Camp Here & There

Перевод
PG-13
В процессе
6
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Миди, написано 90 страниц, 23 983 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник

Эпизод 5. Изменение Норм

Настройки
Примечания:
[КЛИК] [ДЗЫНЬ] ДЖЕДИДАЙЯ Сидни, пожалуйста, не заставляй меня делать это, ты же знаешь, что я не смогу, чёрт, пожалуйста — СИДНИ О, да, я могу просто позволить тебе сегодня делать всё так, как ты всегда делаешь. Не похоже, что правительство снесёт нам головы, если мы не будем соблюдать принципы Дня Наоборот! ДЖЕДИДАЙЯ АГХ! Это как сарказм, только ещё хуже! СИДНИ Слушай, Джедидайя, мне это тоже не нравится. ДЖЕДИДАЙЯ Значит, тебе это на самом деле очень нравится, да? Ты говоришь, что наслаждаешься моей болью? Поскольку это День Наоборот и всё такое? СИДНИ Я ни в малейшей степени этого не подразумеваю. :) ДЖЕДИДАЙЯ Хнгх. Ты перестанешь так себя вести, если я начну делать утренние объявления? СИДНИ О, да, Джедидайя. Конечно же. :) ДЖЕДИДАЙЯ Верно. Отлично. Фух. Ладно. Я... Ладно. Боже. Я должен... придумать противоложности всему этому. Боже, в каком жалком мире мы живем. Ладно. Ладно. Сейчас. Доброе утро, отдыхающие! Солнце... э-э, низко над землей... и небо такое... голубое. И, э-э... время неумолимо идёт или что-то в этом роде? Или... это не то? Ладно, простите, мне нужна помощь. Сидни? Сидни, мне нужна помощь. СИДНИ Но у тебя так хорошо получалось! ДЖЕДИДАЙЯ Ты можешь выйти из образа на одну минуту?! СИДНИ Конечно. Я ведь преступник, который полностью готов нарушать правила Дня Наоборот. ДЖЕДИДАЙЯ Пожалуйста. Всё о чём я прошу — на минуту забыть об этом глупом дне. СИДНИ [Вздыхает] Так уж и быть. [ОН ДОСТАЁТ И ЗАПУСКАЕТ ТАЙМЕР] [ТИКАНЬЕ] Ровно минута для тебя. Потому что я тебя люблю. ДЖЕДИДАЙЯ Это уже не часть Дня Наоборот, верно? СИДНИ Нет, Джедди, я правда люблю тебя. ДЖЕДИДАЙЯ Верно. Что ж. Слушай, я понимаю, что это День Наоборот, так что все мои действия и слова должны противоречить тому, что я обычно говорю и делаю — это ясно, но насколько сильно мне нужно всё переворачивать? Могу я хотя бы упомянуть солнце, или вместо этого я должен назвать его луной? Нужно ли называть землю небом? И так как я делаю объявления вместо тебя, я должен вести себя как ты, или, типа, наоборот, противоположно тому, как это делаешь ты? Или просто противоположно самому себе? Проблема в том, что тебя вполне можно назвать моей противоположностью, поэтому мои варианты кажутся строго бинарными и совершенно неверными. Как... как тебе это так легко даётся? Я не могу... я не могу во всем этом разобраться. Почему мы вообще об этом волнуемся? Ну, да, День Наоборот — это [Заикается] контролируемая правительством вещь, но кто-нибудь из правительства правда следит за нами? Или кто-нибудь здесь может сообщить о нас правительству? Люсиль тут единственная, у кого есть какие-либо технологии сотовой связи, и она, чёрт возьми, ни в чём этом не участвует — [ЗВОНОК ТАЙМЕРА] СИДНИ Ну, посмотри-ка! Похоже, твоя минута ещё не закончилась. ДЖЕДИДАЙЯ [Напряжённо и разочарованно] И я не получил никаких ответов! СИДНИ Джедидайя, позволь мне не спросить тебя кое о чём. Ты бы обычно засыпал меня всеми этими вопросами? ДЖЕДИДАЙЯ Э, д-да...? СИДНИ Тогда тебе нужно (не) делать ПРОТИВОПОЛОЖНОЕ! ДЖЕДИДАЙЯ Агх, ладно, вот дерьмо. Ладно, я просто... я попробую. СИДНИ [Словно сквозь зубы] Это прекрасно, что ты произносишь такие слова зная, что дети нас слышат. ДЖЕДИДАЙЯ Верно, извини. СИДНИ Извини? ДЖЕДИДАЙЯ [Вскрикивает в отчаянии] Я имею в виду, нет, не извини. УТРЕННИЕ ОБЪЯВЛЕНИЯ. ПОРА БРАТЬСЯ ЗА НИХ. Ну, детки, как вы... уж точно ещё не догадались, это не День Наоборот. Для справки, День Наоборот не является