Глава 2
11 января 2018 г., 15:43
Благие намерения
Пятница, вечер.
Гермиона всегда любила вечера в «Норе»: ей нравилась особая тёплая атмосфера, что царила в неказистом на первый взгляд домике семейства Уизли, нравились разговоры за столом и то единение, что связывало всех присутствующих. К сожалению, в последнее время она не так часто появлялась на этих посиделках в силу множества причин, главной из которых являлась та афера, в которую её втянул Малфой. До сегодняшнего вечера девушке вполне успешно удавалось увиливать от постоянных приглашений, но в этот раз Рон смог её уговорить. И сейчас, сидя за столом на заднем дворе «Норы», Гермиона всей душой жалела о том, что согласилась прийти. Как, ну как можно смотреть в глаза всем членам семейства Уизли, зная, что она помогает Малфою вредить им? А уж тем более трудно было отдавать должное вкусному ужину от Молли, когда Фред и Джордж наперебой рассказывали о визите министерского служащего и о его предложении. О вероятном банкротстве и большинстве проблем близнецы не упоминали, не желая лишний раз беспокоить родных, но даже рассказ о предстоящем соревновании давал понять, что дело более чем серьёзно.
Видеть, как горят глаза Фреда и Джорджа, когда они говорят о своём магазине, и при этом знать, что именно она является пусть и косвенной, но причиной их бед, было попросту невыносимо, и в какой-то момент Гермиона, подхватив стопку грязной посуды, поспешила уйти на кухню. Там она обессилено уселась на шаткую табуретку и тяжело вздохнула, стараясь не смотреть в окно, выходящее в сад. На кухню просачивались звуки беседы и голоса близнецов, бойкие и похожие друг на друга, как и сами их обладатели; но, даже не прислушиваясь к содержанию, Гермиона могла интуитивно определить, когда говорит Фред, а когда — Джордж. Это получалось как-то само собой по отличительной манере говорить, и в какой-то момент девушка с удивлением поймала себя на том, что заслушалась тем, как Фред расписывал партию товаров, которую они с братом намерены пустить в ход.
«Малфой бы точно не упустил такую возможность и подслушал бы все планы, чтобы использовать их в своих целях», — подумалось Гермионе, и она тут же ощутила приступ отвращения к самой себе: ведь именно тем она сейчас невольно и занималась.
Так, здесь больше нельзя находиться. Это нечестно. И, против воли слушая близнецов, она поступает ничуть не лучше Малфоя!
Не выдержав, девушка поднялась с табурета и вышла на улицу, а там быстрым шагом направилась к крыльцу, подальше от заднего двора и разговоров о магазине, который она собирается разорить, помогая Малфою. У крыльца Гермиона, однако, задержалась: ей так нравились тишина и покой, опускавшиеся на «Нору» в закатные часы, и она так от этого отвыкла, что позволила себе опереться спиной на деревянные перила и вдохнуть полной грудью терпкий запах палой листвы. Легко можно было представить, что все проблемы растворились в будто пронизанном угасающим солнцем воздухе. «Если бы только так было и наяву…»
— Эй, Грейнджер, о чём задумалась?
Гермиона вздрогнула и открыла глаза. Прямо перед крыльцом стоял Фред Уизли с присущим ему независимым видом и весело на неё глядел. От его дружелюбной усмешки кошки на душе у девушки заскребли ещё отчаяннее, и она поморщилась, отводя взгляд.
— Да не важно. Рабочие моменты. — Гермиона попыталась улыбнуться, но, судя по скептическому взгляду Фреда, ей это не удалось.
— Рабочие, значит? — недоверчиво переспросил тот и окинул Гермиону с головы до ног долгим, даже чересчур пристальным взглядом. — Грейнджер, я уже говорил тебе сегодня, что выглядишь ты ну просто отпадно?
— Да ну? Если б и сказал, я бы не поверила, — покачала головой девушка и выразительным движением руки окинула незатейливый наряд, который составляли всё те же свитер и джинсы, в которых она была с утра, когда заглядывала с Роном в магазин близнецов. — Пора бы запомнить, что со мной такие штучки не проходят. А теперь признавайся, что тебе нужно?
