Часть 5
24 июля 2023 г., 16:14
Примечания:
Разговор без убийства, для разнообразия. И, может быть, они наконец-то о чем-то договорятся.
Переводчик: Ура глава побольше
Теплый отблеск костра словно защищал от мрачной темноты, и Итэр с облегчением вздохнул, когда добрался до него и тяжело опустился на траву, положив меч набок.
Краем глаза он заметил, как его нежданный гость осторожно приблизился и посмотрел на Путешественника так, словно ожидал, что в любой момент под его ногами откроется ловушка. Но, в конце концов, он тоже сел на землю, по другую сторону костра, снова подтянув колени к груди.
На маленький лагерь опустилась тишина.
Итэр пригласил собеседника к разговору, но не знал, с чего начать. А Скарамучча, уставившись невидящим взглядом в пламя, похоже, не собирался говорить в ближайшее время.
Наконец Путешественник неловко прочистил горло, и фиалковые глаза снова сфокусировались на его лице.
— У меня... много вопросов.
Из горла Скарамуччи вырвался противный гогот. — Как всегда.
— Но я не знаю, с чего начать.
Другой беспомощно пожал плечами. — Полагаю, у меня есть время, пока ты скручиваешь свой мозг в узлы.
Итэр молчал еще минуту, наблюдая за (бывшим) Предвестником. Насколько Путешественник мог судить, он не выглядел раненым - жидкость на разорванной одежде подсказывала ему, что когда-то он получил небольшие раны, но они, вероятно, зажили уже несколько дней назад. И все же Скарамучча по-прежнему выглядел ужасно; если Путешественник мог предположить, что в большей степени это было вызвано его душевным состоянием, а не каким-либо физическим недомоганием.
Он сказал, что фатуи предали его - но, насколько было известно Итэру, в этом не было ничего нового. В конце концов, насколько он знал, организация уже несколько раз пыталась убить своего Шестого Предвестника. Но Скарамучча все еще не уходил. Что они могли сделать, чтобы Предвестник окончательно ополчился против них?
Итэр озвучил свои мысли, заставив собеседника нахмуриться.
— Они прекрасно знают, чего я хочу, и что моя цель - Инадзума. Несмотря на это, как раз в тот момент, когда их - и мои - планы должны были прийти в движение, мои приказы были изменены, и меня назначили на очередное идиотское задание еще в Мондштадте. Если бы я прибыл в Инадзуму вопреки этим приказам, это было бы неповиновением. Наказание — смерть. Этого не было в плане. Не то, о чем мы договаривались. — процедил он, и в его тоне зазвучал гнев. — Значит, в Бездну с ними и их приказами. Они должны были знать лучше, чем пытаться встать у меня на пути. Чего они от меня ждали? Послушания? Преданности? Ха!
Возможно, им лучше знать, и именно поэтому они пытались избавиться от тебя до того, как все было готово, подумал Итэр. И им это не удалось из-за меня. Не знаю, хорошо это или плохо.
— Что же все-таки тебе так нужно в Инадзуме? — осторожно спросил он. Скарамучча молчал. Ну что ж. Видимо, некоторые вопросы все еще оставались под запретом. Путешественник не удивился и не стал допытываться. Лучше воспользоваться необычно сдержанным настроением собеседника, чтобы получить ответы на другие вопросы. — Почему же ты тогда следовал за мной? Тебе удалось добраться до Инадзумы, несмотря на то, что Фатуи пытались тебя остановить. Разве ты не должен быть там, чтобы получить то, что ты хочешь?
— Все не так просто. Сначала я должен продумать план. Ты должен знать - ты уже несколько дней теряешь время в глуши. Я чуть не умер от скуки.
Итэр почувствовал, что его уши нагрелись, но ему нечего было сказать в свое оправдание: он тянул время. — Но почему я?
Другой пожал плечами. — У тебя талант всегда ввязываться в дела, которые тебе не по зубам. Я подумал, что, возможно, когда-нибудь смогу этим воспользоваться. В любом случае, это лучше, чем сидеть без дела, не имея ни плана, ни направления.
— Но, — снова попытался возразить Итэр. — Я знаю, что ты больше не в Фатуи, но почему ты делаешь это один? Я знаю, что ты очень силен, так что если даже тебе нужен продуманный план для того, что ты хочешь здесь сделать, то это должно быть чрезвычайно трудно осуществить. Неужели ты не можешь обратиться за помощью к людям за пределами Фатуи? Друзья? Знакомые? Союзники? — Скарамучча, избегая взгляда Итэра, нахмурился.
...Правда? Совсем никаких? Что ж, возможно, Путешественнику не стоит удивляться - с его-то чудесным характером.
— ...Тогда, семья?
На этот раз Скарамучча насмешливо хмыкнул. — Ничего такого у меня быть не может. Я не человек. Или бог.
— Я тоже не человек, но у меня есть сестра. — вмешался Итэр, смутившись.
