Bad habits

Перевод
NC-17
Завершён
96
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
120 страниц, 60 702 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
96 Нравится 17 Отзывы 35 В сборник

Глава 6. Смена сторон

Настройки
Гарри стоял в гостиной Малфой-мэнора. Его лицо было изуродовано, зрение затуманено — к нему приблизилась высокая изящная фигура. Его сердце колотилось в груди так сильно, так быстро, что он боялся, что их похитители это услышат. Драко приблизился, и его мир перевернулся. — Ну, парень? — спросил Сивый, один из их упомянутых похитителей. Они посмотрели друг другу в глаза, как делали это много раз до этого, на расстоянии. Он должен был узнать его. Гарри запомнил каждый тон цвета глаз Драко. Он узнал бы их в самой густой толпе, в самой темной ночи, у совершенно незнакомого человека. И Драко… Драко тоже должен был узнать его глаза. — Ну, Драко? — с воодушевлением спросил Люциус Малфой. — Это он? Это Гарри Поттер? Гарри затаил дыхание. — Я-я не знаю, — солгал Драко. Гарри прерывисто выдохнул. — Но посмотри на него внимательно, посмотри! Подойди ближе! — Гарри никогда не слышал Люциуса Малфоя таким взволнованным. — Драко, если мы передадим Поттера Темному Лорду, нас помилуют! — Ну-ну, не забудем, кто на самом деле его поймал, мистер Малфой? — угрожающе сказал Сивый. Пока эти двое препирались и обсуждали, что случилось с лицом Гарри, даже когда сам Люциус набросился на него, Гарри смотрел мимо него — на Драко. Все остальное казалось фоновым шумом. Драко был напуган до смерти. Гарри видел это по тому, как его палочка слегка дрожала. Гарри ничего не оставалось, кроме как цепляться за надежду, что, может быть, просто может быть, то, что у них было, придаст Драко малость мужества, чтобы помочь им выбраться из этого. — Драко, иди сюда, посмотри внимательно! Что ты думаешь? — энергично потребовал Люциус. Драко был так близко, что они могли бы поцеловаться, если бы он захотел. Гарри умолял его глазами. — Я не уверен. Я могу ошибаться, — сказал Драко. Он с трудом сглотнул. — Я не думаю, что это он. Гарри ощутил облегчение, когда Драко отступил к своей матери. — Нам нужно убедиться, Люциус, — холодно и ясно окликнула Нарцисса мужа. — Полностью убедиться, что это Поттер, прежде чем вызывать Темного Лорда. Говорят, это его, — она пристально смотрела на палочку из терновника, — но она не совпадает с описанием Олливандера. Если мы ошибемся, если мы вызовем сюда Темного Лорда просто так, вспомни, что он сделал с Роули и Долоховым? — А как насчет грязнокровки? — прорычал Сивый. Гарри чуть не сбило с ног, когда егеря переключили внимание на Гермиону. — Подожди, — резко сказала Нарцисса. — Да, да, она была у мадам Малкин с Поттером! Я видела ее фотографию в «Пророке»! Посмотри, Драко, это не та ли девчонка Грейнджер? Драко снова взглянул на Гарри. — Может быть. — Значит, это тот самый мальчик Уизли? — Может быть. Несмотря на его вялые ответы, остальные были рады убедить себя, что они, возможно, поймали Поттера и его друзей. Они начали препираться между собой о том, кто вызовет Волан-де-Морта и о Мече Гриффиндора, и прежде чем Гарри успел опомниться, Беллатриса вырубила четверых из них. Все это время Гарри и Драко не могли перестать смотреть друг на друга… пока Драко не послали оттащить бессознательные тела. Большую часть отвели в подвал; за исключением Гермионы, которая попала в руки Беллатрисы. Рон, понятное дело, был вне себя от беспокойства. Даже когда они находились в