ID работы: 13572530

Возвращайся, незнакомец

Гет
PG-13
В процессе
125
автор
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 100 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 6

Настройки текста
      Она шла по снегу босиком. Он приятно хрустел и покалывал ступни, но почему-то ей было тепло. Гермиона, приподняв длинный подол ярко-алого платья, смело ступала на прочный наст, почти не проваливаясь. Странно, но она чувствовала себя уверенно, будто в этой прогулке нет ничего необычного — так и должно быть. Она подходила к замку, но что-то в нём казалось странным. Дорога закончилась и перед Гермионой лежала глубокая пропасть, наполненная где-то в глубине кипящей водой, от которой поднимался пар.       Пошёл снег, и Гермиона поняла, что она не только боса, но и вообще без верхней одежды. Белоснежные хлопья опускались на её обнажённые плечи, тая, холодными каплями скатывались в декольте.       — Кто ты такая? — послышался строгий мужской голос с высоты крепостных стен.       — Меня зовут Гермиона Грейнджер! — с достоинством произнесла она. — Я хочу видеть хозяина.       И ворота замка с грохотом и лязгом цепей стали медленно опускаться, образуя мощный перекидной мост. На той стороне, в глубине просторного каменного двора, стоял он — блестящий рыцарь в серебряных доспехах, бликующих на солнце. Она видела, как суровая складка меж его бровей разгладилась, как строгое выражение лица осветилось тёплой улыбкой. Он уверенной походкой направился к ней, и Гермиона шагнула на мост осознавая вдруг, что он невероятно тёплый и приятный для её босых ног. Она медленной торжественной походкой добралась до середины моста и остановилась. Рыцарь Драко тоже замер в нескольких шагах от неё. Его загорелое, украшенное шрамами боёв лицо излучало достоинство, но была в нём изумительная радость, по которой она так тосковала.       — Я ждал вас, прекрасная леди Грейнджер, — с почтением произнёс он, опускаясь на одно колено и чуть склоняя голову. — Я всё сделал, как вы приказали.       — Поднимитесь, сэр Малфой, — с нежностью произнесла она. — Мой путь был непрост, но благодаря вам — я здесь.       Они шагнули навстречу друг другу, и Гермиона утонула в его тёплом ласковом взгляде. Протянув к нему руку она ощутила трепетное касание его пальцев, робкое, еле уловимое, а затем он склонился к её руке и коснулся кончиков пальцев губами.       Гермиона трепетно опустила вторую свою руку на его голову, с блаженством провела ладонью по его длинным светлым волосам, струящимся по плечам и спине. Он не поднимаясь взглянул ей в глаза, и Гермионе хотелось закричать от счастья. Никто никогда не смотрел на неё так преданно.       Мир остановился. Снежные хлопья заворожённо замерли в воздухе, словно густая пена, они больше не таяли на её плечах и этот момент отпечатался в памяти, когда она открыла глаза, вздохнула с восторгом, смешанным с досадой. Это был всего лишь сон. Чудесный рождественский сон, где она встретила его — своего сказочного принца.       Гермиона невольно подумала о том, что испытает, когда встретит его в реальной жизни — здесь в замке. Но вдруг её сознанию предстала другая встреча. Что, если она встретит реального Драко Малфоя? То есть, тот ведь тоже реальный, но не отсюда. Стало немного жутко. Встретить Малфоя, своего бывшего сокурсника, она не могла ни при каких обстоятельствах. Она проводит в Хогвартсе всю свою жизнь, а он, насколько ей известно, не покидает своего поместья в Уилтшире. И это хорошо. Лучше бы ей никогда уже с ним не встречаться, потому что прошлое слишком болезненно. До сих пор. Война разбросала их по разным сторонам, и пусть она давно уже не считает его преступником, лучше бы им никогда не встречаться.       Где-то там, невообразимо далеко её тайный герой, возможно, пытается прорваться в её мир. Трелони сказала, что дверь надо открыть. Возможно, это были лишь догадки предсказательницы, но Гермиона должна попытаться.       Вскочив с постели и быстро проделав утренние приготовления, Гермиона отправилась в библиотеку довольная, что все студенты Когтеврана разъехались на каникулы по домам. Рождественское утро радовало таким же чудесным снегопадом, царящим за окнами. Гермиона медленно шла по коридору, кутаясь в шерстяной кардиган, наслаждаясь возможностью ненадолго сменить учительскую мантию на повседневную одежду.       Она чувствовала себя девчонкой, ожидающей какого-то невероятного чуда. Вот бы прямо сейчас открыть первую попавшуюся книгу и найти тот самый рецепт путешествия в параллельные миры. Вряд ли это будет просто, но так хочется надеяться.       Пройдя в Запретную секцию, Гермиона прошлась вдоль полок. За эти полгода, кажется, она изучила каждый фолиант, каждую мелочь в этом отделе библиотеки. Где же оно — то самое? Почему-то мысль снова обратиться к Макгонагалл казалась рискованной. Её душа противилась этому изо всех сил. Гермиона боялась, что та может передумать делиться информацией и тогда… Нет. Снова стирать ей память — это ужасно. Недопустимо.       