— Ладно, раскусила, — сдался Фред безо всяких сожалений. — Мне действительно кое-что нужно. Но имей в виду, ты всё равно отлично выглядишь, — прибавил он с ухмылкой, наверняка неизменно очаровывавшей множество девушек. Гермиона и сама с трудом удержалась от того, чтобы улыбнуться в ответ.
— Давай ближе к делу, — поторопила она, сохраняя нарочито серьёзный вид. — Я уже собиралась уходить, между прочим.
— О, какое совпадение! Я вот тоже думал ускользнуть куда-нибудь подальше. Может, воспользуемся удачной возможностью?
Ну и как устоять против такого обаяния?
— Лучше поговорим здесь, — промолвила Гермиона. Оставаться с Фредом наедине в сложившихся обстоятельствах ей хотелось меньше всего. К тому же чувство вины мешало думать и вызывало страх проговориться. Хотя на то был контракт с его условиями, буквально лишавший девушку шансов выдать тайну. Но всё же…
— Тебя что-то смущает? — догадался Фред. — Если что, это вовсе не свидание, как можно было бы подумать. Просто дружеская встреча для небольшого разговора. Обещаю, приставать к тебе не буду.
Не выдержав, Гермиона рассмеялась и вместе с тем ощутила и облегчение. Нет, наверное, можно согласиться на простую беседу, тем более что Фред держится вполне дружелюбно. В этом ведь нет ничего плохого?..
— Ну… Вообще-то у меня планировались кое-какие дела, но я, так и быть, смогу уделить тебе пару минут. Нам ведь хватит?
— Думаешь, я такой скорострел?
Гермиона задохнулась от возмущения и не сразу нашлась, что ответить, пока Фред продолжал говорить за двоих:
— Уверяю, от меня легко не отделаешься. Но, кроме шуток, разговор серьёзный. Ну, не то чтобы слишком, но всё же…
— Ты мог мне всё рассказать уже пять минут назад вместо того, чтобы шутить, — сердито перебила Гермиона. Румянец ещё держался у неё на щеках: девушка не привыкла к своеобразному юмору близнецов, хоть это было не первое его проявление.
— Ладно, настраиваюсь на нужный лад, шутки в сторону, — кивнул Фред и неожиданно подхватил Гермиону под руку. — Пошли, покажу одно местечко, там и поговорим. Ещё раз напоминаю, что это не свидание, — прибавил он, когда опешившая Гермиона споткнулась на ступеньке крыльца и невольно повисла на своём спутнике.
— Знаешь, я уже начинаю жалеть, что согласилась, — пробормотала девушка довольно громко, но Фред сделал вид, что ничего не услышал. Руку её, однако, тоже не отпустил и продолжал держать на всём протяжении пути: парочка вышла за ограду «Норы» и направилась вниз по склону холма.
— Жалеть ты можешь только об отказе, — ухмыльнулся Фредерик спустя пару минут, словно бы их диалог не прерывался молчанием.
— Долго шутку придумывал? — вырвалось у Гермионы, и её спутник с интересом на нёе взглянул.
— Надо же, наша тихоня-Грейнджер наточила язычок! Смотри, не порежься.
Гермиона закатила глаза.
— Ну, так о чём ты хотел поговорить?
Сумерки только начинали сгущаться над окрестностями, под ногами приятно хрустели опавшие листья, вокруг было тихо и спокойно, но в обществе Фреда Гермиона ни на минуту не могла расслабиться, ожидая подвоха. Что, если он узнал обо всём? Может, потому и решил поговорить с ней «с глазу на глаз»? Но тогда почему не взял с собой Джорджа? Их обоих ведь это касается. Что ж, если всё уже известно, это куда лучше, чем мучиться от осознания собственного обмана. Почему только он тогда тянет и ведёт себя так, будто ничего не случилось?