холодном, сыром, непроницаемом подвале, его крики вторили ее крикам. По крайней мере, они были там не одни. Полумна Лавгуд, Олливандер, Крюкохват и Дин Томас оказались там с ними. Рон особо не участвовал в мозговом штурме, но Гарри его не винил. Им всем удалось освободиться от своих пут, и Гарри пытался придумать что-нибудь, что могло бы вытащить их оттуда, включая осколок зеркала, и все это время пытался заглушить ужасные крики Гермионы. — Как вы попали в мое хранилище? — услышали они крик Беллатрисы, продолжавшей «допрашивать» Гермиону насчет Меча. — Этот грязный маленький гоблин в подвале помог тебе? — Мы только сегодня его встретили! — всхлипнула Гермиона. — Мы никогда не были в вашем хранилище! Это не настоящий меч! Это копия, всего лишь копия! — Копия? — взвизгнула Беллатриса. — О, правдоподобная история! — Но мы можем легко это выяснить! — раздался голос Люциуса. — Драко, приведи гоблина, он может сказать нам, настоящий меч или нет! Гарри бросился через подвал туда, где на полу свернулся Крюкохват. — Крюкохват, — прошептал он в острое ухо гоблина, — вы должны сказать им, что этот меч — подделка, они не должны знать, что он настоящий, Крюкохват, пожалуйста. Он услышал, как кто-то торопливо спускается по ступенькам подвала; в следующий момент из-за двери раздался дрожащий голос Драко. — Отойдите. Выстройтесь у крайней стены. Даже не пытайтесь что-либо сделать, иначе я вас убью! Гарри сделал, как было сказано, но он знал, что должен был попытаться. Какая-то часть Драко, возможно, захотела бы помочь им, и Гарри был единственным, у кого был шанс повлиять на него. Он прокрался в комнату, держа палочку наготове, с трясущимися руками, как у сумасшедшего. — Драко, — сказал Гарри. Остальные посмотрели на него, как на еще одного сумасшедшего, за исключением Драко, который отказался даже взглянуть на него, он лишь бросился за Крюкохватом. — Драко, сделай что-нибудь. Что угодно. Ты пытался сказать мне, что ты не на его стороне. Сейчас самое время это доказать. Я знаю, что ты можешь. — Лицо Рона исказилось от чистого недоумения. — Что я только что сказал?! — Он направил палочку в лицо Гарри; казалось, из комнаты выкачали весь воздух, пока они смотрели друг другу в глаза. — Помоги мне, — взмолился Гарри. Челюсть Драко сжалась, а рука задрожала еще сильнее. Казалось, он вот-вот расплачется. — Пожалуйста. — Заткнись, ты все еще жив лишь из-за моих слов! — наконец рявкнул он. Драко схватил Крюкохвата и вылетел из комнаты. Дверь захлопнулась. Гарри потратил целую минуту на чувство отчаяния, а потом осознал, что замок не щелкнул. Гарри подкрался к двери, готовый лопнуть по швам от облегчения и гордости. Он толкнул ее, и, конечно же, она со скрипом открылась. — Он оставил дверь незапертой, — сказал им Гарри, сияя от счастья. — Гермиона! — Рон попытался выбежать за дверь, но Гарри поймал его и удержал. — Рон, нет! Нам нужно быть осторожными! — сказал Гарри. — Нам нужен план! — Мы пойдем туда и зададим им такую ​​взбучку, которую они никогда не забудут! Как тебе такой план? — Довольно неплохо, но, боюсь, на этот раз нам понадобится больше скрытности. Нам нужно достать палочки, прежде чем мы сможем выбраться отсюда вместе с Гермионой. Сразу после того, как он это сказал, в унисон с одним из криков Гермионы, в подвале раздался хлопок. — Добби! — прошептал Гарри. Это было как раз вовремя. — Добби, нам нужна твоя помощь! — Добби пришел помочь, сэр. Добби здесь, чтобы спасти Гарри Поттера. — Ты ведь