ID работы: 13576235

Звон ветряного колокольчика

Гет
R
Завершён
45
автор
_Korushka_ бета
Размер:
149 страниц, 34 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 31 Отзывы 16 В сборник Скачать

Разговор

Настройки текста
Кокушибо шёл по направлению к комнате брата и сестры Камадо. Он мрачно вздохнул и нахмурил брови. Они с Незуко почувствовали приближение Мудзана ещё до его прихода. Кокушибо сказал ей не выходить из комнаты ни в каком случае, ведь тогда может возникнуть ещё больше проблем. Он надеялся, что Мудзан пришёл к нему. В таких мыслях он постучал по дереву и вошёл в тёмную комнату. Незуко сидела рядом со спящим братом. Увидев мужчину, она взволнованно посмотрела на него. — С Вами всё в порядке? — тихо спросила она, чтобы не разбудить юношу. Сейчас девушка уже могла контролировать свою злость и ненависть. — Да… — хмуро ответил Кокушибо. — Он сбежал от солнца… Незуко встала и бесшумно подошла к мужчине. — Давайте выйдем? — спросила она и посмотрела на брата. — Здесь безопаснее… — ответили ей. — Эта комната… самая удалённая… — Ладно, — согласилась скрепя сердце девушка. Но они всё равно отошли подальше от Танджиро, о способностях которого знали не понаслышке. Два демона не доверяли ему полностью, ведь помнили о его обострённых инстинктах. — Зачем он приходил? — начала Незуко без промедлений. Ситуация была непредсказуемая. — Ему нужна сила… — ответил мужчина. Подумав, он прибавил. — Он ослаб… Иначе он бы не стал… просить меня присоединиться к нему… — Вы же отказались? — с опаской спросила девушка, но в ответ ей лишь покачали головой. — Я уже подчинён ему… Быть демоном Двенадцати Лун… значит быть полностью зависимым от Кибуцуджи Мудзана… Наступило молчание. — Но как же Вы стали демоном? — задумчиво проговорила Незуко, уйдя в себя. Под этим вопросом ещё подразумевалась мысль: «Как я стала демоном?» — Не знаю… — сказал Кокушибо, нахмурившись. — Это началось… после снов? — Да, у меня тоже сначала были сны! — воскликнула Незуко, но зажала себе рот рукой, оглядываясь на Танджиро. Слава Богу, он продолжал мирно спать. Всё же, надо было поторапливаться. — Потом начались изменения в теле, так? — Да… — ответил Кокушибо, горько усмехнувшись. Девушка поняла, что задела больную тему. Она вздрогнула, представив, что у неё появляются две лишние пары глаз. — Демоном становятся, как только в организм попадает кровь Мудзана. — Или Высшей Луны… — добавил мужчина. — Но он сказал… что я — единственный демон… Незуко замерла. То есть… как? — Он… не знает о моём существовании? — с неверием проговорила она. Кокушибо тоже удивлённо посмотрел на неё. — Ты… освобождена от его контроля… — сказал он и замолчал, обдумывая эту неразбериху. — Господин Кокушибо… я могла родиться демоном? Он вздрогнул. — Нет… Это исключено… Но Незуко продолжила: — Мой брат и я когда-то были демонами. Мы — потомки самих себя. Значит, в нас могла ещё остаться демоническая кровь… которая проявилась только сейчас… Кокушибо изумлённо смотрел на девушку. — Незуко… — начал он. — Твоего брата тоже обратили в демона? — Д-да… — она сглотнула, вспоминая тот день. — Когда Мудзан уже сгорел на солнце, последняя капля его крови попала в Танджиро. Этот человек… демон… хотел передать ему свою волю. Но с помощью сыворотки Тамаё он снова стал человеком. Как и я. — Возможно… не до конца… Наступила тишина. — Ладно, это всего лишь догадки, — проговорила девушка после пяти минут молчания. — Во всяком случае, это существо воскресло. И он точно когда-то превратил Вас в демона, раз пришёл сегодня. — Это видела Акено… — сказал Кокушибо. Они поняли, что теперь у них появилась ещё одна проблема — лишний человек знает. Незуко обеспокоенно посмотрела на мужчину. — Он ей ничего не сделал? — Не успел… — проговорил тот. Вдруг Танджиро зашевелился. Кокушибо медленно встал и сказал девушке, уходя: — Скоро мы должны будем… ей всё рассказать… Незуко кивнула, нахмурившись. Нужно, чтобы все имели представление об опасности, нависшей над ними. Необходимо действовать. Захлопнулось сёдзи, оставив девушку наедине со своими мрачными мыслями. … Разговор выдался безумно тяжёлым. Созвав весь дом, Незуко и Кокушибо старались всё объяснить. Они рассказывали без