ID работы: 13586353

Дело под номером шестнадцать

Слэш
NC-21
Завершён
134
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
41 страница, 7 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
134 Нравится 18 Отзывы 41 В сборник Скачать

Глава Третья: Ночь ужаса

Настройки текста
Примечания:
      Заглянув в холодильник, Джон разочарованно помотал головой. Кроме баночки с чужими глазами в нём ничего не было. Желудок урчал от голода. Пришлось спуститься и пойти в магазин. Казалось бы — дело простое, однако боль в ноге затрудняла передвижение, да и трость куда-то пропала. Джон ковылял до первого круглосуточного целых двадцать минут, и всякий раз, когда он проходил мимо таксофона — тот таинственным образом звонил.       В магазине взял грудку по скидке, зелень, овощи. Думал приготовить себе сегодня немного рагу. Однако, выходя из здания он вновь услышал телефон. Его это задолбало, и Ватсон зайдя внутрь таксофона — ответил на звонок.       — Видите камеру слежения справа от вас? — спросил незнакомый голос.       — Да.       Камера тут же отклонилась. Затем отклонилась и другая, третья, четвёртая. Джон вылупил глаза от удивления, холодок пробежался по спине, а в следующий миг на тротуар подъехала чёрная машина.       — Садитесь. Думаю, здесь ни к чему угрозы, доктор Ватсон. Уверен вы прекрасно поймёте всю ситуацию.       Незнакомцы всю дорогу молчали. Джона привезли на старый подземный склад в Бригстоне. Яркие фары осветили впереди фигуру с зонтиком в руках. Ещё на подходе доктор обнаружил для себя необычные мысли в голове: положение глаз, мимические морщины, форма губ — все эти черты напоминали ему кого-то. Вот только кого?       — Вы могли бы мне просто позвонить, — подметил Ватсон. — Хотя полагаю, вы не из тех, кто пренебрегает мерами безопасности. Не так ли?       — А вы, оказывается, смышлёный. Присядьте, — указав на стул, предложил незнакомец.       — Спасибо, я постою.       — Вы не особо боитесь.       — Вы не особо пугаете.       — Ахах, да. Очень смелый доктор, — рассмеялся он. Тембр голоса пролил знакомые нотки. Джон сконцентрировался на нём. Ну кого же он так ему напоминает? — Те, кто связывается с Шерлоком, должны быть храбрыми. Проблемы идут с ним рука об руку.       — Вы не первый, кто так говорит.       — И далеко не последний. Скажите мне вот что: какими первыми словами он вас поприветствовал?       — Это вас не касается, — хладнокровно ответил Ватсон.       — «Афганистан или Ирак»? Верно? Увы, всё, что касается Шерлока — моё дело! Даже его злоключение в тюрьме, где и вы, замечу, тоже могли оказаться.       — Вы обо мне заботитесь? Нет, здесь что-то ещё. Кем вы приходитесь Шерлоку?       — Я — заинтересованная сторона.       — Мягкая формулировка для слова «родственник». У вас одни и те же черты лица, сложно их не заметить.       — Значит оно уже началось…       — Что началось?       — Вам повезёт, если вы этого не узнаете. Настоятельно рекомендую вам подыскать себе жильё получше. Соседство с Шерлоком — дело не из приятных. На Бейкер-стрит 221В вас ждут одни хлопоты. Я даже готов всё устроить. Есть одна уютненькая квартирка на Вест-сайде: студия, кабинет, две ванные комнаты. Вы ни в чём не будете нуждаться.       — Мне это неинтересно.       — Тогда может поработаете на меня? Я готов вам выплачивать определённую сумму раз в неделю. Бог видит, ваше финансовое состояние ужасно!       — И что взамен?       — Информация. Ничего такого. Ничего, что вы могли бы счесть неприличным. Просто осведомляйте меня обо всех идеях Шерлока.       — Причина?       — Я беспокоюсь за него. Неустанно.       — Как трогательно, — саркастично отозвался Ватсон.       — Но я бы предпочёл, чтобы о моём беспокойстве умолчали. У нас с ним, как говорится, сложные отношения.       — Как и во всех семьях.       — Ну так что? Вас заинтересовало моё предложение?       — Нет.       На это незнакомец потянулся к своему внутреннему карману, откуда вытащил блокнот, и пафосно зачитал:       — «Трудности с доверием», так здесь сказано.       — Откуда у вас эта информация?       — Возможно ли, что вы доверились Шерлоку лишь из-за метки? Вселенная любит пошутить: два травмированных человека встречают друг друга в момент, когда оба решительно отреклись от идеи об истинной любви.       — Мы не родственные души! — внезапно вышел из себя Джон. Глаза его горели гневом.       — Нет? Могу я взглянуть на вашу руку?       — Вы там ничего не увидите. У меня ожог, — подняв руку, Джон опустил манжет. Однако незнакомца интересовало не это. Он приблизился, постукивая концом зонта, после чего осмотрел ладонь.       — Признаки есть не только на запястье, доктор Ватсон. Большинство бродят по городу и видят лишь улицы, магазины, машины. Гуляя с Шерлоком Холмсом, вы видите поле боя. Вы его уже ощутили это, не так ли?       — Что с моей рукой?       — Перемежающийся тремор левой руки. Ваш врач считает это посттравматическим синдромом. К сожалению, она права. Но вместе с Шерлоком симптомы будто испаряются. Посмотрите сами: сейчас вы напряжены, но рука у вас ничуть не дрожит. Это уже началось, и дальше будет только хуже.       — Что началось? Кто вы такой?       — Вы уже знаете, доктор Ватсон. Его мысли в вашей голове, а ваши мысли — в его. Когда соулмейты встречаются, по прошествии времени у них возникает когнитивная связь. Один ощущает боль другого. А у Шерлока много боли! Бегите от него как от пожара, иначе сами сгорите.       Прошептав это, незнакомец вальяжно отошёл в сторону. Его помощники отвезли Джона обратно на ту же улицу. Вот только, стоило им отъехать, как внезапно у Ватсона начались новые приключения:       Джон решил сократить путь через проулок, тьма окутала его. Когда мужчина зашёл за поворот на него резко набросились. Заткнули рот тряпкой с хлороформом, тот не успел даже дёрнутся, не то что вытащить пистолет. Сознание покинуло Ватсона, а в следующий миг он очнулся в каком-то узком пространстве. Ребристые стены, пол, потолок — это была ячейка. Воняло рыбой. Холодно. Руки и ноги окостенели. Внизу на полу лежали пакеты, которые медленно наполнялись кровью. Его кровью. В шею были воткнуты сразу две трубки. Отсюда и такие следы у жертв! Впереди некто рассиживался на раскладном стульчике. Знакомые пухлые щёчки сейчас внушали доктору ужас. Это лицо излучало монструозную ауру.       — Он забрал у меня самое ценное, доктор Ватсон! — прошипел Саймон. — Поэтому я отплачу ему тем же.       — Мы… всего лишь сожители… знакомы всего пару дней… — на выдохе пробормотал Джон. Голова налилась свинцом. Звенело в ушах. Тошнило. Этот вампир выкачал из него уже литр. Голова кружилась. Клонило в сон.       — Не надо мне зубы заговаривать, червь! Твоя кровь станет вишенкой на торте моего триумфа! Вы — смертные, пригодны лишь для употребления в пищу! Я — верх эволюции! Вы должны преклоняться перед моим могуществом!       — Ты — психопат, Пол! Никакой ты не вампир!       — Посмотрим кто будет смеяться последним! Когда я выкачаю из тебя все соки, подброшу твоё тело на порог Бейкер-Стрит! Пускай тот подонок полюбуется на тебя! Украл мою кассету, ничтожество! Как он посмел?! Она моя королева! Она говорит со мной!       Всё плыло перед глазами. Лицо этого безумца смазывалось. Тусклый свет напольной лампочки показался слишком ярким. Джон терял сознание.       