Я больше не могу это выносить

Перевод
R
В процессе
1664
2
переводчик
Fissik сопереводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 262 страницы, 81 056 слов, 74 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1664 Нравится 312 Отзывы 664 В сборник

Часть 39

Настройки
Примечания:
Гарри замер, когда Волдеморт открыл дверь, и в комнату вползла огромная змея. Он мгновенно узнал её. Он видел её дважды за последние две недели, один раз на кладбище и один раз в своем видении. - Нагини, это моя вторая половинка. Я хочу, чтобы ты присмотрела за ним. Убедись, что он не пострадает, даже если захочет причинит вред сам себе. Нагини поползла в сторону Гарри, и он напрягается, заставляя себя сидеть спокойно, не желая провоцировать ее. - Так ты, наконец, нашел его?- Говорит Нагини, не сводя глаз с Гарри. - Подожди. Я знаю этого человека. Разве ты не пытал и чуть не убил его? Гарри хочется фыркнуть, что ж, по крайней мере, здесь есть кто-то, кто понимает, что Волдеморт выставляет себя дураком. Гарри задаётся вопросом, будет ли Нагини той, кто вразумит его. Насколько он знает, она самый близкий друг Волдеморта. - Это была ужасная ошибка. Жаль, что я не узнал, кто он такой, раньше. Волдеморт поднимает взгляд на Гарри. - Я оставил твои письма на прикроватной тумбочке. Я подозреваю, что по крайней мере одно из них из министерства. Пожалуйста, не волнуйся. Я никому не позволю сломать твою палочку, и я позабочусь о том, чтобы ты получил образование, которое заслуживаешь, так или иначе. Гарри прикусывает внутреннюю сторону щеки. Неужели он действительно думает, что это хорошая идея - оставить меня наедине с гигантской змеёй, которая должна была съесть мой труп две недели назад? Если она проголодается... Гарри отбрасывает эту мысль в сторону. Нагини может быть опасна, но он все равно предпочитает ее общество обществу Волдеморта. Гарри не хочет давать Волдеморту повод остаться. - Получу ли я её обратно? Вместо этого спрашивает Гарри. - Я имею в виду мою палочку. Волдеморт смотрит на него долгим взглядом. - Не сейчас, когда ты можешь навредить себе ей. Гарри опускает взгляд, чтобы скрыть гнев в своих глазах. Это ложь. Я знаю настоящую причину по которой никогда больше не увижу свою палочку... - Если тебе что-нибудь понадобится, позови домашнего эльфа, и я буду здесь через считанные секунды. Этого не случится. Волдеморт кивает ему в последний раз, и Гарри слегка расслабляется, когда дверь за ним закрывается. Ему почти все равно, что сейчас он наедине со смертоносной змеёй в незнакомой комнате, и ему нечем заняться, кроме нескольких писем. Гарри опускает руки на пол, чтобы подняться на ноги, но останавливается как вкопанный, когда видит, что к нему приближается Нагини. Она останавливается примерно в футе от него, пробуя воздух языком. - Он выглядит не очень впечатляюще. Намного меньше и тоще, чем Хозяин. Гарри прикусывает губу, чтобы не огрызнуться в ответ. Это не его вина, что он такой маленький. Кроме того, он все еще растет. Нагини подползает еще ближе, пока почти не касается его голени. Гарри хотел отодвинуться от нее, но воздержался от этого, так как не хотел ее злить. - Он выглядит как любой другой человек. Я думала, он будет больше похож на Мастера. Интересно, почему он такой... Ее язык снова высовывается, почти касаясь коленей Гарри. - Хотя его запах далек от обычного. Он идеален. Сладкий и пряный. Сердце Гарри замирает. Он поднимает подбородок и смотрит на Нагини так неотрывно, как только может. - Волдеморт сказал тебе убедиться, что со мной ничего не случится. Так что, как бы вкусно я ни пах, ты не можешь меня съесть. Нагини