гарри резко открыл глаза и закашлялся, поворачиваясь на бок. Затем он посмотрел на испуганную Нэнси, которая от неожиданности отпрянула назад. Его взгляд скользнул к её галстуку, и он понял, что перед ним пуффендуйка. Он моргнул несколько раз, потом медленно сел, оказавшись на одном уровне с ней. — Ты покинула укрытие, чтобы помочь мне? — он поднял на неё взгляд. Глаза его были влажными и покрасневшими. — Ты просто слишком долго лежал. Я подумала, что тебе плохо, — сглотнула она, чувствуя, как в голове начинают мелькать тревожные мысли. А вдруг она поступила неправильно? — Не бойся, Нэнси… если тебя так зовут, — добавил Гарри, уловив подтверждение в её взгляде, и мягко улыбнулся. — Я не нападу. Я остался один. — Ты истекаешь кровью, но, кажется, она остановилась, — нахмурилась она, разглядывая рану. Она была свежей, не глубокой, но что-то в ней настораживало. — Да, я в порядке. Меня просто отбросило. На нас внезапно напала мантикора. Не понимаю, откуда она взялась. Мы разделились из-за неё. Меня слегка задело, но не смертельно. — Мантикора?! — вскрикнул Николас. — Он врёт! Она здесь не обитает! — Честно, я не знаю… — вымолвил Томас, напряжённо прислушиваясь. — Кажется, он не врёт, — сказала Лалейла. — Может, её специально добавили ради турнира? Чтобы проверить нас? Они замолчали, глядя на Гарри и Нэнси. А в воздухе повисло тревожное предчувствие, будто всё только начинается.
285 Нравится 70 Отзывы 282 В сборник
Отзывы (1)