ID работы: 13572530

Возвращайся, незнакомец

Гет
PG-13
В процессе
125
автор
Размер:
планируется Миди, написана 51 страница, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
125 Нравится 100 Отзывы 43 В сборник Скачать

Часть 5

Настройки текста
Примечания:
      Хогсмид заметало снегом. Первые этажи засыпало почти до середины окон, потому жители, смеясь и ворча одновременно, пытались откопать строения, кто с помощью магии, а кто и лопатой, чтобы праздничные рождественские огоньки не затерялись в сугробах.       Гермиона решила, что именно сегодня лучший момент для разговора с Макгонагалл. Всё равно никто лучше неё не разберётся в проблеме, но только теперь уж Гермиона не допустит никакого риска и подозрений со стороны директора. Да и кто будет серьёзно подходить к делу после пары бокалов сливочного или чего покрепче?       Она уже порядком утомилась, пробираясь по заметённой узкой тропинке между домами, с трудом расходясь с весёлыми жителями и гостями деревни. Хогсмид в Рождество по-своему очарователен. В нём ощущается атмосфера детства и радости, праздника и предвкушения какого-то чуда, которое обязательно произойдёт.       И первым «сюрпризом» оказалась леди, одетая в несколько слоёв юбок, огромное зелёное клетчатое пальто, перчатки без пальцев и бесформенную шляпу-колпак, из-под которого во все стороны торчали спутанные кудрявые бесцветные волосы. Женщина активно шарила руками в огромном сугробе, очевидно что-то разыскивая.       Гермиона поспешила прийти на помощь.       — Что случилось, мадам? — громко произнесла она. — Вы что-то потеряли?       — Да-да… — дрожащим голосом произнесла волшебница, и Гермиона тут же догадалась, кто это. — Очки. Мои очки. Кто-то толкнул меня, они как прыгнут. Ох, я даже не уверена, что это тот сугроб.       — Где же ваша палочка, профессор Трелони?       Женщина похлопал себя по карманам: сначала пальто, потом полезла куда-то за пазуху.       — Мне казалось, что она где-то здесь. Я помню, что положила её в карман, потом одевалась…       — Давайте я помогу, — улыбнулась Гермиона, понимая, что никакого толку не будет от этих поисков.       — О я не хочу вас утруждать! — затрясла головой Трелони, щурясь изо всех сил.       — Да что вы, профессор, пустяк. — Гермиона направила на сугроб волшебную палочку. — Акцио очки Сивиллы.       И тут же ей в спину чем-то ударило. Гермиона резко обернулась.       — Да, — усмехнулась Гермиона, — это был не тот сугроб.       Она подняла из снега очки протёрла их своим платком и протянула владелице.       — Ох, спаси-ибо! Спасибо огромное, мисс… — Сивилла водрузила тяжёлые очки на переносицу и наконец разглядела свою «спасительницу». — Мисс Грейнджер. — Удивлённо завершила она мысль.       — Рада помочь. Однако, где же ваша палочка?       — Похоже… В другой юбке. — Сивилла вымученно ненатурально улыбнулась и опустила глаза. Затем начала стремительно копаться в своей огромной сумке, висевшей на лямке через плечо.       — Давайте я вас провожу, — предложила Гермиона. — У вас все пальцы красные, замёрзли? Идёмте в «Три метлы»?       — Я… Я не знаю, — растерялась Сивилла.       — Идёмте, — улыбнулась Гермиона, — я угощаю.       Почему-то, как ни странно, рассеянная коллега и когда-то её бывший преподаватель умилила своей беспомощностью. Гермиона предложила ей локоть, и Трелони нерешительно за него уцепилась. Они плелись по сугробам, смеркалось, и когда вошли в паб, их обдало приятными ароматами корицы и имбиря, печёных яблок и кофе. Общее веселье, занятые столики и танцы. Это так воодушевило, но Сивилла тут же дёрнула её назад.       — Пожалуй, я зайду завтра.       Улыбка Трелони больше была похожа на гримасу ужаса.       — О, мы обязательно найдём место, идёмте! — Гермиона потянула её в гущу событий. Заметив свободное местечко рядом с двумя беседующими волшебницами, Гермиона решительно двинулась в их сторону.       Леди охотно согласились поделиться территорией и продолжали болтать о своих мужьях и детях, весело смеясь.       