Вместо ответа Фред указал на небольшую рощицу, в тени которой виднелся силуэт поваленного дуба, и потянул девушку за собой, будто сама она трансгрессировала бы прочь сию же минуту, не удерживай он её. Только там, усевшись на ещё тёплую от солнечного света кору, он начал разговор, ради которого и затевалась вся прогулка.
— В общем, слушай, — заговорил Фред, — раз уж всё так удачно сложилось, и ты здесь. Не хотел обсуждать это при всех…
Гермиона внутренне напряглась, крепче сцепив пальцы и усилием воли заставив себя сохранять непринуждённый вид. Ни к чему Фреду видеть её нервозность, он тогда ещё быстрее всё поймёт.
— Так вот, дело в магазине.
Ну вот. Он это произнёс. Вопрос лишь в том, какой магазин имеется в виду. Ей только и оставалось, что заинтересованно попросить Фреда продолжить.
— И что с магазином? Ты же про «ВВВ»?
— Да, про него. — Фред нахмурился, заметив, как Гермиона бросила тревожный взгляд в сторону, и ошибочно приняв это за проявление недовольства. — Слушай, если ты действительно торопишься, мы можем обсудить всё завтра.
Ага, завтра у неё будет по горло работы в магазине: оформление витрин, подготовка товара, смена дизайна помещения… Нет уж, лучше сегодня.
— Завтра я работаю, — покачала головой Гермиона. — Сложный клиент, знаешь ли. Говори, если это важно, я вполне могу пожертвовать одним вечером ради тебя. И нет, не обольщайся, это ради пользы дела, — добавила она, заметив многозначительную ухмылку собеседника.
— Ну, кто бы сомневался, — хмыкнул Фред и подозрительно прищурился. — Работаешь, значит?
— Тебя что-то смущает? — нервно отозвалась Гермиона. В душу к ней закрались нехорошие предчувствия.
— Да, одно обстоятельство… Итак, к делу. В общем, ты же у нас специалист по экономическим вопросам?
— Допустим. — Гермиона демонстративно скрестила руки на груди, словно насмехаясь над очевидностью ответа и одновременно желая оградить себя от нервирующего воздействия собеседника.
— Вот я не так давно вспомнил об этом и решил заглянуть к тебе на работу, чтобы обсудить один вопрос. И представь себе, обнаружил, что наша вечно занятая мисс Грейнджер уже несколько месяцев как взяла отпуск, а делами в конторе заправляет совершенно посторонний человек. Чёрт, даже твой секретарь решил воспользоваться положением и набрал отгулов! Непорядок. Что за дела, Грейнджер?
— Ну-у…
Девушка действительно не знала, что ответить. Один из тех обманов, которыми за последние полгода густо обросла её жизнь, раскрылся, и теперь нужно было срочно придумывать, как выкрутиться из щекотливого положения. Она ведь действительно так часто ссылалась на свою занятость, привирая направо и налево о рабочих проблемах и длительных диалогах с клиентами, занимаясь делами Драко Малфоя, что теперь это выглядело не так уж и безобидно. Чем можно это объяснить? А с другой стороны, нужно ли вообще что-либо объяснять Фреду?
Между делом тот, видимо, сумел угадать мысли Гермионы.
— Ладно, можешь не объяснять, — вновь заговорил Фред нарочито беззаботно, — всем нам требуется отдых, даже таким серьёзным особам вроде тебя. Но ладно бы ты отдыхала! Тратишь время непонятно на что…
— Ты меня сюда за этим позвал? — напряжённо спросила Гермиона. Несмотря на весёлый тон, которым Фред пытался её обмануть, она заметила подозрение, с каким он разглядывал её.
— Нет, конечно, — отмахнулся Фред и мигом посерьёзнел. — Дело в том вопросе, что я хотел обсудить, когда зашёл в твою контору. Это касается нашего магазина. Как ты уже наверняка заметила, мы переживаем некоторые… финансовые трудности. Нелегко это признавать, но нам с Джорджем требуется твоя консультация.
«Значит, он ни о чём не знает?»
Гермиона осторожно выдохнула.
— А где же он сам?
