Throwing Stones/Бросание камней

Перевод
G
Завершён
48
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
34 страницы, 9 943 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
48 Нравится 15 Отзывы 15 В сборник

Часть 3

Настройки
      Галиона внезапно разбудили посреди ночи. С усталым вздохом он открыл дверь и увидел одного из молодых стражников.       — Лорд Фердан приказал нам позвать вас, если…       — Где он?       — В кабинете короля.       Галион вышел в коридор и закрыв за собой дверь, направился в кабинет. Стражник следовал в трех футах позади, как будто это могло спасти его от гнева принца. Остановившись у двери кабинета, Галион повернулся и посмотрел на него.       — До свидания.       Стражник уставился на него широко раскрытыми глазами.       — У меня приказ от лорда Фердана…       — У тебя был приказ привести меня, что ты и сделал. Спасибо за службу, спокойной ночи.       Королевская семья была невероятно скрытной, и Галион провел тысячелетия, отгоняя окружающих от Трандуила, и был более чем готов сделать то же самое для его сына.       Бедный эльф все еще стоял посреди коридора, застыв, как олень перед лучником. Как мастер стрельбы из лука Фердан мог сделать каждую минуту тренировок изнурительными для этого стражника, но Галион вполне мог устроить ему невыносимую жизнь, если бы захотел. Все повара, посыльные, слуги, домработницы подчинялись ему. Не официально, конечно, но если бы он сказал им что-то сделать, они бы это сделали.       Галион скрестил руки на груди и смотрел на стражника, пока тот не сбежал. Удовлетворенный, он вошел в кабинет без стука.       В комнате повсюду горели свечи, почти на всех доступных местах были разбросаны бумаги, карты и послания, книги и Валар знали, что еще.       — Я не хочу это слышать.       — Что ты не хочешь слышать, мой принц?       Леголас даже взглянул на него, продолжая свирепо смотреть на особенно большую кучу бумаг.       — Не хочешь слышать, что уже очень поздно и тебе пора спать?       Будучи сыном своего отца, Леголас решил просто игнорировать его.       — Не хочешь слышать, что тебе больше не следует выходить в лес со своими воинами?       Галион знал, что это был удар ниже пояса, но он хотел добиться хоть какой-то реакции.       — Все это сказал бы тебе твой отец.       Леголас поднял на него глаза.       — А я думаю, что он скрестил бы руки на груди и одарил бы меня раздраженным взглядом, прямо перед тем, как пригрозить привязать меня к кровати. Но его здесь нет, он не проснулся и не может мне помочь. Поэтому кто-то должен сделать всю работу.       — Ты не должен делать это все время.       — Тогда кто? Если не я, то кто? Лорд Фердан, который только этим утром ушел, чтобы заменить капитана, который умер. Аоласса, кто командует на северной границе? Авалейну, которая командует на восточной границе? Фарлена, который неделями был в лесу? Как насчет всех капитанов, которые получили ранения и потенциально не могут выполнять свои обязанности? Кто, Галион, будет делать все это, если не я?       Галион моргнул, глядя на него, он пришел не для того, чтобы спорить. Он пришел для того, чтобы уложить Леголаса в постель, пока тот не упал от истощения. Конечно, иногда стоило затевать спор, чтобы выпустить пар, но не сейчас.       Нелегко заменять короля, особенно без учителя, и тяжелее всего во время войны. Галион все еще помнил, как Трандуил вел себя почти точно так же. Казалось, он постоянно был на грани истерики, но все еще так сосредоточен на каждой поставленной задаче. Возможно, в ущерб себе.       Они услышали шаги в коридоре, кто-то уверенно шел к двери кабинета.       — О, Валар, что теперь? — простонал Леголас и попросил эльфа войти, прежде чем тот постучал в дверь.       Удивительно, но это был один из его лучников, Терн, а не посыльный.       — Извините за вторжение, но прибыли близнецы Элронда.       — Ты хочешь сказать, что они на границе леса?       — Я хочу сказать, что они ожидают в тронном зале.       Если бы Леголас пил что-нибудь, он, вероятно, подавился бы.       — Где?! Какую часть приказа «Закрыть границы для всех» вы не поняли?       Терн скрестил руки на груди.       — Не сердись на меня, я просто выполняю приказы лорда Фердана и Авалейны. Можешь отправиться на два дня на восток, чтобы наорать на Авалейну, или на два дня на запад, чтобы самому наорать на Фердана. Или, возможно, ты можешь написать строгое письмо, которое я смогу вручить им по возвращении, — сказал он, в конце тирады очаровательно улыбнувшись.       — Не искушай меня. — Леголас прошел мимо Терна, который фыркнул в ответ. — Иди прими ванну, от тебя воняет.       — Я тоже рад тебя видеть!

