ID работы: 1357858

Влюблён по собственному желанию

Слэш
NC-17
Завершён
327
автор
Размер:
59 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
327 Нравится 297 Отзывы 98 В сборник Скачать

Глава 12 Русская бабушка

Настройки текста
Наступил вечер пятницы, которого с нетерпением ждал Шерлок, ведь в выходные они так интересно проводили время с Ватсоном. Вечер уже плавно перетёк в ночь, но Джон всё не звонил ему, чтобы договориться о завтрашней встрече, и Холмс решил сам набрать его номер. Оператор сообщил о том, что абонент находится вне зоны. Возможно, он просто ехал сейчас в метро и поэтому был недоступен. После множества бесплодных попыток дозвониться до Ватсона в течение часа, Шерлок вспомнил его вчерашний странный звонок, и начал беспокоиться, хоть и не мог найти этому рационального объяснения. Тогда он решил, что Джон случайно нажал клавишу быстрого набора, вот и не придал этому особого значения. Но теперь в его голову стали приходить различные тревожные предположения. Вдруг Джон влип в какую-то опасную историю? А что если неизвестные злоумышленники держат его взаперти? Деятельная натура не позволяла Шерлоку просто сидеть и ждать, надеясь на лучшее, и он решил съездить домой к Ватсону, чтобы разузнать у Гарриет не произошло ли в последние дни с её братом чего-то необычного. Было около полуночи, Шерлок стоял у подъезда дома, не решаясь подняться. В окнах квартиры Ватсона не горел свет, а это значило, что её обитателей нет дома или они уже спят. В тишине вдруг раздался отчётливо слышный звук шагов. Шерлок вздохнул с облегчением, увидев показавшегося из-за угла Джона, и медленно пошёл ему навстречу. Джон, заметив его, от неожиданности на миг остановился, а потом, обрадовавшись, побежал. Остановившись в паре ярдов от Шерлока, он взволнованно заговорил: - Ты не поверишь, но я их нашёл, родственников нашей бабушки! Ты был прав. Она действительно – русская, но вышла замуж за британского офицера, с которым познакомилась во время Второй мировой войны. Представляешь, он помог ей бежать из концлагеря и увёз к себе в Манчестер. Ты оказался снова прав, когда решил искать её родственников не только в Великобритании. Оказалось, что после смерти мужа она переехала к своему сыну, живущему во Франции. Вчера он ответил на моё письмо, а сегодня вечером приехал вместе с женой. - В глазах Джона стояли слёзы радости, и всё его лицо сияло внутренним светом. - Я встретил их на вокзале Сент Панкрас, а потом сопроводил в гостиницу, и мы несколько часов не могли наговориться. Завтра утром мы поедем в дом престарелых. Шерлок смотрел сейчас на Джона, и у него было такое впечатление, словно у него пелена с глаз упала. «Что это со мной происходит? – подумал он. - Господи, какие глаза! Похожи на глубокое синее море, в котором плещется доброта. Как же я раньше этого не замечал!» Внезапно он понял, что этот человек для него дороже всех на свете. - Ты ведь поедешь завтра с нами? – Спросил Ватсон. - Ведь всё это лишь благодаря тебе… - Конечно, Джон. Почему ты не отвечал на звонки? Я волновался. Порывшись в карманах и вытащив мобильный, Ватсон растерянно улыбнулся: - Кажется, у меня села батарея. Джон не стал задавать Холмсу вопросов о той женщине, с которой видел его, поскольку чувствовал себя виноватым за свой вчерашний прыжок в сторону. Шерлок не стал рассказывать Ватсону об Ирэн, поскольку она ничего для него не значила. Оба чувствовали взаимное притяжение и вместе с тем некоторую неловкость из-за того, что им приходилось скрывать что-то друг от друга. Договорившись о завтрашней встрече, они разошлись по домам. Субботнее утро выдалось ясным. Сначала Джон заехал за Шерлоком, а потом они вместе