— Ну-у… я решил, что вдвоём нам будет проще всё обсудить. — Фред почесал макушку, напоминая провинившегося школьника. — Понимаешь, Джордж и так с головой ушёл в бухгалтерию… В общем, это была его идея, — нехотя признался он. — Но я сначала её отверг. Было бы неловко признавать после этого, что он был прав.
Против воли Гермиона рассмеялась.
— Ты никогда не повзрослеешь, — она покачала головой. — И мне очень льстит, что за помощью…
— За консультацией, — перебил Фред.
— Ладно, за консультацией — вы обратились ко мне. Я бы хотела помочь вам, но…
— Но? — Фред удивлённо посмотрел на неё. — Какие тут могут быть «но», Гермиона? Мы тебя почти впервые просим о помощи…
— О консультации.
— Да неважно!
То спокойствие, с которым Фред держался на всём протяжении их беседы, вмиг испарилось, а сам молодой человек поднялся на ноги, явно не в силах усидеть на месте и усилием воли сдерживая бурлившую в нём энергию — или же негодование.
— Слушай, Гермиона, — он вздохнул, вышагивая взад-вперёд вдоль поваленного ствола и засунув руки в карманы, — возможно, это была всё-таки не самая удачная идея — ну, спросить у тебя совета. Наверняка твоя голова забита куда более важными проблемами, да и мы с Джорджем вполне можем сами во всём разобраться. Просто эти… кхм, неприятности ну о-о-очень не вовремя, а взгляд со стороны опытного человека мог бы помочь. Впрочем, я тебя не держу, — хмыкнул Фредерик и кивнул головой в сторону дома.
Следя за метаниями Фреда, Гермиона отчаянно жалела о том, что не может рассказать ему всей правды. Как, ну вот как ему объяснить, что не по своей воле ей приходится избегать общения с семейством Уизли? Подписанный контракт в буквальном смысле лишил её возможности распространяться о каких-либо подробностях сделки: ни устно, ни письменно, ни с помощью азбуки Морзе и диалекта глухих (Малфой даже это предусмотрел!), а также любых иностранных языков (разумеется, имелась в виду не только латынь, все возможные языки вплоть до рун и наречий африканских племён). Как человек, разбирающийся в тонкостях юриспруденции, Гермиона не нашла бы, к чему придраться, только вот в данных условиях её это совсем не радовало.
— Фред, — осторожно позвала она, решив, что частично объяснить своё поведение всё же сможет, тщательно подбирая слова. — Понимаешь, дело в том, что у меня сейчас, как и у вас, довольно… кхм… сложный период. Потому-то я и взяла перерыв, и потому у меня не всегда есть время, чтобы заглянуть в «Нору». Ну, а так как я в какой-то степени временно «отошла от дел», то не могу быть уверена в том, что смогу дать вам с Джорджем верный совет. Мне бы не хотелось… усугубить ситуацию.
«Только вот именно этим я и занимаюсь усиленно все эти полгода. Какая ирония».
На время её монолога Фред замер и по его окончании лишь снисходительно взглянул на Гермиону, как будто разом растеряв все свои подозрительность и недовольство.
— Грейнджер, иногда я сильно сомневаюсь, ту ли девушку некоторые называют «умнейшей ведьмой своего возраста». Мало ли, вдруг где-то имеется какая-то другая Гермиона Грейнджер, гораздо умнее тебя… И гораздо сговорчивее! — прибавил он, отступая на шаг в сторону, чтобы уклониться от безобидного комка земли, пущенного Гермионой в ответ. — Шутки шутками, но надеюсь, если такая девушка и есть в параллельной вселенной, то, в отличие от тебя, она совершенно без ума от неких рыжих близнецов, владеющих магазином, что находится на грани банкротства. Ну или как минимум не вымещает на них своё недовольство такими примитивными методами.
Мисс Грейнджер данное заявление предпочла оставить без комментариев.
