Кимоно
15 июня 2023 г. в 20:16
Утром, когда Незуко встала, Акено уже не было рядом. Девушка подошла к окну и распахнула его. Снизу слышались крики и говор. Незуко увидела тренирующихся людей во дворе. Они размахивали деревянными мечами, отрабатывая удары на чучелах.
Один из них увидел Незуко в окне и помахал рукой. Она помахала в ответ и улыбнулась. К ней повернулось ещё несколько человек.
— Красавица… — слышалось от них.
Вдруг к ним подошёл мужчина. В нём девушка узнала отца Ёриичи и Мичикатсу. Никто не заметил его, так как он появился сзади.
— Не отвлекайтесь от тренировки, — сказал он суровым голосом. Все в страхе повернулись на него и стали извиняться. Мужчина так же сурово посмотрел на Незуко в окне.
Девушка поняла, что ей не рады, поэтому быстро спряталась за шторой.
В дверь постучали. Вошла Акено с тарелкой фруктов.
— Доброе утро, дорогая! — воскликнула она. — Я тебе собрала яблоки в саду. Будешь?
— Ах, спасибо, — смущённо сказала Незуко. Она взяла одно яблоко из вежливости и положила на столик рядом с футоном.
Акено улыбнулась, увидев, что у девушки появился аппетит и сказала:
— Приходи вниз, для тебя уже готов завтрак.
— Да? — Незуко почувствовала себя неловко. — Извините меня, я ещё не очень голодная.
Акено посмотрела на неё и вздохнула:
— Тогда просто приходи, хорошо?
— Хорошо! — девушка обрадовалась, что на неё не обиделись.
Столовой в этом доме оказалось большое крыльцо, выходившее на сад (но не то, где была Незуко ночью). К Акено и Незуко подошла молодая девушка с подносом.
— Доброе утро, госпожа Цугикуни! — она лучезарно улыбнулась.
— Ута, доброе утро, — ответила Акено. — Ты пришла к Ёриичи?
— Да! — воскликнула девушка. Тут она заметила Незуко и вопросительно на неё посмотрела.
— Это наша гостья, — сказала женщина, увидев взгляд Уты. — Ах, мы же не знаем твоего имени!
Она только что это поняла, поэтому спохватилась.
— Незуко, Незуко Камадо, — ответила девушка. Она тоже поняла, что не знает имени добрых людей. — А как Вас зовут?
— Акено Цугикуни, — улыбнулась женщина. — Но можешь звать меня просто Акено. Это — Ута, — она указала на приветливую девушку с подносом.
— Приятно познакомиться, госпожа Камадо! — воскликнула Ута.
— Ута работает у нас с самого детства, — пояснила женщина. — Но мы уже считаем её за свою семью. Особенно Ёриичи, правда?
Акено игриво посмотрела на девушку, на что она покраснела, но ничего не ответила.
— Ты ведь уже встречалась с ним и моим мужем? — снова обратилась женщина к Незуко. В ответ та кивнула. Акено продолжила рассказывать. — Мой муж, Нарисигэ, отнёсся к тебе не очень вежливо в тот раз, за что я прошу прощения.
— Ну что Вы, меня это совсем не обидело, — замахала руками Незуко.
— На самом деле, он неплохой человек, — оправдывала мужа Акено. — Просто он так привык заправлять додзё, что всегда относится к молодым людям, как к своим ученикам. Но не волнуйся, я скажу ему извиниться перед тобой.
— Не надо, что Вы, — девушка испугалась улыбки на лице женщины, так что решила перевести тему. — Это додзё он основал?
— Нет, оно перешло к нам от его дальнего предка, — ответила Акено. — Здесь ещё издревле обучали искусству владения мечом. Оно всегда передавалось старшему сыну.
Но Мичикатсу и Ёриичи — близнецы, поэтому стал вопрос о его наследовании. Нарисигэ очень разозлился, когда они родились, — женщина вздохнула. — Но Ёриичи не разговаривал всё детство, так что все думали о его глухоте. Как наследника додзё готовили Мичикатсу, но вскоре оказалось, что Ёриичи — гений владения меча и совсем не глухонемой. С тех пор мой муж отдавал предпочтение ему, что я никак простить не могу. С тех пор минуло много лет, но отношения между братьями, а также между Нарисигэ и Мичикатсу обострились. Но около месяца назад… У него обнаружили заболевание, при котором он не может выходить на солнце. Теперь мы видим его очень редко. Мичикатсу даже стал носить бинты на лице для защиты. Я очень за него волнуюсь.
Незуко хотела было сказать в утешение бедной матери, что с её сыном всё в порядке, но осеклась на полуслове. Ей показалось, что Мичикатсу сам не хочет, чтобы семья знала. Незуко ведь тоже изо всех сил старалась скрыть своё состояние.
Она снова вспомнила о семье. Как они, волнуются? Наверное, ищут, позвонили в полицию. Незуко это понимала, но также ей не хотелось огорчать родителей. Может, соврать, что у неё странная болезнь? Но Незуко не хотелось ещё больше тревожить родителей. При этом, если она пойдёт в Академию Клинка, её будут ждать серьёзные проблемы. Она ещё не пришла в норму после того происшествия и морально, и физически. Незуко решила, что пока побудет здесь ещё несколько дней.
— Кстати, Незуко, — сказала Акено, увидев, что девушка погрустнела после её слов, — ты ведь помнишь, что я тебе обещала кимоно?
Незуко кивнула, заметив, что сейчас сидит в лёгком белом халате.