лишних подробностей, вроде прошлых жизней и воспоминаний. Всё стало похоже на то, что какой-то «сумасшедший доктор» поставил над ними эксперимент и теперь хочет подчинить их себе. Никто им сначала абсолютно не верил, но вид Кокушибо говорил сам за себя. Ута и Акено с ужасом глядели на него, как и Танджиро. Но брата Незуко больше волновало, что его сестра — тоже жертва того человека. Ёриичи, увидев три пары жёлтых глаз, лишь нахмурился. Ученики знать были не должны, поэтому демон снова носил на себе бинты и очки. Мать теперь при встрече немного отодвигалась от сына, чувствуя себя чужой ему. С тех пор, как Нарисигэ хотел сделать Мичикатсу своим наследником, их отношения были отдалённые. Мальчик целыми днями был на тренировках, изматывая себя, а Акено ничего не могла поделать. Но с тех пор, когда наследником стал Ёриичи, всё это время бывший с матерью, Мичикатсу был под её покровительством. Однако упущенного уже не восстановишь. Акено была всё так же далека от сына. Он вырос нелюдимым и не самым приятным человеком в общении. Никому он сильно не нравился. Нарисигэ орал на него за его ничтожность и способности, уступающие брату-близнецу. Если кто-нибудь мог проследить взгляд Мичикатсу на Ёриичи, он прочёл бы там лишь нескрываемую зависть и обиду. Обиду за отнятое «счастье» быть любимчиком отца. Но всё начало меняться месяц назад, когда сакура только-только распускала свои бутоны. У него вдруг обнаружили странную болезнь кожи, из-за которой он не может выходить на солнце. В это же время Акено слышала, как молодой мужчина кричит во сне глубокой ночью. Мать хотела помочь ему, но только не могла приложить ума, как. Внешность Мичикатсу, кроме неизменной ткани на лице, стала чем-то отличаться. Его походка стала статнее и увереннее. Он стал ещё более немногословен, но когда он заговаривал, чувствовалась та гордость, присущая аристократам. Язык Мичикатсу был будто из другой эпохи. Он говорил вежливо и размеренно, зная своё достоинство. Но с этим Мичикатсу всё более и более отдалялся от семьи, хотя и до этого, мягко говоря, не был общительным. Акено списывала это на боязнь попасть под солнце, но и другие подозрения были в её голове. Эта ситуация стала страннее, когда появилась та девушка. Мичикатсу неожиданно просто принёс её в дом. Та была в ужасном состоянии, поэтому Акено выхаживала её. Эта девушка стала для дома Цугикуни словно маленькая звёздочка — такая добрая и нежная. Но за её появлением последовали и другие перемены. Акено давно видела ужасную натуру мужа, однако старалась продолжать верить в него, отдавая дань их прежней любви. Но он становился просто невыносимым человеком. Жители дома терпели его изо всех сил, ученики боялись той строгости, граничащей с жестокостью. Но когда в их доме у додзё поселилась Незуко, он достиг предела терпения окружающих. Настолько, что жить с ним стало просто невозможно. Когда его выгнали, все почувствовали необычайное облегчение. Акено с удивлением подметила, что Мичикатсу стал меняться в лучшую сторону. Будто стал… мягче? Видимо, за это короткое время он успел привязаться к этой девушке. Он искренне переживал за ту, когда она не говорила. А теперь… Голова бедной женщины просто не могла это переварить. Какой-то человек превращает Мичикатсу в монстра, вламывается в их дом и посягает на её сына! Незуко тоже оказалась в этом замешана. Уму непостижимо. И сейчас и Незуко, и Мичикатсу говорят им, что вся их семья в большой опасности из-за этого человека. Они упорно утверждают, что нужно немедленно уезжать и закрывать на время додзё. Акено верит им, видев того человека своими глазами. Но до сих пор не может поверить, что это правда. За все годы её жизни женщина ни разу не видела ничего подобного — монстр, превращающий других в о’ни. Она признаёт, что опасность существует, пережив на своём опыте попытки убить её с помощью страшных отростков из плоти, появляющихся прямо из тела человека. Её голова старается думать, что это — простой кошмар. Но весь ужас состоит в том, что происходящее — правда. Дослушав рассказ двух демонов, Акено вздыхает и прикладывает руку ко лбу. «Да, — решает она. — Нужно бежать».
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.