3. Рандеву
25 июля 2024 г., 00:31
Гарри подхватил свою метлу и вышел из спальни. В гостиной его уже ждал Маклагген, его волосы зачем-то были уложены гелем. Он поигрывал метлой на манер меча, только чудом не сбив проходившего мимо первокурсника. Улыбка на губах Гарри появилась сама собой, и он с облегчением почувствовал, что мандраж его отпустил.
— Уже начал разминку? — хмыкнул он, кивком указав на метлу.
— Готов лететь прямо отсюда, — Маклагген закинул её на плечи, точно коромысло, и потянулся. Мантия натянулась на литых мышцах груди, невольно привлекая внимание. Маклагген, заметив направление взгляда Гарри, ухмыльнулся. Гарри тут же принялся смотреть по сторонам, и его спасла Гермиона. Она сидела в кресле возле камина и с интересом наблюдала за разворачивавшимся пред ней действом. Правда, спасение было недолгим — она поспешно уткнулась в книгу. Что ж, пора было сменить обстановку.
— Пойдём на поле, — сказал Гарри. Вспомнив совет из книги, он не придумал ничего лучше, чем хлопнуть Маклаггена по спине. Тот не растерялся и приобнял Гарри за плечи. «Тысяча и один способ закадрить ведьму» работала даже слишком хорошо. Когда они вышли из дверного проёма, Гарри продолжил: — Хочу сначала посмотреть, как ты будешь сидеть на метле, прежде чем выпускать бладжеры.
Маклагген слегка приуныл.
— Я же отравился, а не сломал позвоночник, — протянул он. Перспектива недопуска к полю обрадовала его мало.
— Ты был в Больничном крыле две недели, — напомнил Гарри. — С таким отравлением удивительно, что тебя отправили не в Мунго.
Маклагген пробормотал себе под нос что-то, что отдалённо напоминало «кто-то сильно мне позавидовал». Ответить на это Гарри было нечего. Они никогда не были с Кормаком особенно близки, так что он понятия не имел, какие у того были потенциальные враги вне квиддичного поля. Они продолжили путь в тишине, и всё это время Гарри был весьма осведомлён о руке на своих плечах, которая так и продолжала фривольно его приобнимать.
— Ходят слухи, ты расстался со своим дружком? — перевёл тему Маклагген, и от неожиданности Гарри едва ли не споткнулся. Нет-нет-нет, он хотел отвлечься от Тома, а не обсуждать его!
— Угу, — коротко ответил он.
— А из-за чего?
— Были причины, — неопределённо отозвался Гарри. Ещё только с Маклаггеном не хватало мусолить свою головную боль. Они приблизились к выходу из замка, и Гарри поудобнее перехватил метлу. Погода стояла отличная, самое то для полётов. На небе было ни облачка, а холодный воздух сухим и бодрящим. На секунду все печали будто вытеснило из головы и унесло ветром. Гарри сделал глубокий вдох и улыбнулся.
— А Риддл и не растерялся, — не унимался Маклагген. — Видел, он теперь везде ходит с Блэком.
Гарри повернулся к нему. Тот улыбался, как ни в чём не бывало, и он решил, что уже был достаточно терпеливым.
— Я не хочу это обсуждать, — твёрдо сказал Гарри, и Маклагген поднял руки в защитном жесте.
— Ладно-ладно, я просто… Хотел убедиться.
Гарри отвернулся. Ему захотелось вернуться в гостиную и отказаться от всей затеи, которая резко показалось ему очень глупой. Может, ему вообще стоило подойти к своей проблеме иначе, а не втаскивать в неё ещё больше людей? Но с другой стороны, Маклаггена действительно нужно было предварительно обкатать — Мерлин упаси, тот свалится с метлы в самый неподходящий момент.
Слизеринская команда выходила из своей раздевалки, когда они проходили мимо. Во главе всей процессии шёл Орион. Гарри на мгновение замер, растерявшись, но продолжил шаг, понимая, что встречи не избежать. Они пересеклись взглядами, и тёмные глаза Ориона весело сверкнули. Гарри сжал метлу крепче, собираясь пройти молча.
У Ориона были другие планы.
— Это всё, что осталось от сборной Гриффиндора? — поинтересовался он, когда они поравнялись. Слизеринцы за его спиной расхохотались. Ничего нового.
— Надейся, — Гарри смело окинул его взглядом. — И это как минимум на два хороших игрока больше.