умеешь аппарировать других, да? Добби кивнул. — Отлично. Слушай, мы впятером прокрадемся наверх, — сказал он, указывая на себя, Рона, Полумну, Дина и Добби. — Когда мы будем снаружи гостиной, ты аппарируешь туда, возьмешь наши палочки и вернешься обратно к нам. Сделай это как можно быстрее, Добби, я не хочу, чтобы ты пострадал. Мы ворвемся и заберем Гермиону и Крюкохвата, а ты спустишься сюда и перенесешь Олливандера в безопасное место. Все согласны? — Мне нравится такой план, — сказал Дин. — Куда мы отправимся потом? — спросила Полумна. — К Биллу и Флер было бы неплохо, — сказал Рон. — Коттедж «Ракушка» на окраине Тинворта. — Отлично, погнали. Так как у них не было возможности применить заклинание Оглохни, им пришлось пробираться через поместье как можно медленнее и тише, хотя Рон выглядел так, будто хотел отбросить всю скрытность и побежать за Гермионой. Он воздержался, и без всяких проблем они оказались прямо у входа в гостиную. — Готов, Добби? — одними губами произнес Гарри. Добби кивнул. — Вперед! Два хлопка быстро образовались один за другим. Первый, когда Добби исчез, за ​​которым последовала серия ошеломленных криков и вздохов. Затем второй, когда Добби появился снова со всеми их палочками в руках. — Спасибо, Добби! — прошептал Гарри, когда торопливые шаги приблизились. — А теперь иди за Олливандером и отправляйтесь в безопасное место! Это приказ! — Да, Гарри Поттер, сэр! — В третий раз, после того как все выхватили палочки, Добби аппарировал. Только на этот раз, к счастью, он не вернулся. — Ладно, — сказал Гарри остальным. — Мы заходим туда, берем Гермиону и Крюкохвата и уходим. Никаких глупостей. Готовы? — Готовы, — ответил Дин. И с именем Гермионы на языке Рон возглавил атаку, штурмуя гостиную, словно викинг на берегах Нормандии. Решив, что он разберется с Гермионой, Гарри пошел к Крюкохвату, который, к счастью, держал Меч в руках. Пожиратели Смерти уже ждали их за углом. — Что это значит?! — закричала Беллатриса, когда комната взорвалась шквалом огней. Рон не ввязывался в драку. Он промчался мимо множества Пожирателей смерти, уклоняясь от заклинаний, чтобы добраться до Гермионы, которая лежала бледная и дрожала на полу. Он остановился только один раз: чтобы ударить Беллатрису по лицу так сильно, что она упала. Рон хихикнул, нырнул вниз и исчез вместе с Гермионой. Остался еще один. Проблема была в том, что теперь все они прекрасно знали, что на самом деле он — Гарри Поттер. — Это он! Это Поттер! — закричал Люциус Малфой. Его глаза горели от волнения. Теперь все Пожиратели Смерти в комнате были сосредоточены на нем; казалось, что Полумны и Дина не существовало. Это было хорошо для Крюкохвата, так как Дин смог проскользнуть сквозь весь этот хаос и исчезнуть вместе с гоблином, но для Гарри не оставалось достаточно времени, чтобы аппарировать оттуда. Он мог только произносить одно защитное заклинание за другим, не имея возможности выдохнуть. — Ты! Ты был последним в подвале! Ты освободил их! — Даже сквозь весь шум был слышен пронзительный голос Беллатрисы. Она нацелилась на Драко, который отступил от нее, словно она была носителем чумы, отчаянно мотая головой. Гарри бы что-нибудь сделал, если бы на него не летело столько заклинаний. — Они, должно быть, сбежали сами, клянусь! — Лжец! — Белла, оставь его в покое! — закричала Нарцисса, бросаясь в бой. — Петрификус Тоталус! — Беллатриса парализовала собственную сестру. — Фумос! — услышал Гарри голос Полумны. Густое облако дыма