Внимательно осмотревшись, Гермиона стала обследовать зал более тщательно. Она знала каждую полку, каждую тему и автора книг. Ещё будучи студенткой она тайком исследовала здесь, вроде бы, абсолютно всё. Где же тогда эта секретная информация? Спрятана? Наверняка. Она не стоит на полках в свободном доступе, ведь как и прежде студенты, с письменного разрешения деканов, могут исследовать секцию. Нет-нет. Никто не стал бы рисковать. Макгонагалл права: выход в параллельные миры может быть очень опасен, значит, эти книги спрятаны, разумеется. Потайная полка? Может быть, даже комната. Любопытно, знает ли об этом мадам Пинс? Нет, её лучше не спрашивать, вдруг она не в курсе? Донесёт Макгонагалл…       Гермиона прошлась вдоль стеллажей, пытаясь сопоставить их размеры с размерами фолиантов на полках. Вроде ничего особенного. Но ведь и квартира на Гриммо 12 была отлично замаскирована. Гермиона вздохнула. Так долго придётся искать.       Набираясь терпения, она вздохнула прошла в самый дальний конец зала. Направив палочку на стену между двумя стеллажами - мало ли, может, это и есть тайная комната - Гермиона произнесла отпирающее заклинание Диссендиум. Одно из двух: или дверь прямо в стене, или за стеллажами — заклинание должно было открыть то или другое. Но очевидно это была не та стена. Гермиона переместилась к другой. Теоретически за ней должен находиться коридор, ведущий в библиотеку. Нет, снова не то. Гермиона закрыла глаза, представляя приблизительный план Хогвартса: что находится над и под библиотекой. На третьем этаже, она точно знала, находится её класс Защиты от Тёмных Искусств, а так же её кабинет. А вот на пятом…       Гермиона подняла голову и впала в ступор. Она смотрела на высокий каменный потолок, осознавая, что понятия не имеет, спустя столько лет, что находится… там.       Сердце учащённо забилось. Она направила палочку вверх и с трепетом произнесла:       — Диссендиум.       Раздался неприятный шорох, будто камень тёрся о камень. Гермиона вглядывалась в потолок, быстро отыскивая то место, откуда слышался звук. И в самом дальнем верхнем углу она вдруг заметила чёрную зияющую квадратную дыру. Тут же оглядевшись, Гермиона наложила на Запретную секцию отталкивающие и защитные чары, чтобы никто даже не подумал сюда заглянуть. Ладони вспотели, а внутри всё переворачивалось от предвкушения. Как бы она хотела узнать, бывал ли здесь кто-нибудь в последние сто лет? Потому что оттуда, сверху, медленным дождём сыпалась крупная пыль. Чихнув, Гермиона быстро придвинула к дыре в потолке лестницу стремянку, но она не дотягивалась до потолка и пришлось применить увеличивающую магию, чтобы добраться. Ещё раз оглядевшись, Гермиона начала подниматься вверх.       Выставив вперёд палочку она с опаской произнесла:       — Ревелио. — Тишина. — Гоменум ревелио. — Снова никакого движения. Очевидно никакой охраны здесь не было, и она с облегчением поднялась на ещё одну ступень, нерешительно просовывая голову в чёрную дыру. Сильный запах пыли и душного помещения ударил в нос.       Полная темнота пугала. Гермиона жутко боялась, что зажжёт Люмос на кончике палочки, а там… даже жутко представить, что там! Но у неё есть цель. Она уже проверила, никого живого там нет.       — Гермиона, спокойно, — выдохнула она. — Это просто книги, они на тебя не набросятся. — Она тут же усмехнулась, вспоминая «Чудовищную книгу о чудовищах», набросившуюся на Невилла на третьем курсе, но в этом тайном отделе она вряд ли есть.       Наконец решившись, она применила Люмос. Гермиона невольно глубоко вдохнула и закашлялась от пыли, попавшей в лёгкие. Большое помещение практически повторяло Запретную секцию. Оно напоминало заброшенный класс, потому что в дальнем углу стояли приличной башней аккуратно сложенные парты, по виду напоминавшие очень-очень старинные — с откидными столешницами, сделанные из прочного дерева, но местами потрескавшиеся от времени.       Стеллажи тоже казались старинными, гораздо более древними, чем в библиотеке, толстый слой пыли и паутины придавали им очень мрачный и зловещий вид. Гермиона медленно поднялась ещё на пару ступеней и предварительно очистив от пыли вокруг квадратного входа небольшое пространство, осторожно поднялась в комнату.       Она стояла, озираясь по сторонам и не веря в то, что видела. Сколько информации о волшебном мире таила эта комната! Сколько непознанного, сокрытого, возможно очень важного, было просто спрятано от людей. Неужели всё это опасно? Всё ли можно читать и вообще открывать? Сомнения закрались в душу. Что, если здесь содержится литература о Тёмной магии — то, что Хогвартс не приемлет? Мурашки прошли по коже. Столетия проходят, а Школа Магии и Волшебства продолжает поражать своими сюрпризами.       Вздохнув, Гермиона снова подумала, что среди всего этого, возможно, ей нужна лишь одна книга, об этом можно было бы узнать у Макгонагалл, но как? Судя по виду этой тайной библиотеки, сюда не ступала нога не только Макгонагалл, но и самого Дамблдора. Магия здесь работала — это хорошо, значит, есть шанс попробовать найти то, что ей нужно по определяющим словам. Правда в таком случае есть риск быть заваленной под толщей литературы. И Гермиона отправилась исследовать стеллажи в надежде уловить логику расположения книг. Да, это займёт какое-то время, но… Разве не это самый чудесный подарок на Рождество? И Гермиона в предвкушении взволнованно улыбнулась.