Убедившись, что Гермиона больше не собирается высказывать своё возмущение с помощью подручных средств, разом повеселевший Фред снова присел рядом с ней и продолжил:
— Я всего лишь имел в виду, что такой специалист, как ты, ну никак не может дать неверный совет. Так что давай ты просто меня выслушаешь, что-нибудь подскажешь, и мы разойдёмся. Не заставляй меня жалеть о том, что я решил всё-таки обратиться к тебе.
— Я вообще удивлена, что ты обратился именно ко мне, — вырвалось у Гермионы.
— Просто ты ведь свой человек, — хмыкнул Фред. — Ещё мне не хватало искать нормального толкового консультанта по всем конторам, от которых к тому же и слухи пойдут. Нам лишняя шумиха, сама понимаешь, ни к чему. Ну и знания твои не последнее по важности.
«Ничего ведь страшного нет в том, что я действительно просто выслушаю его и дам пару незначительных советов? В конце концов, откуда он может знать, что я владею магазином-конкурентом? И ведь Фред действительно едва ли не впервые просит о помощи, хоть и называет это консультацией. При его характере решиться на такой шаг… Это говорит о многом, но прежде всего — о его доверии. Как же не хочется его обманывать!»
В итоге Фред рассказал, где-то сдержанно, где-то эмоционально, о свалившихся на их магазин проблемах. Тут были и поддельные жалобы, про которые обмолвился Малфой, и перебои с поставками, и неудачные эксперименты, и падение продаж, отчасти в связи с появлением конкурента — словом, складывалось впечатление, что на «ВВВ» обрушились все египетские казни. Первый и, как тогда думалось, последний раз, когда Гермиона видела Фреда в таком подавленно-агрессивном состоянии, был тогда, когда их с братом исключили из сборной Гриффиндора по указу Амбридж. И, опять же, из-за Малфоя. А сейчас история невольно повторяется. Только вот у Гермионы в ней теперь едва ли не главная отрицательная роль.
Давать советы в подобной ситуации было бы верхом лицемерия, и всё же Гермиона искренне хотела хоть как-то помочь Фреду и Джорджу. В конце концов, парой фраз она не обеспечит им победу в дурацком соревновании!
— Значит, ты хочешь знать, какие шаги предпринять, чтобы дело пошло на лад, верно? — Фред кивнул, непривычно мрачный и сосредоточенный. — Ну, для начала возьмёмся за ситуацию с клиентами. Вот хотя бы название вашего магазина…
— А что с ним не так? — тут же вклинился собеседник.
— А ты вдумайся. «Всевозможные Волшебные Вредилки», — нараспев произнесла Гермиона, при этом выделив интонацией последнее слово. — «Вредилки», Фред. Это уже создаёт неверное представление о вашем магазине. Вы ведь занимаетесь не только шалостями, которые испытывали в школе на всех подряд, но и серьёзной продукцией. Вон, даже Министерство у вас заказы делает! А если судить по вывеске, то всё, чем вы можете привлечь посетителей — это приколы для детей. Отличные по качеству и оригинальные по задумке, не спорю! Но — всего лишь розыгрыши. Этим вы сразу отсекаете другие категории покупателей. Взрослые вряд ли зайдут в такой магазин, увидев его впервые.
— И ты думаешь, что дело только в вывеске? — скептически поинтересовался Фред.
— Не только. Но и это очень важная составляющая. Понимаешь, название должно цеплять. Вот возьмём даже вашего конкурента. «Настоящее Волшебство». Звучит ведь, признайся! Такое название приоткрывает лишь часть из того, что может ожидать на полках. Покупатель заинтригован, ему интересно узнать, что скрывается внутри, он заходит хотя бы из простого любопытства, а дальше дело уже второго пункта. Обстановка.
— А тут-то что не так? — снова влез Фред и смолк под сердитым взглядом Гермионы, уже вошедшей в раж и до жути напомнившей прежнюю Гермиону — старосту факультета и девчонку, увлечённую идеями освобождения эльфов.