Именно в этот момент двери ячейки отворились и внутрь с криками ворвались полицейские. Хлопки выстрелов изрешетили тело Паддингтонского Вампира, который наставил на них пистолет Джона. Встревоженный Шерлок подскочил к доктору, и выдернул из его шеи иглы.       — Шерлок… как ты…       Тьма. Когда Ватсон пришёл в сознание уже во второй раз, он обнаружил себя на постели в госпитале. Рядом на кресле расположился Холмс, читающий свежий выпуск газеты. «Паддингтонский Вампир пойман! Жители Лондона могут спать спокойно». Пищала рядом машинка считывающая пульс. Пахло медицинскими препаратами.       — Как долго я тут пролежал?       — Полтора суток, — спокойно ответил Шерлок.       — И ты всё это время был рядом?       — Нечем было заняться.       — Постой… тебя же арестовали, — вспомнил Джон, мило хмуря брови.       — Брат всё решил. Ты мог уже встречать его, помнишь тот склад незадолго до похищения? Это был он.       — Так он… твой брат?       — Майкрофт Холмс. Настоящая заноза в заднице. Увидишь его в следующий раз — не отказывайся от денег. Они нам нужны.       — А как ты… как ты нашёл меня?       — Провёл математический эксперимент в голове. Вычислил всевозможные варианты и пришёл к единственному верному.       — Серьёзно?       — Нет, Джон. Я подсунул в твои резиновые ботинки отслеживающий трекер. Помнишь я говорил, что дождь собирается? Ты бы не стал надевать промокаемые, если бы подумал, что будет дождь.       — Так ты всё это спланировал? — вылупив глаза, тот уставился на невозмутимого детектива. Холмс убрал газету, и пояснил:       — Конечно спланировал. Похищение кассеты спровоцировало маньяка. Но, Джон, я бы не стал за зря рисковать твоей жизнью, если бы не был уверен, что всё сработает. Видишь? Ты цел. Я цел. Мы победили.       — Мог бы и предупредить!       — Когда? Меня арестовали, забыл? Плюс, если бы ты умер — умер бы и я. Раскрытие этого дела было более чем в моих интересах!       — Ч-что? — опешил Джон. Сердце вдруг ойкнуло в груди. Ладони запотели. Глаза этого детектива обрели мягкие нотки. Шерлок растянулся в улыбке, затем достал из кармана канцелярскую резинку, да запульнул в доктора декоративным стеклянным шариком из аквариума. Попал прямо ему в плечо, и боль на том же месте расцвела через пару секунд.       — Думал я не догадаюсь? Запах корицы — мой любимый, так к слову. И твоё выражение лица в нашу первую встречу было незабываемо! Твоя боль в ноге таинственным образом исчезала, когда мы вместе. Ты даже трость свою в такси оставил. Вот она, кстати. И ещё ты почувствовал боль в тот раз, когда я вдарил по столу. Одна из этих странностей и могла быть совпадением, но все сразу? Что-то мне подсказывает, что нет.       — Как долго?       — Я не был уверен до твоего похищения, а после… почувствовал опасность. Волосы встали дыбом. Хотелось найти тебя как можно скорее. Брат помог мне освободиться, и я сразу же поехал за тобой.       — Ты мог опоздать! Мы были бы в могиле уже сейчас, Шерлок! — продолжал возмущаться Джон.       — Но мы живы, — нежно положив свою руку на ладонь Ватсона, заявил детектив. — Никогда не сомневайся во мне, Джон.       — Это ещё почему?       — Потому что если я предан, то предан до самого конца. А теперь, если мы покончили с телячьими нежностями, прошу меня простить. Мне необходимо наведаться в Скотланд-Ярд на пару слов с инспектором. Он задолжал мне извинения.       И с этими словами Шерлок, резко встав на ноги — удалился. Лишь с его исчезновением до Джона дошло, что все эти полтора суток Холмс неустанно дежурил у его койки. Вон какие пролежни на кресле. Да и пахло от детектива соответствующе. Неужели их когнитивная связь настолько укоренилась, что Ватсон невольно перенял мышление Шерлока? Да нет! Бред какой-то.