государственным праздником, в который нас не заставляют делать и говорить противоположное тому, что мы обычно делаем. Правительство никак не накажет нас, если мы облажаемся. [С заметным облегчением] Эй, я довольно хорошо справляюсь, не так ли? [СИДНИ ЩЁЛКАЕТ ПАЛЬЦАМИ] Конечно! Конечно. Благодаря Дню Наоборот, в лагере всё... предельно нормально. Я уверен, что вы, дети, весело проводите время, командуя своими вожатыми... или, я имею в виду, я имею в виду, что вы все ужасно проводите время, э-э... не... не занимаясь этим? [Вздыхает] Боже. Мне просто нужно это выдержать. Завтрак — мусор. Мэтью просто навалит вам на тарелку. [Без энтузиазма] День Наоборот, вухуу. Что касается сегодняшних занятий: вы все по очереди будете играть в игры из магазина приложений на мобильном телефоне Люсиль, засоряя его память. Потрясающе. Ладно, это всё, то есть, это ничего, то есть... неважно, неважно. Если я вам понадоблюсь, я не собираюсь оставаться за запертой дверью своего кабинета, где никто не услышит, как мне наплевать на День Наоборот. Я люблю всех вас. Здравствуйте. СИДНИ [ХЛОПАЕТ] Ура! ДЖЕДИДАЙЯ Господи. [КЛИК] ---------------- [КЛИК] [ДЗЫНЬ] ДЖЕДИДАЙЯ [Самодовольно] До свидания, дети. Время 80:12, а обеда не будет. К счастью, для тех из вас, кто насладился моим утренним замешательством, у меня не хватило предусмотрительности написать сценарий для обеденных объявлений. Не-а. Точно не делал этого. Сегодняшний день никоим образом не был полным дерьмовым шоу, а если бы и был, то уж точно не из-за совершенно необязательного праздника Дня Наоборот. Отдыхающие в «Лагере Тут-и-Там» сегодня ведут себя спокойно и умиротворённо и не делают ничего, чтобы использовать День Наоборот в корыстных и деструктивных целях.  Четырнадцатилетняя Долли Наварро абсолютно точно не объединила своих соседей под знаменем своего авторитарного руководства и не пригласила их на инсценировку казни вожатого Джунипера. Тринадцатилетний Нацуме Шиота не зачитывал Джуниперу его право на последнее желание из книги по демонологии, и никто не слышал, как он восклицал, что "если он умрёт в день наоборот, это на самом деле означает, что он будет жить вечно!" Но, конечно, если что-то подобное и произошло, то вы все можете быть уверены, что персонал этого лагеря смотрит на такое поведение исключительно с... одобрением. [Без эмоций] Насилие. Юху. Э-э, и... детям из Хижины Навозного Жука, личное сообщение от меня, и, эм, не беспокойтесь о том что я, ну, немного отклоняюсь от сценария, но, э-э, я... [Нервный смех] Забудем ненадолго о Дне Наоборот, Джунипер — ценный сотрудник лагеря, а также, как бы... человек, так что... не... убивайте его? По закону мы не можем вам это запретить, поэтому, пожалуйста, не убивайте Джунипера, ладно? Э-э, пожа — СИДНИ Джедидайя? ДЖЕДИДАЙЯ Да? То есть... Н-нет? СИДНИ Мне так нравится, как ты всех вдохновляешь! Ты был бы прям как Дебби Даунер, если бы ругал всех детей просто за то, что они развлекаются, поэтому здорово, что ты этого не делаешь. ДЖЕДИДАЙЯ [Расстроенно] Сидни. Сидни, люди страдают. СИДНИ Но дети ведь не страдают, так? ДЖЕДИДАЙЯ [Недоверчиво] Что за вопрос? СИДНИ Продолжай, дружище! Ты отлично справляешься! ДЖЕДИДАЙЯ Э-э, наш шеф-повар, Мэтью хочет, чтобы вы все знали, что ему очень нравится, как некоторые из вас снуют по его кухне, проводя неэтичные химические эксперименты с его кулинарными реагентами... так что... продолжайте в том же духе. Пообедать вы можете любыми сырыми ингредиентами из его запасов. Сегодня утром... нет, вечером..? Сидни... ладно, помоги. Что противоположно полудню? Вечер? Или вечер противоположен утру..? Противоположностью полудню будет... какое-то эквивалентное время ночи? СИДНИ [Сдерживая смех] Тебе правда интересно? ДЖЕДИДАЙЯ Конечно! ...