Сивилла вцепилась в свою сумку, прижав её к груди.       Гермиона заказала всё такой же эффектной хозяйке «Трёх мётел» сливочное пиво и выжидательно взглянула на смущающуюся Трелони.       — Огневиски, пжлста, — с трудом процедила та, будто совершала что-то постыдное.       Но после Сивилла наконец немного расслабилась.       — Мы так редко видимся, хотя работаем бок о бок, — начала разговор Гермиона.       — Ну! — хохотнула Трелони и снова будто впала в апатию. — Не так уж чтобы бок о бок, дорогая. Кажется, вы преподаёте Защиту от тёмных искусств?       — Именно, — кивнула Гермиона и сделала глоток из своего бокала.       Трелони выдохнула и опрокинула в себя порцию Огневиски, после чего резко выдохнула и закашлялась, далеко высунув изо рта язык. Гермионе даже показалось, что профессор окосела, хотя… может, она всегда такая?       — Ваше преподавательское место однозначно проклято, — сквозь кашель просипела Трелони, а потом спокойно добавила: — Потому недолго нам работать бок о бок.       — Считаете, я не смогу снять проклятье? — заинтересованно приподняла бровь Гермиона. — Сможете предсказать вероятность успеха в процентном соотношении?       Сивилла тупо смотрела на собеседницу, а потом выпалила:       — Я вас не вижу. Вас будто нет в этой вселенной. Вы где-то там! — Она воздела руки к потолку, очертя ими окружность.       При упоминании «вселенной», Гермиона вздрогнула.       — А в какой же я вселенной? — осторожно спросила она.       Теперь сомнений не было: Сивилла окосела, но старалась сфокусироваться на лице Гермионы.       — В далёкой, — заплетающимся языком произнесла Трелони. — Ваша суть где-то там. А что вы здесь делаете? — подозрительно спросила Сивилла, а потом огляделась. — Ваше место не здесь! Вы — боец! Вы — спаситель миров! Вы и этот паб — не-со-че-та-е-мы. А можно мне ещё? — склонив голову набок уточнила Трелони.       Гермиона ошарашенно кивнула.       «Я слушаю эту странную ведьму, — промелькнуло в голове, — но ведь у неё были судьбоносные правдивые пророчества».       Она наблюдала, как Трелони опустошила ещё один бокал. Их соседки по столику отправились потанцевать под весёлые звуки волынки. Тогда Гермиона решилась.       — А можно мне переместиться в другую вселенную? Как это сделать? — заговорщически прошипела Гермиона.       Без того огромные глаза за выпуклыми стёклами очков стали ещё больше.       — Если есть что искать — путь сам найдётся. Вопрос в том, есть ли… — Она замерла на мгновение, а потом вдруг, ткнув в сторону Гермионы своими длинными пальцами, вскрикнула: — Безусловно! Путь есть! Он пробивается оттуда! — И Трелони снова воздела руки к потолку. — Иди навстречу и…       — Куда идти-то? Как?! — с мольбой произнесла Гермиона, и созерцала, как Сивилла откинулась на спинку стула, запрокинута голову и захрапела. — Отлично, — с досадой вздохнула Гермиона. — Путь есть, но его нет. Браво, профессор.       Она отхлебнула из своего бокала.       — Похоже, нашу дорогую Сивиллу придётся левитировать до самого замка.       Голос Макгонагалл напугал, Гермиона на секунду вспыхнула, сгорая со стыда, но это не должно омрачать её жизнь. Главное не повторить ошибку.       — Добрый вечер, — сдержанно улыбнулась Гермиона. — Да, она продрогла, пока искала очки в сугробе, видимо, в тепле разморило.       — И ударило в голову, — совершенно серьёзно заметила Макгонагалл, взглянув на пустой бокал.       — Присаживайтесь. Похоже, наши соседки не собираются возвращаться. — Гермиона жестом предложила свободное место.       — Что же так утомило бедняжку? — вздохнула, Макгонагалл, располагаясь на стуле. — Признайтесь, Гермиона, она наговорила странностей? Обычно это отнимает у неё много сил.       — Вы всерьёз верите в её предсказания? — Лицо Гермионы выражало скептицизм, но в душе отчего-то полыхал огонёк надежды.       — Сивилла волшебница специфическая, вы же в курсе. Помнится, её предсказания напрочь отбили у вас желание изучать предмет.       — Так и было, да. Однако с тех пор многое могло измениться, — обыденно заговорила Гермиона. — Но вы правы, всерьёз относиться к такому бреду просто нельзя.       — Я не называла это «бредом», — уточнила Минерва, а потом обратила внимание на подошедшую хозяйку. — Бокальчик божоле, пожалуйста. Любопытно, однако.       — Мадам всего лишь назвала меня жительницей параллельной вселенной и заявила, что здесь не моё место.       Макгонагалл плотно стиснула губы, подняла глаза к потолку, задумалась.       — Интересная тема не правда ли? — усмехнулась Гермиона. Она не собиралась так просто отступать.       — Да, действительно. Очень интересная. Как ни странно, на днях мне почему-то подумалось, жаль, что я была занята делами школы и не посвятила себя изучению этой увлекательнейшей темы. Сама не знаю, почему я вообще задумалась об этом. — Гермиона ощутила лёгкую дрожь, неужели Минерва может восстановить в памяти их разговор? Нет-нет, этого не может быть. — Ведь по сути она мало изучена, — задумчиво продолжала та. — Мы давно этого не касались, решив, что параллельные реальности не должны соприкасаться.       Поблагодарив Розмерту, Макгонагал продегустировала вино и сделала несколько маленьких глотков.       — Как интересно, — еле дыша, наконец отозвалась Гермиона. — А можно об этом где-то почитать?       — О, разумеется. — Макгонагалл огляделась и понизила голос до шёпота: — В Запретной секции есть очень небольшой перечень литературы. Изначально о ней есть информация только в директорской картотеке. Библиотека такой информацией не располагает. Я знаю, насколько вы ответственны, Гермиона. Надеюсь, вы понимаете, что я безгранично вам доверяю и только поэтому делюсь своими знаниями. — Она сделала ещё несколько глотков. — Мы ведь с вами понимаем, что рано или поздно вы, ну, возможно, мистер Лонгботом, займёте моё место в кресле директора. Вам необходимо знать о тайнах школы.       — Не представляете, Минерва, насколько я это ценю! — еле сдерживая эмоции, прошептала Гермиона.       Это был второй сюрприз. Её разрывали противоречия. С одной стороны, стыд — за полное уничтожение доверия. Ох, если бы только Макгонагалл знала, насколько ошибалась. Но с другой, надежда Гермионы на положительный исход в поиске параллельного мира, где живёт её прекрасный рыцарь, бередила сердце восторгом. И конечно, второе взяло верх.       Оставалось дождаться утра. Да, можно было вломиться в библиотеку посреди ночи, но Гермиона устала настолько, что боялась там и уснуть. Сивилла оказалась так «утомлена» прогулкой по Хогсмиду, что еле плелась по сугробам, несколько раз падая и утопая в снегу. Минерва сердилась и даже тихонько предложила отлевитировать «уставшего педагога», отказавшегося по совершенно непонятным причинам садиться в сани, запряжённые фестралом, но Гермиона убеждена — ей необходима поддержка предсказательницы, она отчего-то уверена, что Сивилла способна помочь в её деле, а значит, необходимо сохранить остатки её достоинства и втереться в доверие. В итоге она почти всю дорогу несла преподавателя Прорицаний, обхватив ту за талию. Благо под ворохом одежды оказалось тщедушное тельце, которое практически ничего не весило, очевидно массы её телу придавали исключительно очки.       Гермиона не жалела ни о чём. Пока она волокла расслабившуюся Трелони в её башню, услышала немало интересного, но главной была лишь одна мысль:       — Вселенная меня не пощадила, — вздыхала она, кажется, уже придя в себя, но опираться на плечо Гермионы было очень даже удобно. — Может, я ушла бы туда, где мой дар не был бы так безжалостно осмеян. Вот вы тоже…       — Простите меня, профессор, — совершенно искренне произнесла Гермиона. — Столько лет прошло, моё мнение относительно вашего предмета…       — Предмет… — фыркнула Трелони. — Я всегда чувствовала, что мне не место здесь. Не моё время, не мой мир. Я уверена, есть путь и, если бы оттуда кто-то стучался, я не задумываясь открыла бы дверь.       — А вы можете открыть дверь в параллельную реальность? — осторожно спросила Гермиона, боясь спугнуть предсказательницу таким прямым вопросом.       — Ну… Я ни разу этого не делала, но… — Она растерянно заморгала. — Это такая древняя магия. — Азарт в голосе Трелони даже немного напугал. Как всегда. — Наши палочки — это костыль. Прежде всё было иначе — стоило пожелать… Наши мысли имеют силу! — Она тут же поникла. — Но увы, мы её профукали.       Она издала смешной неприличный звук губами, будто кто-то испортил воздух.       — Хотите сказать, что для такого волшебства нужна беспалочковая магия? — немного напугалась Гермиона.       — Только великие маги ещё помнили, как это делается, — махнула рукой Сивилла, — но и они, увы, канули в лету. — Потом она склонилась к замку своей двери, еле слышно шепнула пароль и ввалилась в комнату. Гермиона уже хотела шагнуть следом, но Трелони резко развернулась, преграждая ей путь, натянуто улыбнулась и пролепетала: — Благодарю, мисс Грейнджер. Счастливого Рождества и спокойной ночи.       Дверь захлопнулась прямо перед носом.       Гермиона опешила от такой бестактности. В то же мгновение дверь резко распахнулась.       — Ну, вы заходите как-нибудь, дорогая, — растерянно выпалила Сивилла.       — Благодарю, профессор! — с облегчением улыбнулась Гермиона. — Можно завтра?       — Ой не-е-ет! — кисло скривилась Трелони. — Завтра всё будет печально, ибо звёзды располагаются самым неблагоприятным для бесед образом…       «Да, похмелье вещь неблагоприятная», — подумала Гермиона, но произнесла:       — Я поняла. Обязательно как-нибудь загляну. Счастливого Рождества.       Дверь снова захлопнулась.       Лёжа в постели, она смотрела на потолок. В прекрасном лице Кандиды читалось отчаяние — она провожала своего рыцаря в уверенности, что уже не увидит его. Всем известно, что дочь она воспитывала одна. Её супруг не вернулся из боя. Но Гермиона не намерена сдаваться.       Она повернулась на бок, обняв подушку, закрыла глаза. Снова перед ней мягкий взгляд его серых глаз: преданный, чистый, открытый и честный.       — Если ты стучишь в мою дверь, я обязательно открою, — засыпая прошептала она. — Я постигну эту науку. Я обязательно смогу.

***

      Хогвартс тонул в сугробах. Древнее озеро затянуло толстой коркой льда, а это значило, что враг вскоре попытается атаковать. Тяжёлые хлопья облепляли витражные окна, но Драко не хотел думать о стратегиях защиты и боях. Он сидел у камина на скамье покрытой ковром и вглядывался в знакомые, когда-то любимые черты.       В его руках, отливая масляными бликами, отражал свет пламени портрет. Всего лишь миниатюра, но как отчётливо угадывались её черты: заплетённые в косы каштановые волосы, надменно вздёрнутый подбородок и холодный взгляд карих глаз. Леди Поттер. Как он мог не замечать прежде? Она никогда его не любила. Помолвочный договор, заключённый их родителями, должен был стать гарантией счастья, как это было у его отца и матери. Но нет.       Он смотрел на неё и искал другие, нежные, согревающие сердце, милые черты. Драко прикрыл глаза, вспоминая, сызнова ощущая лёгкое прикосновение её руки. Неужели в её мире вот так можно? Просто коснуться? Подойти так близко?       Сердце забилось сильнее, а голова закружилась. Она одурманила его — Драко уверен. Даже леди Поттер никогда не вызывала в нём подобных чувств — непреодолимой жажды встречи.       Они с Грегори совершили уже сотни попыток перемещения, но не открыли ни одного портала в иной мир. Драко с досадой взглянул на портрет. Не она. Совсем. Ничего близкого. Зачем он хранит у себя этот чуждый холодный образ? Он небрежно швырнул его в огонь — без жалости, без сожалений.       — Я этого так не оставлю, — решительно прошептал он. — Ты подскажешь мне — или ты не Древняя Мудрость. Я найду правильный вопрос, и ты ответишь.       Поднявшись, он набросил на плечи длинную зимнюю меховую мантию и направился к выходу.       — Сэр, Грегори, — строго произнёс он.       Молодой мужчина возник перед ним, но Драко не остановился, стремясь покинуть замок.       — Мы идём защищать наши границы, — чеканил Малфой. — Сила гнева во мне безмерно велика, и боюсь, я готов поразить любого, кто встанет на моём пути. Нужно направить её в нужное русло.       — Да, милорд.       — Одевайтесь.       Несколько минут, и они покинули замок.       — За мной, — скомандовал Драко и исчез, очутившись у самого берега озера, стоя по бёдра в снегу. Грегори появился рядом. — Предупрежу жителей. Пусть уносят хвосты, — ехидно ухмыльнулся Драко.       Он сделал пару шагов, выходя на лёд. Он присел на корточки и, направив ладонь вниз, растопил снег, а затем, приложив ладонь ко льду, сосредоточился. От его руки во все стороны понеслись лучи света: сначала одиночные, неуверенные. Они исчезали под снегом, припорошившим озеро, но потом лучи засветились ярче, они стали гуще, превращаясь в непрерывное сияние, словно озарившее всю поверхность озера изнутри. Ночь превратилась в день. На крепостных стенах засуетились люди, сбежавшиеся посмотреть на происходящее.       Озеро сияло несколько минут, пока Драко не поднялся. Тьма снова укрыла окрестности.       — Идите на ту сторону и помогите мне, — распорядился Драко.       — Прямо сейчас, милорд? — в сомнении приподнял бровь Грегори. — Подводным жителям нужно время.       — Пусть поторопятся, — вздёрнул подбородок Драко. — Враг на подходе, я чувствую. Успеют, если жабры дороги, — усмехнулся он.       Грегори поклонился и с тихим шумом переместился на другую сторону озера.       Драко вдохнул поглубже, собираясь с силами, ощущая, как вся мощь его нутра горячими волнами стекается к сердцу, чувствуя острую необходимость выжить как никогда прежде, чтобы бороться дальше. Он поднял руки, мысленно обнимая ими ледяную гладь озера — его собственность по праву рождения. Драко представил, как непробиваемая корка, словно хрупкое стекло, надламывается. Громкий хруст пронзил слух, почти оглушая. Треск заставил снежный покров озера вздрогнуть, завибрировать. Драко с наслаждением слушал эту музыку разрушения. Настойчивый взмах руки — и лёд местами проломился, снег подбросило вверх, ворохи его закружили над необъятным ледяным полем. Потоки холодного воздуха белым вихрем взметнули длинные волосы лорда. Земля дрожала под ногами от треска разламывающихся льдин. Они вздымались над озером, образуя острые опасные шипы. Послышались хлопки обрушивающихся льдин, а Драко с распростёртыми руками всё стоял над озером, чувствуя, как гнев его утихает, а горечь неудач обретает иную суть.       «Топи́!» — мысленно потребовал он.       Вздыбленные льдины начали медленно оседать, вся поверхность озера пришла в движение. Послышался плеск воды. Льды быстро таяли под действием магии двух мужчин. Драко чувствовал в себе силу, как никогда прежде. Великое, только что бывшее белоснежным озеро становилось чёрным, словно расплавленная смола.       Плеск воды у берега. На поверхности показалась большая уродливая физиономия, похожая на рыбью морду, только на голове тёмные волосы, облепившие чешуйчатую кожу.       — Зачем ты тревожишь нас, великий лорд? — хлюпающим голосом провизжало существо.       — Враг на подходе, — строго ответил Драко. — Блюдите наш договор.       — Да, великий лорд.       Существо нырнуло, напоследок вильнув хвостом.       Грегори оказался рядом.       — Русалки недовольны, милорд? — с опаской спросил он.       — Они благодарны, — скривился Драко. — Они знают, что если озеро вскипит — им мало не покажется.       Люциус наблюдал происходящее с высоты крепостных стен. Его переполняла гордость. Сын стал великим магом — можно и на покой.       Драко с восторгом и внутренним трепетом обозревал свои владения. Он хотел бы однажды показать ей эту величественную красоту. Эти леса, холмы, озеро. Однажды леди Грейнджер станет здесь хозяйкой. Её прелестная ножка ступит на эту землю, и каждое существо в благоговении склонится перед ней. Он в этом ни мгновения не сомневается.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.