***

      Он распахнул глаза. Его грудь взволнованно вздымалась, в горле пересохло. Драко не мог поверить, что спустя столько времени Нотт подарила ему столь чудный сон. Это говорило лишь об одном — его попытки не бессмысленны. Пусть они пока безуспешны, но продолжать необходимо.       Леди Грейнджер… Какой она была волшебной, невероятно красивой. Прекрасные каштановые кудри обрамляли её доброе лицо, украшали обнажённые плечи, а длинное алое платье было торжественным, будто состоялась их помолвка. Босые ноги… маленькие незащищённые — их хотелось обнять ладонями, согреть своим теплом. Очевидно что-то не так.       Драко пронзила догадка: она пытается. Она идёт к нему сквозь времена и пространства. Он вскочил с постели, в ту же секунду взмахом руки приказывая своей парадной одежде оказаться на нём. Доспехи позже — Великой Книге неважно, во что он одет. Нужно немедленно искать выход туда — в иной Хогвартс.       Но вдруг в дверь громко постучали. Драко усмирил раздражение и только после этого произнёс:       — Войдите.       Грегори Гойл вошёл в покои лорда Малфоя при полном параде и доспехах.       — Ваш отец ожидает, милорд, — чуть поклонившись, сказал вошедший.       — Иду.       Что ж… Поиски ответа придётся немного отложить.