***

      «Бегите от него как от пожара. Иначе сами рискуете сгореть», звучали слова Майкрофта в голове. Джон сидел на своём кресле, и всё никак не мог сосредоточиться на поиске работы. Шерлок скучал, лёжа в позе зародыша на диване. Вдруг он подошёл к окну, и раздражённо проворчал:       — Видите, что на улице творится? Мир. Покой. Разве это не ужасно?       — Уверена, скоро произойдёт новое убийство, — прощебетала миссис Хадсон.       Джона одолевали сомнения: они оба знают, что предназначены друг другу вселенной, однако верное ли это решение, или вселенная ошиблась? С его родителями так и вышло. Они постоянно ссорились. Сестра со своей половинкой тоже долго не ужилась. Кажется, что отпрыскам семьи Ватсонов суждено идти против правил мироздания. Да и Шерлок к тому же — партнёр не самый надёжный. Он импульсивен, самодоволен и склонен драматизировать.       Вдруг тот взял свою скрипку и затянул пре-печальный сонет. Его силуэт на фоне светлого окна разил одиночеством.       — Давай съездим в Кемптон? — предложил доктор.       — Скучно! — отрезал Холмс.       — Здесь тебе тоже скучно. Чего терять-то?       — В любой момент может произойти преступление, Джон! Я не могу надолго отлучаться.       — Его не было всю неделю, Шерлок. Ну давай!       — И что мы там будем делать?       — Познакомишься с моей мамой. Она хозяйка гостиницы. Нам дадут лучшие номера. Отдохнём, расслабимся.       — Скучно!       Скрыть своё раздражение Джону не удалось. Он скрипел зубами и сжимал газету. Ну вот почему ему достался Холмс? Он же невыносим! Ведёт себя как ребёнок!       — Ладно. Тогда я поеду один. А ты и дальше оставайся тут в одиночестве!       — Нет, Джон, постой! — внезапно игра на скрипке оборвалась.       Ватсон собирался уйти в свою комнату, но был прижат к стенке. Появившаяся в проёме миссис Хадсон сразу же упорхала вниз.       — Ох, у вас тут семейные разборки? Ухожу-ухожу…       — У нас не… Ну вот до чего ты её довёл? Она небось теперь думает неизвестно что!       — Я склонен предположить, что её мысли недалеки от правды, Джон.       Рука упиралась в сантиметре от головы, голубые глаза сияли решимостью, кою Джон мог заметить разве что, когда они оба преследуют очередного преступника. В груди почему-то учащённо забилось сердце, и дыхание стало неровным. Их лица сокращали дистанцию, ещё чуть-чуть и…       — Нет! — Джон пытался оттолкнуть Шерлока, и тот разочарованно опустил голову.       — Оставайся со мной.       — Этому не бывать.       — Я поеду с тобой в Кемптон! Ты победил!       — Мы не соревнуемся, Шерлок!       — Разве? Ты отвергаешь меня просто так? Или потому что тебе страшно? Поставь мне невыполнимое условие, раз ты так уверен, что мы не пара! Давай! Чего терять-то? — передразнивал он его. Джон, выпутавшись из захвата, аж весь покраснел от злости: жилка на лбу вздулась, а в голосе звенел вызов:       — Ну хорошо, раз сам напросился. Я дам тебе шанс, если ты на протяжении всего отдыха в Кемптоне будешь вести себя нормально! Никакого сарказма, умничества, капризов. И главное, Шерлок — никаких выходок!       — Что значит «нормально»? Я и есть нормальный!       — Нет, голубчик. Ты — высокоактивный социопат. Сам же меня этому научил.       — И крайне удивлён тому, что ты запомнил.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.