Орион сузил глаза. Он остановил рукой начавший подниматься ропот команды, и Гарри, впечатлённый, с некоторой печалью осознал, что обычно такой способностью обладал лишь Том. Судя по всему, авторитет Ориона в команде не вызывал нареканий. Впрочем, не без влияния именитой фамилии.
Он подошёл к Гарри на шаг ближе, и тот услышал громкое «Эй!» Маклаггена. Это почему-то придало ему уверенности.
— Не рекомендую дерзить превосходящему числом сопернику, — с вежливой улыбкой произнёс Орион. Гарри не мог с ним не согласиться, но закрыть рот оказалось на удивление сложно.
— Иначе что? — дерзко ответил он, хотя вопрос был риторическим. Мысленно он уже перебирал контрзаклятия. И не зря, поскольку заметил, как рука Ориона метнулась к карману мантии, но застыла. Гарри проследил за его жестом и медленно перевёл взгляд обратно на Ориона. Тот выглядел чрезвычайно спокойным, несмотря на секундный порыв.
— Я тебя предупредил, Поттер. Остынь. И знай, когда нужно принять поражение, — просто сказал Орион. Махнув команде, он продолжил идти вперёд, и Гарри также решил, что было самое время отступить. Он позволил Маклаггену, который в какой-то момент успел схватить его за руку, увести себя подальше от слизеринцев, пока те ещё что-то выкрикнули им напоследок.
Гарри чувствовал, как у него горели щёки, а парочка непроизнесённых заклинаний вертелась на языке. Видимо, ему было суждено до конца учебного года встревать в перепалки с окружением Тома и с ним самим. И как он забыл, какими противными могут быть слизеринцы? И ведь не пройдёшь мимо, первые цепляются.
Только подойдя к раздевалке, Гарри обнаружил, что его предплечье всё ещё находилось в крепком захвате. Он неловко высвободил руку, и Маклагген с лёгкостью его отпустил. На его лице было вполне мирное выражение, и это слегка озадачило Гарри. Но Маклагген решил удивить его ещё больше и открыл перед ним дверь, после чего галантно отступил в сторону, позволяя войти первым.
— Прошу.
Какого чёрта?
Гарри неловко кивнул, в то время как Кормак с крайне довольным видом направился к своему шкафчику. Он вёл себя так, словно никакой перепалки между ними и слизеринцами не было, в то время как Гарри настолько завёлся, что пропустил момент, когда за ним начали что… Ухаживать? Этот момент по какой-то причине насторожил его больше, чем толпа соперников против них двоих.
Он просто попробует, и если ему не понравится, гриффиндорская команда в любом случае на подходе. Решив позволить моменту быть, Гарри начал натягивать на себя квиддичную форму, как вдруг Маклагген неожиданно заявил:
— Знаешь, тебе очень идёт красный цвет.
Рон всему Гриффиндору подарил эту книгу?..
— Э-э, спасибо. Тебе тоже? — попытался ответить Гарри и внутренне чертыхнулся. Лучше бы он действительно показал, как умеет обезоруживать, это хотя бы вышло не так топорно. К счастью, Маклаггена совершенно ничего не смутило, и он с благодарностью принял ответный комплимент. Что ж, получается, сгорать от стыда придётся только Гарри. — Блэк тот ещё придурок, да? — решил сменить тему он. Маклагген пожал плечами и равнодушно произнёс:
— Слизеринцы. Что с них взять? Я бы больше удивился, если бы они прошли молча.
— Что думаешь об их составе? Мадам Хуч считает, что он один из самых сильных за последние годы.
Переодевшись, они заглянули в инвентарную и взяли с двух сторон громоздкий ящик с мячами, и затем двинулись в сторону поля. Погода, словно почувствовав настрой, начала стремительно меняться. Колкий ветер трепал волосы и спортивную мантию, и Гарри казалось, будто ему за шиворот пролезла ледяная рука. Он поёжился.
— Ну, — прокряхтел Маклагген, — ты же помнишь их матч с Когтевраном?
— Я думал, их охотников с поля вперёд ногами выносить будут, — кивнул Гарри. — Но ведь матч они выиграли?
— Повезло, — отмахнулся Маклагген. — Если бы слизеринский ловец не чихнул в самый неподходящий момент…
Гарри рассмеялся.
— Пожалуй. Да и с учётом проигрыша разрыв был правда небольшой.
Путь до поля с нелёгкой ношей казался длиннее, чем был на самом деле. Они медленно шли, обсуждая все преимущества и недостатки тактик их соперников, и это работало прекрасным отвлечением от неприятных мыслей. Улыбка на губах Гарри была совершенно искренней. Оказавшись за внутренней частью ограждений, они с облегчением опустили ящик на мёрзлую землю. Как только его руки были свободны, Гарри достал волшебную палочку и поспешил наложить на них согревающее заклинание. Тепло тут же рассеялось по телу, будто он накинул на плечи огромный шерстяной плед.