нет!  СИДНИ Ну, Джедидайя. Поскольку ты не просишь меня подсказать тебе термин, который был бы противоположен полудню, я не обязан отвечать тебе противоположностью противоположности полудня! Которой является... полдень!  ДЖЕДИДАЙЯ [В ярости] Сегодняшние полуденные занятия — кричать до потери сознания и ломать себе ноги молотком. Я был бы рад видеть вас в моем кабинете в любое время. Люблю вас. Здравствуйте.  СИДНИ Вау, ты правда обиделся?  ДЖЕДИДАЙЯ Сидни, я — [КЛИК] ---------------- [КЛИК] [ДЗЫНЬ] СИДНИ Эй, дети. Это Сидни. У меня есть смутное подозрение, что некоторые из вас, негодяев, притворяются, что не знают, что День Наоборот был отменён, поэтому вот общелагерное объявление, которое никто не сможет проигнорировать: День Наоборот был отменён. Я знаю, что это именно то, что кто-то сказал бы в День Наоборот, который не был отменён, но я клянусь своей матерью, что я искренен. Информация поступила из административного здания. [Вздыхает] Я сожалею, что всё дошло до этого, но слово Люсиль является окончательным в этих вопросах — даже если это технически незаконно. Я уверен, что мы все немного обеспокоены тем, что Люсиль грозит наказание со стороны правительства за отмену соблюдения этого священного дня. Интересно, что стало последней каплей для неё. Когда Джунипера повесили на флагштоке, как на виселице? Или когда Мэтью лично пошёл поговорить с Люсиль о... миниатюрной черной дыре, которую вы, творческие химики, умудрились создать на кухне? Возможно, это была неопознанная масса розовой слизи, которая... брызнула на Джошуа и впоследствии растворила его униформу, оставив его стоять там со своим забавным маленьким тельцем, незащищённым от стихии. Ну, в любом случае, мне очень жаль. Дети, ваше удовольствие и безопасность во время пребывания здесь, в лагере, для меня важнее всего на свете. Это обещание, которому я очень стараюсь соответствовать. Поэтому я очень серьёзно отношусь к Дню Наоборот. Я знаю, что смена ролей — одно из самых забавных летних развлечений для вас, мои маленькие слепни. Но после разговора с Джедидайей я боюсь, что мой лагерный дух немного ослепил меня. Я боюсь, что, возможно, в своей бездумной страсти я... испортил День Наоборот. В конце концов, дети, если бы я не остановил Джедидайю от вмешательства, когда вы приговаривали Джунипера к смертной казни через повешение, возможно, это не стало бы делом всего лагеря. Возможно, если бы я поддержал Мэтью в его желании не допускать вас на кухню, весь сегодняшний ужин не засосало бы в червоточину. Мои намерения поставить ваши развлечения выше здоровья, безопасности и законных прав моих коллег были совершенно праведными и чистыми; в этом нет никаких сомнений. Но я думаю, что мои методы правда были немного... чересчур. Возможно, будь я немного более сдержанным, всё веселье Дня Наоборот осталось бы в силе. Я не знаю, дети. Надеюсь, вы не... вините меня в том, что этот вечер для вас не задался. Поскольку у нас особо не было запланировано никаких мероприятий на сегодняшний вечер, а ужин дематериализовался, я хотел бы пригласить всех вас присоединиться ко мне вокруг костра-оракула, чтобы мы могли наполнить наши пустые животы его насыщенным дымом, а наши сны видениями о невыразимых бедствиях. Как только я закончу смазывать Джунипера, разумеется. У него довольно сильный ожог от верёвки вокруг его странной длинной шеи. Да, и ещё кое-что — помните пару дней назад я говорил, что из моего офиса пропали вещи? Похоже, что в последние несколько дней это стало чем-то вроде... общелагерной проблемы. Мы получили сообщения от других вожатых и отдыхающих об исчезновении их личных вещей. Мы будем держать вас