***

      Близнецы ждали около трех часов, прежде чем Леголас, наконец, появился. И он не выглядел счастливым, увидев их. Хотя, учитывая, сколько времени им потребовалось, чтобы добиться пропуска в лес, они не ожидали ничего другого.       Принц остановился возле трона, но не сел на него.       — И как вы двое умудрились здесь оказаться?       — Благодаря невероятной скрытности и точности нам удалось пробраться в лес и подобраться достаточно близко к крепости, чтобы у ваших лучников не было другого выбора, кроме как привести нас сюда, — ответил Элладан, который всегда говорил первым.       Леголас мог бы рассмеяться, должен был рассмеяться, но не рассмеялся.       — Ошибаешься. Вы бы не пересекли ни одну из наших контролируемых границ, и не пробрались бы через лес сквозь наших воинов в одиночку. Элрохир?       Младший близнец пожал плечами.       — Ты запрещаешь нам войти в лес, но ты не можешь помешать нам пытаться снова, снова и снова.       — Значит, вы так достали моих капитанов, что они решили пропустить вас.       — Можно и так сказать.       Леголас должен был посмеяться, но он снова этого не сделал.       — Почему?       Близнецы переглянулись, и Элрохир сказал:       — Потому что ты наш друг. Мы услышали о том, что произошло в битве. Но ты обращаешься с нами как с врагами. Мы пытались узнать, все ли с тобой в порядке, но ты даже не открывал наши письма.       — Только потому, что я ваш друг?       — Да. Какая еще у нас могла быть причина?       — Мы начали опасаться худшего, — добавил Элрохир.       Вот над этим Леголас посмеялся. Но это был горький смех.       — И чего же вы опасались?       Элрохир боялся ляпнуть лишнего, однако Элладан всегда переходил прямо к делу.       — Мы опасались, что король Трандуил был убит в битве у Эребора.       Леголас никак не отреагировал, не показал, были ли правдивы слухи или нет.       — Леголас, что происходит в этом лесу? — Элрохир подошел на шаг ближе. — Что бы ни было, мы можем помочь.       Принц посмотрел на них, и они были поражены усталостью и грустью в его глазах. Затем он сел на трон, но не с королевской грацией, а словно потерпел поражение.       — Но вы не сможете хранить секреты.       — От кого? — спросил Элрохир. Но ответил не Леголас, а Элладан, который первый все понял.       — От нашей семьи. От других могущественных эльфийских владык.       И хотя он все понял, все же был не согласен.       — Бабушка научила нас как защищать свои мысли. Кроме того, наш отец и Глорфиндел знают, когда не следует совать нос не в свое дело.       Леголас откинулся на спинку трона, положив локти на подлокотники.       — Вы сможете скрыть свои мысли от леди Галадриэль и Митрандира?       — Мы не видели нашу бабушку довольно долгое время. Мы не посещали их лес с момента отплытия нашей матери, а она больше не может покинуть свой дом, — сказал Элладан. — Что касается Митрандира, похоже, он на некоторое время сбежал в Гондор. Но если он вернется, мы покинем Имладрис в тот же момент. Я клянусь.       Некоторое время Леголас молчал, обдумывая эту информацию и поглядывая на дверь, через которую вошел, как будто это могло подсказать ему правильный курс действий. Близнецы стояли в тишине, давая своему другу время.       — Мой отец не погиб в битве у Эребора. Но иногда мне кажется, что он не выжил.