— Очень мило с твоей стороны, — Маклагген подмигнул.
Да что он всё… ах да.
— Берегу состав нашей сборной, — отшутился Гарри. Хотя по большей части это было правдой. — Не хватало, чтобы ты снова слёг.
— Надеюсь, не только поэтому, — мурлыкнул Маклагген и придвинулся ближе, соприкасаясь плечами. Гарри поднял глаза и с толикой паники понял, что их лица находились очень близко друг к другу. Он отвернулся. Чувство было весьма неуютное. Взгляд Гарри метнулся в сторону замка. По неизвестной причине его посетило странное ощущение, будто за ними следят.
Хватит параноить.
— Седлай уже метлу, — Гарри шутливо толкнул Маклаггена в плечо и отошёл на пару шагов. Он, конечно, сказал Гермионе и Рону, что попытается отвлечься от Тома, но не всё сразу, Моргана задери!
К счастью, две недели Маклаггена в Больничном крыле не сказалась на его навыках полёта на метле, и он как раз выслушивал честно заработанную похвалу, когда к ним подтянулась остальная команда. Рон бросил на Гарри странный взгляд, будто хотел что-то сказать, однако смолчал — сборная Гриффиндора уже практически полным составом взмыла в небо.
Видимость на поле оставляла желать лучшего. Несмотря на хорошо подсвеченное чарами поле, следовало признать, что в такое время года тренировки лучше было проводить всё-таки пораньше. Курт едва увернулся от запущенного в него бладжера — Маклагген воспринял своё обещание на удивление близко к сердцу. Тем не менее, баланс забитых охотниками и пойманных вратарём мячей был вполне удовлетворительным.
Гарри свистнул, объявляя об окончании тренировки, и гордо оглядел свою команду.
— Все молодцы! Отлично поработали! — крикнул он, показав большие пальцы. — Чтоб на следующей тренировке было не хуже!
Его взгляд зацепился сначала за Маклаггена, который напоказ стряхнул со своих плеч снежинки, после чего переключился на Рона. Тот закинул метлу себе на плечо и закатил глаза.
— Выключай начальника, дружище.
Команда, весело переговариваясь, последовала к раздевалкам. Рон нагнал Гарри и подозрительно молчал всю дорогу до тех пор, пока они не остались наедине. По пути Маклагген раз или два обернулся на них, но всё-таки зашёл внутрь вместе с остальной командой. Только тогда Рон заговорил.
— Угадай, кого мы встретили по пути, — заговорщически произнёс он. Гарри приподнял брови, заинтригованный.
— Судя по твоему голосу, по меньшей мере Министра магии.
— Риддла.
Сердце Гарри пропустило удар.
— Неужели, — деланно спокойно ответил он. — И что он хотел?
— Да вроде бы ничего, — с сомнением протянул Рон, почесав подбородок. — Он просто опять так жутко на нас посмотрел… Отвечаю, он будто планировал убийство.
Да, у Тома такое время от времени бывало. Гарри сам не знал, как относиться к таким его заскокам. Что же вывело его из себя на этот раз?
— Может, он снова думал? — предположил он.
— Может и думал, пойди его разбери! — воскликнул Рон. — Но ему, кажется, очень не понравилось то, что ему сказал Блэк.
— Они были вместе? — не отдавая себе отчёта, Гарри стиснул кулаки. Похоже, Орион уже нажаловался Тому, не успел Гарри даже вернуться в замок. Они друг друга караулят или что? — Мы с Блэком немного закусились, и он, видимо, докладывал Тому, какой я плохой.
— Что этот придурок тебе сделал? — нахмурился Рон. Они вошли внутрь, и только оказавшись в тёплом, безветренном помещении, Гарри осознал, как замёрз. Его очки моментально запотели, и он снял их, чтобы протереть о край мантии.
— Языком чесал, — Гарри махнул рукой. — Обошлось без кровопролития.
Он снял с себя спортивную мантию и повесил на крючок. В раздевалке было мало народу: часть команды рассредоточилась по душевым кабинкам, и среди оставшихся людей Гарри не увидел Маклаггена. Видимо, тот был в числе тех, кто тоже решил отогреться под горячей водой. Рон словно прочитал его мысли.
— А как всё прошло с Маклаггеном? Больно рожа у него довольная была, когда мы пришли.