скрыло Гарри от взора Пожирателей Смерти, а Пожирателей Смерти — от Гарри. Он мог слышать только то, что происходило в другом конце комнаты. — Круцио! — крикнула Беллатриса. Раздались душераздирающие крики, вновь отразившиеся от стен особняка Малфоев, но Полумна схватила Гарри за запястье через миллисекунду после того, как начались эти крики. Следующее, что он осознал, это то, что песок заполнил его ботинки, и единственным звуком был грохот волн о берег. Гарри огляделся и увидел, что они были единственными у воды. Он видел Дина и Крюкохата около уютного коттеджа вдалеке, и ему скорее хотелось узнать, были ли Рон, Добби, Олливандер и Гермиона внутри. — Давай, — сказал Гарри, притворяясь, что его не тошнит от осознания того, что они только что бросили Драко после того, что он для них сделал. Для него. — Мы должны убедиться, что все добрались сюда в целости и сохранности. Они вдвоем побежали по пляжу и вошли в двери коттеджа «Ракушка». — О, чег’т, Мег’лин! — ахнула Флер, когда они ворвались на кухню. — Боше мой, ты в безопасности! Иди сюда, пожалуйста! Рон сидел рядом с Гермионой за деревянным столом, прижимая ее к себе, пока Добби наливал ей чашку чая. Она была бледная, как мел. — Ты в порядке, Гермиона? — сразу спросил Гарри. — Бывало и лучше, — прохрипела она. — Рон рассказал мне, что случилось. Это правда? Малфой действительно вас выпустил? — Похоже, так оно и есть, — сказал Гарри, не обращая внимания на странный взгляд Рона. — Но зачем он это сделал? — спросила Полумна своим певучим голосом. — У меня сложилось впечатление, что он не любит нас всех, и больше всего тебя, Гарри. Не понимаю, как ты смог его убедить. — Не знаю, — ответил Гарри, небрежно пожав плечами. Гермиона нахмурила брови. — Кажется, я бежал недостаточно быстро, — проворчал Рон, откидывая прядь волос Гермионы. — Отдайте ему должное. Он подставил свою шею ради нас единственным известным ему способом, и он расплачивается за это прямо сейчас, пока мы болтаем тут. Мы все должны быть благодарны, — резко ответил Гарри. Гермиона нахмурилась еще сильнее. Им действительно нужно было отвлечься от темы Драко. — В любом случае, я думаю, мы знаем, куда нам отправиться дальше. Беллатриса подняла слишком много шума из-за своего хранилища, не думаете?

***

Дорога в Хогвартс была полна событий. Сначала путь в Гринготтс за Кубком, затем побег на спине окровавленного дракона, затем в Кабанью Голову в Хогсмиде и, наконец, в Замок. Было большим облегчением увидеть всех в Хогвартсе; Невилла, Симуса, сестер Патил и других, но вскоре воссоединение превратилось в подготовку к битве. Гарри, Рон и Гермиона разобрались с Кубком с помощью клыка василиска и теперь бежали по коридорам к Выручай-комнате, где, как они подозревали, находилась диадема Когтеврана. Как только они выпроводили Джинни, Тонкс и бабушку Невилла, а Рону и Гермионе внезапно приспичило поцеловаться посреди битвы, они решили заново открыть Выручай-комнату. «Мне нужно место, где все спрятано,» — Гарри молил об этом в своей голове, и дверь материализовалась после того, как они прошли мимо в третий раз. Ярость битвы стихла в тот момент, когда они переступили порог и закрыли за собой дверь: здесь было так тихо. Они находились в месте размером с собор, его возвышающиеся стены были построены из предметов, спрятанных тысячами давно ушедших студентов. — И он никогда не думал, что кто-то может войти? — спросил Рон, и его голос эхом разнесся в тишине. — Он думал, что он один такой, — сказал