— Вот о чём ты думаешь, заходя в залы вашего магазина? Там ярко и шумно, всё пестрит и рябит, постоянная какофония звуков, шум, гам, какая-то суета, глаза разбегаются от обилия всевозможных диковинок… Да, это сражает наповал, точно. Но вопрос — сработает ли? На детскую аудиторию, спору нет, впечатление окажет, и довольно сильное. От восторгов уши в трубочку скатаются. Ну а что касается других посетителей? Не думаю, что взрослый человек выдержит в такой обстановке хоть пять минут. А ориентироваться исключительно на детское восприятие — глупо, не находишь? Вам нужно заявить о себе как о многопрофильном магазине с широким ассортиментом продукции на любой вкус. Повысить её качество, изменить что-нибудь во внутреннем или даже внешнем дизайне — возможно, выбрать куда более спокойные тона, — и, глядишь, покупатели потянутся в обновлённый магазин.
— Ты только что раскритиковала всё, что мы с Джорджем считали нашей «изюминкой», — хмуро произнёс Фред. — Вглядись, сколько одинаковых, скучных магазинов сейчас вокруг, да в том же Косом переулке! Наш на их фоне выгодно выделяется. Он даёт простор для фантазии, он заставляет вернуться в детство и будит внутренних детей в посетителях. Это место, где можно зарядиться энергией если не для какой-либо проделки, то хотя бы просто для того, чтобы уйти в хорошем настроении.
— Всё верно, Фред, — согласилась Гермиона, разглядывая собеседника и даже не понимая при этом, что на губах у неё блуждает ласковая полуулыбка, вызванная энтузиазмом его слов. Опомнившись, девушка вновь приняла серьёзный вид. — Но так было в первые годы существования вашего магазина. Тогда он был в диковинку, люди удивлялись ему, поражались. Сейчас, к сожалению, этим уже никого не удивишь. Всё со временем приедается. Поэтому и надо искать что-то новое, а не зацикливаться на старом образе. Нужно уметь удивлять и быть готовым меняться, чтобы не потерять потребителя.
— Если потребитель уйдёт, мы тут бессильны, — развёл руками Фред, похожий сейчас на обиженного школьника. — Держать никого не будем. А тот, кому интересна наша продукция, останется несмотря ни на что. Ведь так? У нас есть имя, и довольно известное…
— И к тому же ославленное скандалами по поводу жалоб посетителей, — вздохнула Гермиона. — Это называется «подмоченная репутация», Фред, и даже самые яростные фанаты ваших товаров с этим мириться не смогут и не станут. А вот вы можете всё исправить, пока не потеряли последних клиентов. И для этого как раз нужен третий пункт, который мы могли бы обсудить — реклама.
— Реклама? — повторил Фред, невольно заслушавшись. Гермиона запнулась и покраснела под его неотрывным взглядом.
— Ну да. Вот как давно вы с Джорджем давали интервью в газетах? Отправляли статьи, объявления о поступлении новых товаров и распродажах? Расклеивали пригласительные афиши?
— Нам это ни к чему, — фыркнул Фред. — Про наш магазин и без того все знают. Вон, мы даже собираемся в Хогсмиде «Зонко» выкупить… Вернее, собирались, — прибавил он недовольно.
— «И без того все знают», — передразнила Гермиона. — Фред, вот честное слово, с Джорджем вести разговор было бы куда легче и продуктивнее. Ты ведь даже не записываешь ничего!
— У меня феноменальная память, уверяю, — повёл бровями Фред и жестом попросил собеседницу продолжать.
— Главное, чтобы ты передал всё своему брату. Так вот, что касается рекламы. Каким бы ни был магазин прибыльным и известным, время от времени даже он будет напоминать о себе и привлекать новых клиентов. Для этого и существуют места для объявлений в газетах, на телевидении и радио. Ты недооцениваешь мощь средств массовой информации в современном мире.
— Ой, да ла-а-адно?