***

      — Сын мой, у меня дурные вести. — Люциус Малфой восседал на троне в полном парадном убранстве. Его меховая чёрная мантия струилась от самого подножия трона по верхним ступеням, а волосы идеальными прядями лежали на плечах, скрытых длинным ворсом накидки. Драко сразу понял, что дело и правда серьёзное.       — Я слушаю, отец, — чуть склонил он голову.       — Лорд Поттер прислал свою перчатку, — холодно бросил Люциус.       — Ему было мало? — с горечью усмехнулся Драко. — Неужели решил всё-таки погибнуть в бою. Три года прошло…       — Да. Но уязвлённое самолюбие как прежде клокочет в нём, — теперь уже с насмешкой ответил Люциус. — Нам необходимо дать ответ. Отвергнув его вызов, ты выкажешь свой страх, согласившись…       — По-вашему у меня есть выбор, отец? — спокойно ответил Драко. — Немного жаль, что этот бой будет бессмысленным, ведь объект моих прежних воздыханий оказался весьма недостойным. Думаю, он это понимает лучше меня, вот и решил хоть как-то отыграться.       Люциус внимательно смотрел на сына. Молчал недолго.       — Удивительное суждение, — заговорил он. — Прежде ты с почтением относился к леди Поттер.       — Эта женщина стравила нас, — стараясь сохранять самообладание, произнёс Драко. — Она могла расторгнуть помолвочный договор до того, как состоялся турнир. Но нет. Она рассчитывала унизить меня и возвысить его, хотя могла просто достойно стать супругой лорда Поттера. Это в высшей степени коварно.       — Браво! — вздёрнул подбородок Люциус. — Я знал, что ты однажды это поймёшь. Я не хочу этого боя, но убеждён… — отец в почтении поднялся со своего места, — ты подтвердишь своё первенство. Во всём.       — Да, сэр, — чуть склонился Драко. — В этот раз мне придётся убить его, даже если она будет слёзно умолять о пощаде, стоя на коленях.       — Благословляю тебя, сын мой. Однако… — и речь Люциуса вдруг стала на удивление беспечной и обыденной, — как продвигаются твои изыскания? Когда закончатся ваши с Грегори перемещения по замку? Меня, признаться, это начало немного раздражать. Ты же видишь — это бесполезно. Древняя Мудрость не одобрила этого пути - напрасные хлопоты…       — Отец, — спокойно, но настойчиво ответил Драко, — наши попытки будут продолжаться столько, сколько потребуется для достижения результата.       — Моё мнение неизменно, — строго произнёс Люциус. — Эти поиски необходимо прекратить. Перемещение между мирами недопустимо.       Молчание воцарилось в Тронном зале. Драко прямо смотрел отцу в глаза, не выражая абсолютно ничего.       — Есть ли у вас ещё что-то для меня? — совершенно спокойно спросил Драко.       Люциус хотел было похвалить сына за приведение границ в боевую готовность, но передумал. Дерзкий мальчишка в этом явно не нуждался.       — Нет, — ровным тоном ответил он. — Можешь быть свободен.       Драко почтительно поклонился и устремился прочь из зала, рассчитывая немедленно отправиться в библиотеку.       — Упрямец, — вздохнул Люциус, садясь и утомлённо облокачиваясь на колено, прикрывая веки. — Ему предстоит бой века с сильным соперником, а он думает, Салазар знает о чём.       — Он влюблён… — словно дуновение ветра, раздался рядом нежный голос. Люциус даже не вздрогнул, он был по-своему счастлив от того, что в последнее время она появляется так часто.       — Всё это неправильно, душа моя, и вы это знаете, — снова вздохнул он.       — Кто знает, — прошептала Нарцисса совсем близко. — Может быть, эта любовь спасёт его… однажды.

***

      Он угрюмо взирал на языки пламени в камине. Эта Книга разочаровывала всё больше. Что он опять сделал не так? Почему всё тот же ответ? Драко нервно сжал рукоять катаны. Ему казалось, что, если сейчас его кто-нибудь посмеет потревожить, острый клинок будет применён по назначению.       Потому, когда раздался нерешительный стук в дверь, Драко вскочил и разрубил пополам скамью, на которой только что сидел. Он устал сдерживаться, гнев выплеснулся наружу мощной ударной волной магии, сорвавшей ненавистную дверь с петель.       Драко хмуро взирал на дверной проём, в который с ужасом на лице заглянула девушка-служанка.       — П-простите, милорд! — опустившись в поклоне почти до пола, пролепетала она. — Леди у ворот с глубочайшим почтением просит встречи с вами.       И теперь Драко показалось, что ему на голову опрокинули кадку ледяной воды.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.