— Ты - полноценное существо из плоти и крови. Как человек или бог. Чтобы быть целым, тебе нужно только существовать.
— Это... Что это значит, Скарамучча?
— Это больше не мое имя.
Ах. Точно. Это был его титул Предвестника.
— Тогда как тебя зовут на самом деле? Как мне тебя называть?
Другой некоторое время молчал, глядя на огонь, нахмурив брови. Наконец, он вздохнул.
— Я не знаю. Я не ожидал, что потеряю эту личность так внезапно. Придется думать о замене.
— Значит, ты не хочешь назвать мне свое прежнее имя?
Гость Итэра горько усмехнулся. — Если бы оно у меня было, я бы его тебе не сказал. Но у меня его даже нет.
— Ты... не имеешь имени?
Путешественник вдруг вспомнил, что он так и не узнал, что это за существо. Он знал только, что Скарамучча не человек. Но не иметь ни имени, ни семьи... Итэр вздрогнул от этой мысли.
— Не смотри на меня так, глупец. Я не нуждаюсь в твоей жалости.
— Я просто хотел узнать, что ты за существо. — запротестовал Итэр. — У меня не было случая спросить. Знаешь, из-за всех этих попыток убийства и постоянных споров.
Другой фыркнул, уставившись на Путешественника с расчетливым блеском в глазах. — Какого рода, а? Ну, полагаю, я могу тебе сказать. Марионетка. Созданная богом. Вот кто я.
— Мари- Ох! — воскликнул Итэр, заставив (бывшего) Скарамуччу слегка вздрогнуть. — Так вот почему ты был таким легким, когда я взял тебя в руки. — Недоверчивый взгляд и поднятая бровь заставили его зажмуриться. Упс. Наверное, не самая лучшая идея напоминать такой гордой особе о том, как его против воли вывозили из домена на принцессе. Но, тем не менее, один вопрос был снят. — Мне просто стало любопытно. — защищаясь, сказал он.
— ...Верно. Впрочем, как всегда.
Этот человек был создан богом...Итэр нахмурился. Если это так, то, учитывая его одежду и черты лица...
— Тебя создал архонт Инадзумы?
Марионетка недовольно сморщила нос, но все равно саркастически похлопала в ладоши. — Отличный вывод. Возможно, у тебя еще осталось несколько функционирующих мозговых клеток.
— Но тогда почему...?
—...Почему творение Электро Архонта бродит по другим провинциям, имея старшинство среди Фатуи? — с ухмылкой закончил другой. — Действительно, почему.
— Она послала тебя шпионить за ними...? — Звук отвращения, изданный марионеткой, был настолько громким, что заставил Путешественника подпрыгнуть.
— Ха! Ни в коем случае. Я не имею с ней ничего общего уже много веков.
— Вы поссорились?
— Нет. Я даже никогда не разговаривал с ней напрямую.
— Но ты только что сказал, что она создала тебя?
— Да. А потом она решила, что я бесполезен, и выбросила меня. Собиралась запереть меня в клетке-одиночке на всю Вечность. Какой позор для нее, что я выбрался. — сплюнул он.
Ой. Почему-то Итэру показалось, что он только что получил важный кусочек головоломки, объясняющий, почему этот человек был... таким, каким он был. Путешественник еще никогда не встречал такого горького человека. Но это также означало, что существует очень большая вероятность того, что все, чего он хотел добиться в Инадзуме, как-то связано с ее архонтом. Итэр поставил бы на месть. С другой стороны, эта марионетка, похоже, жила уже много веков. Могло быть множество других причин, о которых Путешественник не знал.
Итак. Что теперь? Куда идти дальше? Итэр не был уверен, и не похоже, чтобы его гость был склонен помогать ему в этом - он снова замолчал, глядя на пламя с отрешенным выражением в глазах.
— После сегодняшней ночи. — попробовал Путешественник. — Если я уйду, ты будешь продолжать следовать за мной?
— Возможно. Пока у меня не появится идея получше, или пока ты не откроешь мне путь.
Это... было плохо. Это означало, что Итэр по-прежнему будет постоянно иметь этого человека, дышащего ему в затылок - от этой мысли он содрогнулся. Ему не нужен был дополнительный стресс.
Что же делать? Другой был настолько упрям, что Путешественник сомневался, что сможет просто отговорить его от этого. Да и не факт, что он его послушает.
— Если ты не хочешь, чтобы я следовал за тобой, ты можешь попытаться избавиться от меня немедленно. — сказала марионетка с хищной улыбкой. Вызов. Итэр действительно упустил возможность легко убить его.
— Теперь ты хочешь драться? Это было бы позорно. Смотри, нам даже удалось почти вежливо поговорить.
Другой фыркнул. — Полагаю, да.
Повертев в руках перчатки, Итэр немного поразмыслил - он не был уверен, как ему следует формулировать свои мысли. Да и стоит ли вообще. Это была определенно ужасная идея. Наконец, он глубоко вздохнул, игнорируя ту часть мозга, которая называла его безрассудным идиотом.