— Сделай милость, помолчи. Итак, реклама. Думаю, не надо тебе объяснять, что она из себя представляет. Составляете рекламное объявление, где в красках расписываете какое-нибудь новое поступление товаров или грандиозную распродажу — побольше красочных эпитетов, но не переборщите, — указываете выгодные для покупателя условия продажи — волшебное слово «скидки» — а так же место, время, адрес и прочие необходимые данные. Только учти, что объявление должно быть ярким, лаконичным и информативным, привлекать внимание и интриговать — как и вывеска. Далее обращаетесь в «Пророк» или ещё куда и заключаете договор. Всё! Объявление на полосе, покупатели в восторге, у вас всё замечательно. Ну, только это отдельная категория расходов, сам понимаешь.
— С твоими советами мы обанкротимся быстрее, чем этот Уинслоу появится у нас на пороге в понедельник, — фыркнул Фред. — На то потраться, это переделай… Нет, я знаю, без этого никак, — тут же прибавил он, не давая Гермионе возмутиться, — но ведь можно отделаться куда проще. И вообще нас сейчас больше занимает вопрос с поставщиками. Так и норовят ободрать и оставить голым, как мандрагора.
— Ну, так вы с ними работаете на доверительных условиях? — Он кивнул, и Гермиона обречённо застонала, прикрыв лицо рукой. — Да разве так можно, Фред? Я всё понимаю, наша система позволяет такие добровольные, устные договоры, но ведь в торговле это может выйти боком, сам видишь!
— Эти поставщики — знакомые знакомых, Гермиона. Тех Чарли порекомендовал, с теми Билл свёл… Понимаешь, как-то неловко требовать от них заполнять кучу документов, если мы уже сошлись в ценах и объёмах поставок.
— С такой категорией партнёров работать хуже всего: они слишком расслабляются и в итоге могут вообще на всё наплевать; интерес-то не у них, а у вас. Нужно всегда фиксировать все сроки и важные данные в контрактах! Тогда и с поставками перебоев не будет, ведь им самим станет выгодно делать всё в срок.
— Но это же столько возни!..
— Так ведь весь бизнес — сплошная «возня» подобного рода, Фред. Ты как будто первый день владеешь целым магазином.
— На мне обычно держится продукция, — пояснил Фред. — А вот все экономические вопросы по большей части решает Джордж.
— Тогда мне нужно было изначально с ним говорить. А так — что горох о стену.
— Эй! Неужели ты такого плохого обо мне мнения, Грейнджер?
— Я думаю, что ты просто легкомысленно ко всему относишься, только и всего.
— Настолько легкомысленно, что сам первым решил с тобой проконсультироваться?
Под испытующим взглядом Фреда Гермиона не выдержала и быстро капитулировала, опустив глаза.
— Да, возможно, с Джорджем разговор был бы куда продуктивнее, но, вообще я хотел сам с тобой поговорить. Так сказать, вникнуть, чтобы в случае чего помочь Джорджу ещё и с этим. Знаешь, — тут Фред улыбнулся, — у тебя отлично получается объяснять все эти сложные штучки. Даже такой дурак, как я, всё понял. Вроде как.
— Ты вовсе не дурак, — пробормотала Гермиона и снова на него посмотрела. — В общем, вы подумайте над этим на досуге с Джорджем, а я всё, что могла, объяснила. Если начнёте с мелочей, то, уверена, сможете выровняться и вернуться к прежним показателям. Это, конечно, если не вдаваться в излишние подробности с составлением контрактов и сделками по поставке товара и другими причинами убытков — иначе мы тут до утра просидим. Но если у тебя будет желание разобраться во всём это — пожалуйста, недельки через две я готова уделить тебе столько времени, сколько потребуется.
— Какая щедрость!
Гермиона уже приготовилась съязвить в ответ, но взгляд Фреда, какой-то особенно осмысленный, пристальный, пробирающий, заставил замолчать на полуслове, не отводя от него глаз. И вообще всё это время он так внимательно слушал её, действительно вникая в самую суть слов, побуждая тем самым говорить без остановки, что девушка невольно прониклась к Фреду неосознанной симпатией, куда более сильной, чем обычная дружеская. Это было чем-то очень личным и доверительным.
А может, дело просто в интимности обстановки, вызванной сумерками, и отсутствием таких долгих бесед наедине с кем-либо.
Только почему-то хотелось, чтобы и для Фреда это был не просто обычный деловой разговор, а нечто… большее, что ли.