Гарри. — Как жаль, что мне в свое время приходилось прятать вещи… — он вспомнил те поздние ночи с Драко. — Сюда. Я думаю, это здесь. Они помчались по соседним проходам; Гарри слышал, как шаги остальных эхом отдаются среди возвышающихся груд хлама: бутылок, шляп, ящиков, стульев, книг, оружия, метел, бит. — Он где-то здесь, — пробормотал Гарри себе под нос. Он шел все глубже и глубже в лабиринт, высматривая предметы, которые он узнавал по своим предыдущим походам в эту комнату. Его дыхание было громким в ушах, а затем его душа, казалось, содрогнулась. Вот он, прямо впереди, старый потрепанный шкаф, в котором он спрятал свою старую книгу по Зельям, а на нем — рябой каменный колдун в старом пыльном парике и чем-то, что выглядело как древняя выцветшая тиара. Он взял ее в руку, но когда он собирался спуститься, знакомый голос нарушил тишину. — Стоять, Поттер. — Гарри упал на землю и обернулся. Драко стоял позади него с поднятой палочкой, Крэбб и Гойл прямо за ним, как и всегда. — Что вы здесь делаете? — спросил его Гарри. Он пока не волновался, но на всякий случай положил руку на свою собственную палочку. — Мы будем вознаграждены, — сказал Крэбб. Его голос был на удивление тихим для такого огромного человека: Гарри едва ли когда-либо слышал, чтобы он говорил раньше. Крэбб говорил так, словно маленькому ребенку обещали большой мешок сладостей. — Мы вернулись, Поттер. Мы решили не уходить. Решили привести тебя к нему. — Хороший план, — сказал Гарри с притворным восхищением, не отводя взгляда от Драко. — Что это? — Драко кивнул в сторону диадемы. — Эта старая штука? Это всего лишь ключ к победе над Волан-де-Мортом. Глаза Драко расширились от легкого волнения. — Чего ты ждешь, Драко? — пробормотал Гойл. — Схватим его. — С кем ты там разговариваешь, Гарри?! — крикнул Рон. Гарри не ответил. — Опусти палочку, — сказал Гарри. — Я не хочу причинять тебе боль, а ты не хочешь причинять боль мне. Ты освободил меня не просто так. — И они пытали меня за это, — сказал Драко, и его глаза наполнились слезами. — Часами. Они заперли моих родителей и довели меня до грани смерти. Я не сделаю этого снова. Не для тебя. — Мне жаль, — искренне сказал Гарри. — Мне правда жаль. Я бы спас тебя, если бы у меня была возможность. — Что, во имя Мерлина, вы несете?! — крикнул Крэбб с нетерпением. — Просто убей уже его! — Мы не можем, — съязвил Драко. — Он ему нужен живым. — Я не смог спасти тебя тогда, но могу спасти сейчас, — сказал Гарри, игнорируя их перепалку. — Пойдем со мной. Мы сможем защитить тебя, пока не уничтожим диадему и не убьем Нагайну. Как только это произойдет, он умрет. Навсегда. Тебе нужно будет только еще раз выбрать правильную сторону. Драко неуверенно осмотрел Гарри вверх и вниз. — Ты уверен, что сможешь остановить его? — Да. Наконец он опустил палочку. Крэббу это не понравилось. — Предатель! Тогда еще одна награда для нас, я полагаю! — Он направил палочку на Драко. — Десцендо! — Он промахнулся на большой дистанции, попав в башню выстроенного хлама. Она начала качаться, затем верхняя треть рухнула в проход, где был Рон. — Рон! — заорал Гарри, когда где-то вне поля зрения раздался крик Гермионы, и Гарри услышал, как бесчисленные предметы падают на пол по ту сторону стены: он направил палочку на вал и крикнул: — Фините! — и вал перестал качаться. Внезапно это превратилось в большую вечеринку в честь Экспеллиармуса. Драко попытался разоружить Крэбба, но Гойл разоружил Драко, а Гарри, в свою