удивленно шипит. -Ты можешь говорить. - Все люди могут, - сухо ответил Гарри. - Почему Мастера нет здесь сейчас? Он так долго ждал встречи с тобой. Гарри скрежещет зубами. - Я не хочу, чтобы он был рядом. Ты была там, на кладбище. Ты видела, как он обращается со мной. Гарри качает головой, злясь на себя за ответ. Она, вероятно, расскажет Волдеморту все, что говорит Гарри. Было бы лучше просто держать рот на замке. - Он загладит свою вину, - говорит Нагини с такой уверенность, что Гарри закатывает глаза, надеясь, что Нагини недостаточно разбирается в языке человеческого тела, чтобы правильно это истолковать. - Не могла бы ты немного отступить? Я хочу встать. Нагини отступает на два-три фута, и Гарри с облегчением выдыхает. С тех пор, как он столкнулся с василиском, его всегда немного подташнивало рядом со змеями. Гарри поднимается на ноги и морщится. Он жалеет, что не может принять душ и надеть свежую одежду. Он чувствует себя липким и грязным. Гарри одёргивает рубашку, подходит к прикроватной тумбочке, берет письма и садится на край кровати. Затем он открывает письма, одно за другим. Два из них от министерства. Первый утверждает, что его исключили и что кто-то из министерства придет, чтобы сломать его палочку. Другое исправляет это, говоря, что вместо этого Гарри придется пойти на дисциплинарное слушание. Гарри закатывает глаза и отбрасывает письма в сторону. У него не осталось сил беспокоиться том, что его исключат или он потеряет свою палочку - по крайней мере, пока он пленник Волдеморта и может быть подвергнут пыткам или убит в любой момент. Следующие два письма от Сириуса и мистера Уизли, оба призывают его оставаться дома и больше не использовать свою магию, хотя мистер Уизли добавил, что Гарри не должен беспокоиться, поскольку Дамблдор сделает все, что в его силах. Гарри кладет письма к остальным и трет глаза. Они, вероятно, отправили письма до того, как узнали, что Дадли поцеловал дементор и что Дурсли выгнали меня. Гарри качает головой и берёт последнее письмо. Оно очень короткое, но это не останавливает Гарри от того, что он холодеет на полпути к прочтению. Гарри, не трогай никого из Дурслей. Если они тебя выгонят, защита дома и окрестностей рухнет. Не подвергай себя ненужному риску. Немедленно уничтожьте это письмо. Гарри встает и, не задумываясь, бросает письмо в камин, заставляя себя не смотреть на Нагини. Надеюсь, она ничего не прочтёт в этом. Подписи не было, но это не удивляет Гарри. Снейп не глуп. Это на самом деле удивляет Гарри, что он рискнул написать письмо, которое могло быть перехвачено в первую очередь... Гарри пронзает дрожь. Что, если Волдеморт прочитал письмо? Все пять писем были запечатаны, но это ничего не значит. Снейп, возможно, сейчас в страшной опасности. Из-за него. Потому что он был слишком глуп, чтобы прочитать свои письма до того, как Волдеморт появился. - Мне нужно убираться отсюда, - бормочет Гарри, глядя на Нагини, но на самом деле не видя ее. - Тогда пошли. В любом случае, здесь скучно. Гарри хмурится. - Ты имеешь в виду, что двери не заперты? - С чего бы им быть запертыми? Гарри качает головой и смотрит на стены. Он видит две двери, хотя за маскирующими чарами может быть больше. Гарри встаёт и открывает их обе. Одна из них ведет в ванную, за другой виден коридор. Гарри бросает взгляд на Нагини, которая последовала за ним через комнату. - Не могли бы вы, пожалуйста, отвести меня к вашему Хозяину? - Конечно, - говорит Нагини с таким восторгом, как будто Гарри только что пообещал ей сундук, полный мышей. - Следуй за мной.
Примечания:
1664 Нравится 312 Отзывы 664 В сборник
Отзывы (9)