в курсе, хорошо? А пока спите, держа свои самые дорогие вещи при себе. И, Джошуа... берегись. Если я узнаю, что за этим стоишь ты, я выпишу тебе до последней унции самого обильного болеутоляющего, которое найду у себя, а затем перестану пополнять запасы, и тебе придется провести остаток лета, страдая от абстинентного синдрома. Ладно, отдыхающие. Я люблю всех вас. Простите за ситуацию с ужином, но я уверен, что у Мэтью большие планы на завтрак, чтобы её компенсировать! Если вы хотите присоединиться к кругу у костра, я буду там в течение следующего часа или около того. Тем из вас, кто не придёт: спокойной ночи, милые. Спокойной ночи и хорошего сна. [КЛИК] ---------------- [КЛИК] [СЛАБОЕ ТИКАНЬЕ ЧАСОВ] СИДНИ Вечер, призрак, застрявший в моём диктофоне. Снова 25:25. Вау, ну и денёк, хах. Столько всего нужно сообщить, с чего бы мне начать... Во-первых, я знаю, что вся эта затея с диктофоном изначально предназначалась для записи отчётов о травмах, и я как бы отказался от этого в пользу бессвязной болтовни о своих проклятых эмоциях. Но на самом деле сегодня было много травм. И на этот раз я, как бы... вижу пользу в документировании тех, что действительно плохи. Так что, даже если Люсиль не слушает, это для меня.  Эм. Знаешь, я понимаю, что Люсиль очень заботится обо мне, но я задаюсь вопросом, не делаю ли я что-то не так, от чего она не хочет... я не знаю... взаимодействовать со мной? Я знаю, что она их не слушает, а иначе точно бы поговорила со мной об этой ерунде. Как будто она попросила меня делать это только чтобы у меня было занятие. И это бы кого угодно беспокоило, не так ли? Я ведь вношу ценный вклад в лагерь.  [Усмехается] Неважно. Сегодня пострадали семнадцать детей из ста тридцати, которые сейчас находятся в лагере. У пяти из семи хижин были потери. Агх, сколько боли. Самые примечательные из этого списка: Нацуме Шиота и Долли Наварро из Хижины Навозного Жука — оба потеряли пальцы, у Венди Як из Хижины Мотылька-Сороки вместо плечевого сустава был мяч для софтбола, а у Миши Чевицкого из Хижины Тарантулового Ястреба ступня повернулась на 180 градусов.  Всё это звучит... ужасно, на самом деле. Я имею в виду, вблизи тоже выглядело ужасно, но, наверное, я не осознавал этого, пока не выразил это словами. Я настолько нечувствителен к боли? [Вздыхает] Эх. Думаю, я рад, что сейчас, в основном, все в порядке. Однако есть и хорошие новости. На этот раз Джедидайя действительно помогал мне. Он мыслил трезво и был очень тихим, когда лечил детей, но он разговаривал со мной, и мы сидели друг с другом весь день и вечер. Это было приятно, такое редко бывает в последнее время. Интересно, что во мне поменялось, что заставило его захотеть быть со мной рядом? На самом деле, он тоже был очень милым со мной, даря мне все эти обнадёживающие прикосновения и слова. Было... правда приятно. Уже скучаю по этому. Может быть, я слишком эгоистичен, но я... очень надеюсь, что это скоро повторится.  [Посмеивается] Взгляни-ка. Обещал отчитаться о травмах, а теперь снова болтаю. Я безнадёжен. В любом случае, больше зрелищных кровопролитий не было. Несколько шишек и царапин, одна сломанная кость, несколько больных животов, ничего необычного.  Мм. Держу пари, сегодня мне приснятся фантастические сны. Может, я наконец узнаю, куда исчезают все мои вещи. Я действительно надеюсь, что их берёт Джошуа, потому что было бы очень забавно иметь ещё больше причин запускать кучу пиявок в его джинсы. Что ж, диктофон-призрак, это был сумасшедший день, и, думаю, теперь я немного посплю. Надеюсь, ты будешь мирно спать в своём астральном царстве. Спасибо, что выслушал, и как всегда... доброй ночи. [КЛИК]
Примечания:
6 Нравится 2 Отзывы 2 В сборник