***

      Близнецы не ожидали, что Леголас поделится с ними всеми подробностями произошедшего. Прошло так много лет с их последней встречи, и он перестал делиться своими мыслями. Но сейчас он это сделал. Он показал им все отчеты целителей, показал им все лекарства, которые Радагаст использовал, чтобы вылечить короля. И наконец, он привел их к Трандуилу, последнему королю эльфов по эту сторону моря. Король Трандуил, который, казалось, был сделан из того же камня, что и гора, приютившая его народ. Король Трандуил, который каким-то образом всегда находил способ сохранить свой народ и свое королевство целым. Король Трандуил, который выглядел таким бледным, что казался мертвым. Он так глубоко спал, что даже пальцем не пошевелил при приближении Леголаса, хотя обычно всегда чувствовал присутствие своего сына.       Элрохир украдкой взглянул на Леголаса, пока Элладан осматривал спящего короля. Их друг многое им рассказал, показал им всю информацию, но скрывал свои эмоции. Ни один из близнецов ничего не сказал о второй кровати к спальне короля.       Элладан начал осматривать Трандуила так, как учил их отец, но не смог найти то, что могли бы пропустить целители Гринвуда или Радагаст.       — Он в таком состоянии с момента битвы?       — Да, — ответил Леголас, не смотря на друзей.       — Без изменений?       — Зависит от того, что вы считаете изменением. Иногда он просыпается. Каждые несколько недель.       — Недель? — одновременно спросили близнецы.       — Он должен набираться сил, — сказал Элладан. — Почему он не исцелил себя? Прошло больше года, Леголас.       — Я знаю, что прошло больше года! — огрызнулся Леголас, но все равно не посмотрел на близнецов. Он сделал несколько шагов вперед к кровати, нежно убрал несколько прядей волос с лица отца и поправил подушки и одеяла.       — Леголас.       Принц снова проигнорировал их. Он осторожно поднял чашку с водой, которая стояла на соседнем столике, и напоил отца.       — Леголас.       — Потому что он упрямый дурак, вот почему, — принц чуть не швырнул стакан с водой обратно на стол. — Он упрямый дурак, который не знает, когда перестать ставить других выше себя. Он дурак, который намерен отдать все силы лесу, даже если это убьет его. И он заставляет меня смотреть на это! Вот почему.       Словно из воздуха в комнате появился разъяренный Галион.       — Хватит! Именно поэтому мы закрыли границы. Вы двое появляетесь глубокой ночью и заставляете его пройти через все болезненные переживания прошлого года и не предлагаете никакой помощи. Неужели вы не видите, что…       — Галион, — попытался прервать его Леголас, но его перебили оба близнеца:       — Нет, он прав. Но у нас есть идея, если ты хочешь ее услышать.       Галион и Леголас выпрямились и многозначительно переглянулись.Элладан скрестил руки на груди.       — Мы заставим его отступить. Мы заставим большую часть его сил вернуться в его тело и выйти из леса. Мы не оставим ему выбора.       — Как мы это сделаем? — спросил Галион, когда Леголас ничего не ответил.       — Нанесем ему увечья. Несерьезные, но достаточно болезненные, чтобы напугать его. Чтобы он понял, что ему нужно вернуться домой.       Леголас и Галион снова переглянулись, и близнецы увидели панику на лице дворецкого. Галион испугался того, что Леголас мог сделать что-то импульсивное.       — Мы можем использовать каплю яда, — сказал Леголас.       — Да, — кивнули близнецы в тот же момент, когда Галион пробормотал:       — Леголас.       Оба близнеца почувствовали одинаковую панику, когда принц выхватил колчан из-под стола и достал пузырек, в котором была какая-то отвратительная сине-черная субстанция. Прежде чем они смогли что-либо предпринять, он сунул кончик ножа в вещество.       — Прости, ада, — пробормотал он и сделал неглубокий порез на предплечье отца.       Сразу же рана начала кровоточить, и как чернила под кожей начали распространяться черные линии.       — Леголас! — воскликнул Элрохир, шокированный такой дерзостью.       Друг взглянул на него как-то более оживленно, чем раньше.       — Это его не убьет. Возможно, причинит ему боль, но не убьет.       — О, Валар, — простонал Галион и бросился в кресло, но не казался особенно встревоженным.       — Я согласен с Галионом! — раздраженно сказал Элрохир. — Мы должны были сделать это, или кто-то более квалифицированный, чем ты.       Леголас вытер нож о штанину и снова убрал его в ножны.       — Я знаю, что делаю. Если бы капля яда могла убить нас, то не осталось бы никакого лесного королевства.       Элладан попытался промыть и перевязать свежий порез, но Леголас поймал его за руку.       — Оставь это.       — Что?       — Ты сказал, что мы не должны оставлять ему выбора. Я знаю, как выиграть бой с моим отцом, так что оставь это.

***

      На этот раз когда Трандуил проснулся не было ощущения, что он попал из одного сна в другой. Почему-то сейчас ему было больно.       Казалось, была середина дня, и первое, что он увидел, когда открыл глаза, было невероятно встревоженное лицо его сына.       — Прости, но ты не оставил мне выбора.       Король нахмурился, ему было больно, но не так сильно, как раньше. Боль не затуманила его зрение и не было рева в ушах. Но его правая рука пульсировала и ужасно болела. Леголас сел на край кровати, и смещение матраса не вызвало агонию в спине Трандуила, хотя она все еще болела.       Леголас поднес стакан с водой к губам отца.       — Я отравил тебя. Вообще-то я сделал это несколько раз. И я не собираюсь извиняться.       Трандуилу удалось слабо покачать головой.       — Не стоит.       Он не знал точно, почему Леголас сделал это, но верил, что это было необходимо. Трандуил понимал, что сделал что-то, что довело его сына до такого отчаяния, страха или одиночества, что он отравил его. Король знал, что виноват, и ненавидел себя за это.
48 Нравится 15 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (3)