отправились в отель «Tavistock». Когда они подъехали ко входу, их там уже ждали немолодой мужчина среднего роста с кудрявыми серо-серебристыми волосами и блондинка неопределённого возраста. Это были Стивен и Люси Брикман. Шерлок улыбнулся, поняв, что до того, как поседеть, этот мужчина был брюнетом. По дороге Стивен рассказал, что понял, как его мать могла оказаться в Лондоне: - В последние пару месяцев перед своим исчезновением мама порывалась навестить могилу своего мужа, но мы всё время были слишком заняты своими делами, чтобы отвезти её туда. Однажды она вышла из дома и не вернулась. Мы подняли на ноги полицию, но поиски не дали результатов, и теперь я понимаю, почему. Вероятно, не желая беспокоить нас, она решила съездить в Англию сама, но по дороге, потеряла вещи и забыла, куда и откуда едет. Так уже случалось и раньше. Как-то её доставил домой полицейский. Она тогда долго плакала, читала стихи на русском языке и сокрушалась, что помнит «Бородино», а зачем поехала на рынок не помнит. А в последний раз её так и не нашли. В полиции нам объяснили, что если пропавшего без вести не находят в течение одного - двух месяцев, то потом шансы найти его стремятся к нулю. Мы уже считали её погибшей, и вдруг пришло ваше письмо. Спасибо вам за то, что не остались равнодушными к её судьбе. - Кто-то же должен был это сделать, - радостно улыбнулся Джон, не отрывая взгляда от дороги. Шерлок улыбался слегка, одними уголками губ, не сводя глаз с Джона. Он восхищался Ватсоном и удивлялся тому, насколько легко и светло может стать на душе, когда просто так без всякой корысти делаешь добро другим людям. Как только все они вошли в комнату миссис Смит, которая оказалась миссис Брикман, она сразу же вскочила и бросилась к седому мужчине с возгласом: - Пол, ты снова пришёл освободить меня! Они обнялись, и по щекам мужчины потекли слёзы. - Нет, мама, я – твой сын Стивен, - ответил растроганный мистер Брикман, обнимая хрупкую старушку. – Сожалею, но твой муж Пол умер 7 лет назад. - Умер… - повторила старушка, словно бы пытаясь вспомнить значение этого слова. – Стивен, ты помнишь, где он похоронен? Мне нужно попасть на его могилу. - Мы съездим туда обязательно, когда уладим все формальности и сможем забрать тебя отсюда, - с готовностью согласился сын. – Мама, как же я тосковал по тебе! Как горевали твои внуки Джим и Шарль! Какое счастье, что мистер Холмс и доктор Ватсон помогли нам найти друг друга! Старушка обернулась в сторону Шерлока с Джоном, всё ещё стоявших у двери. У Джона глаза были на мокром месте, да и Шерлока эта сцена не оставила равнодушным. - Спасибо вам, мальчики, - бабуля подошла к ним и поцеловала каждого в щёку. В этот момент разрыдалась Люси: - Боже мой, мама, как же Вы нас напугали! Я так рада Вас видеть! Пожилая женщина сделала пару шагов и погладила Люси по голове: - Дорогая, не переусердствуй, пожалуйста, со слезами. Это же радостное событие, а не грустное. Запамятовала, как тебя зовут? - Я – Люси, - шмыгнула носом уже немолодая и явно крашенная блондинка. Джон с Шерлоком пробыли у миссис Брикман, урождённой Натальи Алдошкиной, до вечера, после чего отвезли её сына с женой назад в отель. - Теперь моя очередь кормить тебя ужином, - сказал Холмс, когда после долгого прощания в холле, они остались одни. – Поехали ко мне. - Ты хочешь сказать, что твой холодильник неожиданно для себя вдруг познакомился с продуктами? – Не удержался от небольшой колкости Ватсон. – Нельзя пропустить такое диковинное зрелище. - Кстати, вдруг я забуду, напомни, пожалуйста, что мне нужно позвонить по важному делу до одиннадцати, - попросил его Холмс.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.