очередь, разоружил Гойла. Гарри бы разобрался с Крэббом, но как раз в тот момент, когда он повернулся к этому чудовищу, из-за угла выскочил Рон. — Остолбеней! — Заклинание ударило Драко прямо в бок, и он рухнул на землю, потеряв сознание. — Рон, нет! — закричал Гарри, но было слишком поздно: бой был в самом разгаре. Гойл нырнул за ближайшей палочкой на земле, палочкой Драко, а Крэбб выстрелил в Рона заклинанием. Поместив защитный щит над Драко и засунув диадему в задний карман, Гарри поспешил помочь Рону. Крэбб и Гойл, хотя им не хватало изящества, устроили достойный бой. Они знали множество проклятий и взрывных заклинаний, которых Гарри не знал, и поэтому им было с трудом удавалось блокировать и уклоняться. С другой стороны, это были Крэбб и Гойл, худшие студенты на своем курсе, и когда Гермиона включилась в их бой, они втроем очень быстро справились с этими двумя. Рон остановил Гойла, и они начали толпиться вокруг Крэбба, который не смог сообразить на ходу… без второй головы. — Сдавайся. Сейчас же, — приказал Гарри. — Никогда! — Он действительно был слишком глуп — им же проще, подумал Гарри. Как загнанный в угол зверь, Крэбб бросился каким-то темным заклинанием, и им оказалось Адское пламя. Из палочки Крэбба вырвался гигантский змеевидный сгусток пламени и приземлился на стену хлама в нескольких десятках метров. — Ты что, совсем спятил, Крэбб?! — закричал Рон, глядя на огонь, который был таким же оранжевым, как его волосы. — Теперь мы все умрем! — Крэбб не ответил. Он уставился на свое чудовищное творение, которое с ужасающей скоростью неслось к ним. — Гермиона, вызови несколько метел, они где-то здесь. Рон, забери палочку Драко у Гойла, если мы поспешим, то успеем выбраться, — сказал Гарри. Не было времени задавать вопросы, и они сделали, как он сказал. Гарри присел рядом с Драко, чтобы оживить его. — Ренервейт. — Он уже начинал потеть от огня. — Что ты делаешь, Гарри? — спросил Рон. — Только не говори мне, что мы будем его ждать. — Мы будем чудовищами, если позволим кому-то из них умереть вот так, — сказал Гарри, вздохнув с облегчением, когда глаза Драко распахнулись. — А теперь иди, помоги Гойлу. — Если я умру из-за них, я убью тебя, — пробормотал Рон, подходя к Гойлу. Гарри проигнорировал его и посмотрел на Гермиону, в распоряжении которой было три метлы. — Гарри? — Драко потянулся к его лицу, когда сел, но Гарри оттолкнул его руку, увидев, что Гермиона смотрит в их сторону. — Что происходит? — он увидел огонь. — Что происходит?! — Нет времени объяснять, — сказал Гарри, поднимая его на ноги. — Нам пора идти. — Они подбежали к ближайшей метле, и Гарри усадил сначала Драко, затем забрался на нее сам. Рон взял Гойла, а Гермиона — Крэбба. Все выглядели очень недовольными таким раскладом. Но тем не менее они рванули вперед со всей скоростью, терять времени было нельзя. Руки Драко так крепко обхватили его талию, что он едва мог дышать. — Вперед, вперед, вперед! — закричал он Гарри на ухо, когда они ринулись к двери, а огонь лизнул им пятки. — Если так кричать, я не полечу быстрее! — Все может быть! Этого не произошло. В любом случае, они вылетели из комнаты так быстро, что врезались прямо в стену с другой стороны. Гарри и Драко упали с метлы и приземлились прямо рядом друг с другом. У Гарри болели ребра от падения, и он кашлял от дыма, но он смог говорить. — Ты в порядке? — спросил он Драко, когда они перевернулись и сели у стены, прижав руки друг к другу. Дверь в Выручай-комнату