— Раз уж ты увидел, что я тяну время... Ты же знаешь, что у меня здесь мало союзников.
Улыбка марионетки расширилась. — Так и есть.
— И я не хочу, чтобы ты меня преследовал. Это жутко.
— Жестоко.
— Итак. Если мне действительно придется иметь с тобой дело... Думаю, будет лучше, если ты будешь там, где я смогу тебя видеть. — Это была ужасная идея. Ужасная. Итэр собирался оказаться с ножом в спине или перерезанным горлом при первой же возможности. Но он не лгал - ему действительно были очень нужны союзники. Желательно очень сильные. В одиночку у него не было никаких шансов в случае конфликта с Сёгунатом.
— Как же тебе повезло, что есть кто-то значительно сильнее тебя, кто, как оказалось, готов временно объединить усилия - и по кому ты не прольёшь слез, если дела пойдут плохо. Но... Да что я говорю, ты уже отказался. Довольно категорично, на самом деле. — Теперь улыбка марионетки превратилась в торжествующую, пожирающую дерьмо ухмылку, и Итэр едва удержался от желания швырнуть ему что-нибудь в лицо.
— Не знаю, как насчет удачи. — пробормотал он. — Но, конечно. Может быть, я смогу передумать. Но сначала будут условия. И вопросы.
Марионетка разразилась хохотом. — Ты уверен, что ты не из Ли Юэ?
— Я серьезно.
— Я знаю. О чем ты еще хочешь спросить? Я думаю, что рассказал тебе достаточно.
— И я знаю, что ты не хочешь говорить мне о своей цели. Но в случае, если тебе удастся ее достичь, я хочу знать, не окажет ли это какого-либо негативного влияния на меня или мои собственные цели.
— Этого не будет.
— ... И, конечно, у меня нет возможности узнать, не врешь ли ты. — вздохнул Итэр, потерпев поражение.
— Верно, ты этого не имеешь. Но все равно - не будет. Ты тут ни при чем. И даже это может оказаться полезным для тебя, в зависимости от того, как будут развиваться события. Если ты будешь продолжать оставаться на моей хорошей стороне.
— У тебя есть хорошая сторона?
— Видишь ли, это то, что ты не должен делать.
Эфир пожал плечами, не впечатлившись. — И как же это выгодно?
— Кто знает. — подмигнула марионетка.
Аргх. Путешественник закатил глаза, жалея, что вообще затеял этот разговор. Вполне возможно, что это была самая рискованная ставка за всю его долгую жизнь, но пока у него не было особого выбора, а он никогда не отличался бесконечной осторожностью. В его понимании, лучше ставить на то, что знаешь, даже если это что-то - убийственная, злобная марионетка с манией величия. — Ладно.
— Ладно?
— Ты можешь путешествовать со мной - пока что. Из всего, что ты мне рассказал, я верю тебе, когда ты говоришь, что не в твоих интересах причинять мне вред. По крайней мере, не сейчас. Но если ты попытаешься причинить вред мне, или другу, или кому-то из невинных людей... я убью тебя.
Другой презрительно фыркнул. — Ты попытаешься. И потерпишь неудачу. Какие скучные условия - но, впрочем, я и не ожидал ничего другого от такого паиньки. Очень хорошо. Полагаю, я буду хорошим мальчиком и буду вести себя хорошо - ну, в той мере, в какой это не повредит моим интересам. Кроме того, я даже сделаю так, что ты не умрешь в бою, как жалкий червяк.
— До сих пор я прекрасно обходился без твоей помощи в бою. Не надо со мной нянчиться. — огрызнулся Итэр.
Марионетка пожала плечами. — У меня тоже есть условия. Если ты узнаешь что-то, а меня по той или иной причине не будет рядом, связанное с Фатуи, архонтом этой земли, военными или политическими делами, ты скажешь мне. Я, вероятно, уже буду знать большую часть, но поскольку у меня больше нет доступа к информации о Фатуи, я должен быть в курсе.
— ...Хорошо.
Хмыкнув, гость Итэра наклонился вперед, глядя ему в глаза с однобокой ухмылкой.
— Тогда, я думаю, мы договорились. Посмотри на себя, героический зануда, заключающий сделки со злодеями. До чего только не доведет нас этот мир.
Это была ужасная идея. Если бы Люмин была здесь, она бы зарезала марионетку и задушила Итэра. Не обязательно в таком порядке. Но Путешественник знал, что его сестра поступила бы так только для того, чтобы защитить его; будь она на его месте, она бы, наверное, тоже пошла на сделку. Она была более благоразумна, чем ее брат, но они все же были близнецами, и Итэр знал, что она тоже может быть слишком мягкой и рисковать.
И все это ради того, чтобы воссоединиться с ней. Риск стоил цели.
— Да. — сказал Путешественник. — Мы договорились.
Итэр решил, что его последний вопрос останется между ними невысказанным.
Почему ты был готов позволить мне убить тебя?