Гарри издал долгое «хм-м-м». Он пережил флирт, поддержал разговор и даже ни разу не умер от смущения. Наверное, можно засчитать за успех?
— Да нормально?
— Ну и?.. — Рон сделал жест рукой, как бы предлагая продолжить. Гарри покосился в сторону душевых кабинок. Маклагген мог оттуда выйти в любую минуту. Было бы очень очевидно, о чём была речь, если при его появлении они бы с Роном ни с того ни с сего заткнулись.
— Давай до Гермионы отложим? — негромко предложил Гарри. — Он всё-таки сейчас здесь, да и я не хочу по сто раз пересказывать.
— Она как раз ждёт! — просиял Рон. — Обещала не начинать эссе для Макгонагалл без нас.
Пока они переодевались, из головы Гарри никак не шёл их разговор. Что Орион мог сказать Тому? Поттер растерял всю сборную? Поттер подрабатывает частным преподавателем квиддича? Поттер отбитый наглухо, раз лезет практически в одиночку на толпу слизеринцев?
Словом, вариантов выставить Гарри идиотом было множество…
Он бы не удивился, если бы Том поджидал где-нибудь поблизости, чтобы поглумиться над ним и выудить подробности конфликта. Как он там сказал — злопамятный? Зная Тома, Гарри бы охотно представил, что тот и впрямь обиделся за то, что с ним расстались. Даже с учётом того, что это Гарри увидел, как они с Орионом обнимались.
Он поймал себя на мысли, что даже хотел, чтобы Том его поджидал где-нибудь. Это был бы отличный повод наконец ему вмазать.
Как бы то ни было, Том не обнаружился ни в окрестностях замка, ни по пути в башню Гриффиндора, и Гарри ощутил некоторое разочарование. Возможно, Орион позволил этому юному легиллименту прочитать свои мысли, и все интересующие подробности тот уже узнал. Том бы мог на это купиться. Он любил, когда люди добровольно соглашались стать его подопытными кроликами по части магии. Но Гарри, несмотря на все просьбы, так и не позволил Тому поупражняться на себе в легиллименции.
Поставив мётлы и вместо них вооружившись учебниками, они с Роном спустились в гостиную. В такой час там остались только студенты, которые были слишком заняты дополнительными секциями, чтобы вовремя делать домашнее задание. И Гермиона, которая нашлась в своём излюбленном месте возле камина, погружённая в чтение Продвинутого курса Трансфигурации. Её внимание было целиком и полностью сосредоточено на книге, и вырвать её из оцепенения удалось лишь с третьего раза, когда они с Роном вдвоём позвали девушку по имени.
— Ну как всё прошло? — спросила она, откладывая в сторону книгу. Гарри заметил, что она очень старалась не улыбаться.
— Ну… — медленно начал он. — Всё могло пройти гораздо хуже. Я никого не заколдовал, не умер от неловкости, и мы даже пообщались о квиддиче.
— Звучит достаточно неплохо для первого раза! — одобрительно сказала Гермиона. В принципе, Гарри был согласен, только вот…
— Наверное, — Гарри почувствовал, как к его щекам начал приливать румянец от следующего признания. — Без обид, но я просто не привык к тому, чтобы передо мной открывали дверь.
Рон присвистнул.
— Какой галантный. А по Маклаггену и не скажешь.
— И вообще весь этот этикет очень неловкий, — со вздохом заключил Гарри. — Что мне нужно было сделать, реверанс?
— Ты просто ещё не привык, — успокоила Гермиона, в задумчивости постучав указательным пальцем по губам. — У всех свои представления о том, что нормально в отношениях. Вот Рон, например, всегда носит мою сумку, а я делаю вид, что не вижу, как он у меня списывает.
— Том тоже так делал, — усмехнулся Гарри. — Иногда, когда был в хорошем настроении.
Рон и Гермиона переглянулись, и Гарри поспешил добавить:
— А так Маклагген оказался даже ничего… моментами.
— Кстати, Гарри ещё повздорил с Блэком, — вспомнил Рон, и Гермиона ахнула.
— Но всё обошлось! Да и Маклагген немного помог, — успокоил её Гарри, после чего пересказал всю историю, включая подробности встречи с Кормаком. Друзья дружно согласились, что попытка отвлечься была не самая провальная, и Рон даже с несвойственной ему прытью начал рассуждать, чем ещё могла обернуться эта встреча. Когда он перешёл к версии, что Гарри мог нокаутировать Маклаггена, слишком остро среагировав на физический контакт, Гермиона цыкнула, заставив его замолчать.