— Ута, покажем ей? — женщина улыбнулась, поглядев на девушку. Та воодушевлённо улыбнулась, помогла Акено встать.
…
— Держи, — довольно сказала Ута, давая увесистый свёрток.
— Спасибо… — проговорила Незуко и начала с любопытством его разворачивать. Там лежало розовое кимоно с звёздным узором. Ута помогла ей его надеть, повязав клетчатый бело-красный оби. На плечи Незуко накинули чёрное хаори.
— Ну как? — с гордостью воскликнула Ута, довольная своей работой. Она посмотрела в зеркало и поняла, что Незуко плачет.
— Что такое? Тебе не нравится? — начала она обеспокоенно вертеться вокруг девушки.
— Н-нет. Очень нравится, — сказала Незуко сквозь слёзы. — Просто… оно такое красивое. Спасибо Вам!
Акено положила ей руку на плечо:
— Незуко, не нужно благодарности. Это же просто кимоно. Хочешь, я тебе его подарю?
— Правда можно? — девушка посмотрела на неё с такой надеждой в глазах, что Акено не могла отказать:
— Ну разумеется!
— А знаете, госпожа Камадо, — сказала Ута, чтобы отвлечь Незуко, — это господин Мичикатсу предложил купить это кимоно. Госпожа Акено никак не могла придумать, какое Вам понравится, а он сразу же нашёл это!
— Точно! — поддержала её Акено. — Я совсем забыла об этом сказать. Я скажу Мичикатсу, что его выбор пришёлся тебе по вкусу.
Незуко удивлённо на неё посмотрела, но потом улыбнулась, вытирая слёзы:
— Д-да, большое спасибо!
…
Поражённая тем, что сам Кокушибо выбрал ей кимоно, полностью соответствующее из её прошлой жизни, с обувью и хаори, Незуко решила сегодня ночью встретиться с ним снова.
«Раз тогда ничего не сделал, то и сегодня не будет» — думала она.
В этот раз Акено спала вместе с мужем, так что Незуко осталась в полном одиночестве.
Встав ночью, около часа, она тихо отодвинула сёдзи и вышла в коридор. Девушка не знала, где именно находится комната, поэтому шла, ориентируясь на запах демона. Её острый нюх чувствовал этот резкий и страшный запах, не чувствующийся обычным человеком.
Вскоре Незуко дошла до комнаты, в которой жил Кокушибо. Она немного мялась, но решилась всё-таки тихо постучать.
— Входи… — послышалось из глубины комнаты.
Незуко переступила порог и увидела мужчину, уже без бинтов, сидящего спиной к ней. Она подошла к нему сзади и увидела, что тот читает книгу.
— Ты хотела мне что-то сказать? — сказал он, не оборачиваясь.
— Да… — Незуко пересилила свой страх. — Я… хотела бы Вас поблагодарить.
— За что? — Кокушибо повернулся к ней и неотрывно смотрел шестью глазами.
— Спасибо большое за кимоно! — выпалила девушка.
— А… ты про это… — задумчиво сказал мужчина. Он немного помолчал, но потом добавил. — Тебе… идёт, когда ты в кимоно…
— Спасибо… — Незуко удивлённо склонила голову набок.
Так как Кокушибо больше ничего не собирался говорить, девушка решила уйти. Но когда она уже решила открыть сёдзи, голос из комнаты сказал:
— Останься…
Незуко обрадовалась, ведь иначе ей бы пришлось провести остаток ночи в одиночестве. Она села рядом с Кокушибо и стала смотреть, что он читает. Это оказались книги о растениях и травах.
Незуко знала немного о них. Раньше ей много раз доводилось их собирать для братьев и сестёр, а потом и для детей и внуков. Поэтому она с любопытством глядела через плечо Мичикатсу, пытаясь что-нибудь прочитать.
Кокушибо отвлёкся от чтения и, видя её старания, сказал:
— Можешь взять одну… Потом положи на место…
— С-спасибо… — Незуко смущённо улыбнулась, беря книгу с зелёным переплётом.
Они так читали ещё несколько часов. Мужчина сидел и не двигался, изредка делая пометки на полях или в тексте. Незуко тоже погрузилась в атмосферу растений. Она всё ещё была в некотором роде настороже, но Кокушибо не делал ничего угрожающего, так что инстинкты демона пошли на спад.
Вскоре Незуко захотелось спать. Она начала клевать носов, держа книгу в руках. Кокушибо посмотрел на неё, когда та уже могла упасть, и подхватил. Девушка заснула.
Мичикатсу медленно взял её на руки. Открыв сёдзи, он бесшумно пошёл по коридорам, направляясь к комнате Незуко. Но тут он услышал голос:
— Брат?
Это был Ёриичи. Кокушибо, не оборачиваясь и не дожидаясь ещё одного вопроса, сказал:
— Она уснула… Я несу её в комнату…
Он пошёл дальше. Дойдя до комнаты, он закрыл сёдзи и аккуратно положил Незуко на её футон. Та мирно посапывала. Мужчина хотел было уже отойти, но заметил, что Незуко держалась руками за его кимоно.
Кокушибо был застигнут этим врасплох. Он вздохнул и сел на колени перед футоном.
— Спи… — проговорил он и провёл рукой по волосам Незуко. Потом его лицо стало странным, будто он сам был удивлён своими действиями. Но уже светало, поэтому Кокушибо встал и направился к выходу. Перед уходом он ещё раз посмотрел на девушку и захлопнул сёдзи.
Примечания:
Муж Акено оставался безымянным в манге, поэтому я присвоила ему имя одного из самураев эпохи Сэнгоку.