исчезла. — В полном, — прохрипел он. — А ты? — Бывало и хуже. — И что теперь будет? — Я думал, свяжем этих болванов, — сказал Гарри, указывая на Крэбба и Гойла. — А потом уничтожим диадему. Драко согласно хмыкнул. Гарри вскочил на ноги и протянул руку. Драко взял ее, и, как ни странно, Гарри было трудно отпустить ее. Но он все же отпустил; ему пришлось это сделать, так как рядом были Рон и Гермиона. Гарри даже не нужно было смотреть на Крэбба и Гойла, чтобы поразить их Заклятием Инкарцеро. — Ладно, теперь его? — Рон направил палочку на Драко. — Нет! — воскликнул Гарри, вставая перед ним. — Нет, нет, нет. — Что с тобой, приятель? Он пытался напасть на тебя! — Нет, я не нападал на него, придурок, — рявкнул Драко. — А теперь отдай мне мою палочку. — Вы оба, прекратите, у нас нет на это времени. Рон, он не нападал на меня, и верни ему палочку. Драко, если ты собираешься нам помогать, тебе придется вести себя хорошо. — Что?! — хором воскликнули Рон и Гермиона. Драко тоже не выглядел довольным. — Я ни за что не буду с ним сражаться, — заявила Гермиона. — Я тоже, — согласился Рон. — И то, что я отпускаю вас, не значит, что я буду помогать вам дальше, — сказал Драко. Разочарование затопило грудь Гарри. Они никогда не смогут доверять друг другу, не говоря уже о том, чтобы поладить. — Я не могу бегать с тобой, Поттер, или сражаться на твоей стороне, — уточнил Драко, заметив удрученные глаза Гарри. — Они убьют моих родителей. — Да, так им надо, нет? — прорычал Рон. — Следи за языком, Уизли! — Не помогаешь, Рон, — сказал Гарри, прежде чем снова обратить внимание на Драко. — Что тогда? Ты просто собираешься прятаться до конца битвы? — Честно говоря, звучит не так уж и плохо. Честно говоря, часть Гарри была рада уберечь его от опасности. Не то, чтобы он волновался за него, разве что из-за великолепного секса в прошлом. Но он верил во вторые шансы, и если он был бы мертв или оказался бы в тюрьме Пожирателей Смерти или что-то в этом роде, он никогда не смог бы показать то, на что был способен. — Ладно, — сказал Гарри. — Иди в Башню Гриффиндора. Она недалеко и там должно быть безопасно. — Я не знаю пароля. — Кажется, Джинни упоминала, что это Мембрана. — Кажется? Это не очень утешает, Поттер. — Не усложняй. Я уверен, что Полная Дама откроет тебе, если ты скажешь, что ищешь убежище, — сказал Гарри. — О, ради Мерлина, просто иди, нам нужно уничтожить диадему и найти Нагайну, — нетерпеливо потребовала Гермиона. — Расслабься, Грейнджер, — сказал Драко, вырывая палочку из руки Рона. Мальчики сурово глянули друг на друга. — Я ухожу. Но прежде чем уйти, он бросил на Гарри последний взгляд. — Гарри, — тихо сказал он. — Спасибо. Гарри был рад, что они столкнулись друг с другом. Если это был последний раз, когда он видел поразительные глаза Драко, и если он погибнет от рук Волан-де-Морта этой ночью, что ж, все закончится гораздо дружелюбней, чем Гарри когда-либо ожидал от их последней встречи. — Без проблем. Только не облажайся, ладно? — Да. Тебе тоже лучше не облажаться. Если бы Рона и Гермионы там не было, Гарри, возможно, улыбнулся бы ему. — А теперь иди отсюда, — они кивнули друг другу, затем Драко отвернулся и скрылся за углом. — Гарри, скорее, диадема, — напомнила ему Гермиона. Наконец, Гарри бросил диадему на землю, а она достала ему клык василиска из своей безразмерной сумочки. Он опустился на колени, высоко поднял клык и вонзил его в диадему.
Примечания:
96 Нравится 17 Отзывы 35 В сборник
Отзывы (1)