Примерно в тот же момент Гарри поднял глаза и увидел, что прямо к ним направлялся Маклагген собственной персоной, точно его уши были снабжены удлинителями, и он прекрасно слышал, о чём их троица сейчас разговаривала. Гарри на автомате схватился за перо, как за спасательный круг, даром что у него поблизости даже не было пергамента.
Маклагген коротко кивнул Рону и Гермионе и перевёл взгляд на Гарри. Долгих предисловий не было.
— Не хочешь как-нибудь на днях заглянуть в Хогсмид?
Гарри слегка опешил. Быстро, однако.
— В Хогсмид? — перепросил он.
— Да, — кивнул Маклагген. — Скоро будет вылазка. Закупимся подарками к Рождеству, посидим в кафе. Как тебе идея?
Идея в свете последних событий была не самая плохая. Гарри подумал, что Орион и Том наверняка пойдут в Хогсмид вместе, и эта мысль оказалась настолько болезненной, что он выпалил свой ответ раньше, чем успел его осознать.
— Отлично! — краем глаза он отметил, как заулыбались его друзья.
— Тогда в это воскресенье в одиннадцать часов.
— Договорились.
Гарри мог поклясться, что Маклагген мысленно окрестил себя мачо — так самодовольно он улыбнулся. Он расслабленно потянулся, снова продемонстрировав впечатляющий размах своих плеч, вызвав хихиканье из разных уголков гостиной, и, пожелав спокойной ночи, удалился восвояси.
— Погляди-ка, виляет бёдрами, точно…
— Рон! — Гермиона стукнула его по голове учебником, и Гарри, глядя, как Рон в спешке закрывает макушку от новых ударов, от души рассмеялся.
Он, наконец, открыл учебник и достал из сумки пергамент, принимаясь за своё эссе. Однако, пока писал, его никак не покидало какое-то поганое ощущение вперемешку с предвкушением, которое он никак не мог объяснить. Что-то подсказывало ему, что этот день завершится отнюдь не домашним заданием по Трансфигурации.
Шестое чувство не подвело Гарри. Когда он уже лежал в кровати и ворочался, пытаясь заснуть под мерный храп Рона, то услышал, как в окно рядом с его кроватью кто-то постучал. Он тотчас же вскочил с постели и вслепую нашарил очки на прикроватной тумбе, едва не опрокинув кувшин с водой.
Мир снова стал отчётливым. Взгляд Гарри первым делом упал на часы, которые провозгласили полночь. Как давно они вообще здесь стояли? Причём провозгласили в прямом смысле слова: часы громко зашипели что-то неразборчивое, и Гарри поспешно выключил ни с того ни с сего заработавший будильник.
За окном обнаружилась сова. Гарри не узнал её — он не помнил такой совы ни у одного из своих знакомых, и, подстёгиваемый любопытством, открыл окно, впуская птицу внутрь. Сова мягко прошелестела к нему на кровать и протянула лапу, к которой был привязан маленький кусочек пергамента. Гарри аккуратно избавил сову от ноши, и та незамедлительно упорхнула прочь.
Значит, ответ не требовался.
Заинтригованный, Гарри развернул пергамент. До боли знакомым почерком в записке проступили слова:
В половине первого на нашем месте.
Сердце заколотилось так быстро, что у Гарри на несколько секунд потемнело перед глазами. Этот почерк он бы узнал, даже если бы выпил весь огневиски из подсобки мадам Розмерты.
Какого чёрта Тому было нужно в такой час?
Гарри ещё раз взглянул на записку. Пергамент в его взмокшей ладони не сообщал больше никакой информации — ни цели, ни хотя бы адресата, но Гарри знал, что это послание предназначалось ему. Не Рону же, в конце концов.
«Нашим местом» была наверняка Выручай-комната, в которой они частенько любили проводить время наедине.
Что ж, романтика по-риддловски.
Некоторое время Гарри неподвижно сидел на кровати, размышляя, что делать. Вряд ли Том вздумал учинить расправу, это было бы не в его стиле. Он бы, скорее, разрушил в пух и прах репутацию или подлил какое-нибудь пренеприятное зелье… Значит, сейчас хотел поговорить без свидетелей, и Гарри покривил бы душой, если сказал, что ему не интересно.
Он со вздохом положил записку под подушку и потянулся за мантией-невидимкой. Поколебавшись пару секунд, он оставил записку «Я с Риддлом» и прикрыл сверху одеялом. Если что-то непредвиденное всё же случится, то пусть хотя бы будут знать, с кого спрашивать.