— А если серьёзно, то спасибо, Гермиона. Я обсужу это с Джорджем, и в следующий раз, думаю, лучше будет, если вы побеседуете вдвоём. Как видишь, в этих вопросах я плаваю. Но зрелое зерно в твоих рассуждениях имеется, — хмыкнул Фред чуть насмешливо, за что получил несильный, вырвавшийся на автомате, тычок в бок от соседки. — Ты, наверное, замёрзла уже и проклинаешь себя за то, что согласилась поговорить и в итоге засиделась тут допоздна.
— Удивительная проницательность! — саркастично отозвалась Гермиона и в знак отрицания собственных же слов покачала головой. — Нет, я действительно рада, если смогла тебе хоть чем-то помочь. Вам с Джорджем, — исправилась она, покраснев под настойчивым, неотрывным взглядом собеседника. — Ну, что ж, пора расходиться, думаю.
Фред тут же поднялся с дерева и протянул Гермионе руку, которую она без раздумий приняла. Вместе они снова направились обратно к «Норе», подсвечивая себе дорогу в темноте огоньками волшебных палочек. После нескольких минут молчания Фред рискнул спросить:
— Слушай, если не секрет, чем таким важным ты занимаешься в свой законный отпуск? Раз уж отдыхаешь, взяла бы да махнула в круиз, или ещё куда заграницу. Или готовишь массовую диверсию с целью освободить всех эльфов-домовиков на островах?
«Диверсия, это точно, только не с этой целью. Ох, знал бы ты, как близок к правде!..»
— Ну…
— Ой, нет, знаю! — перебил Фред воодушевлённо. — На самом деле вечерами ты ходишь на свидания со случайными парнями в поисках надёжного спутника жизни. — Он высокопарно пропел концовку, вызвав у Гермионы приступ хохота.
— Ага, настолько уже отчаялась, что даже отпуск взяла для таких целей, — отшутилась она сквозь смех. — Эй, подожди! Откуда ты узнал про свидания?
Гермиона действительно несколько раз ходила на встречи с потенциальными партнёрами, это было нечто вроде «свиданий-на-пять-минут», но об этом практически никто не знал. Никто, кроме…
— Джинни выдала, да?
Демонстративно сконфуженный вид был лучшим ответом.
— Клянусь, когда-нибудь я наложу на неё заклятие Вечной Немоты, — ругнулась Гермиона сквозь зубы, а затем, услышав смешок со стороны Фреда, обернулась, не видя его лица в темноте. — Что такое?
— Прости, не могу представить тебя с кем-нибудь на свидании. Наверняка задаёшь кучу вопросов и бурчишь себе под нос, если что-то идёт не так. Надеюсь, никого ещё не заколдовала?
— Вот уж что, а свою личную жизнь я с тобой обсуждать не намерена, — оскорблённо отреагировала Гермиона.
— Ну надо же, какие мы скрытные, — хохотнул Фред. — Было бы что обсуждать.
— Вообще-то и правда есть что, — огрызнулась Гермиона. Раздражение постепенно вытесняло приятное расположение духа после недавней беседы.
— Чего ты злишься? — беззлобно спросил Фред. — Может, я тебя на свидание хочу позвать?
Гермиона заливисто засмеялась от нелепости его слов, при этом не заметив тени, скользнувшей по лицу Фреда. В такой ситуации он бы ни за что не признался в том, что говорил совершенно искренне, тем более что это восприняли как шутку. Он и вправду уже давно приглядывался к Гермионе, замечая в ней то, чего раньше не видел или чему не придавал особого значения. Но сейчас столько проблем с магазином, что совершенно не до всяких непозволительных мыслей о подруге младшего брата. Именно потому Фред сам решил поговорить с ней сегодня в уединённом месте — не только из деловых соображений, но и чтобы иметь возможность побыть с ней вдвоём вдали от посторонних. И, надо сказать, не был разочарован.
Между тем они уже подошли к изгороди вокруг «Норы», и Фред прислонился к ней спиной, отпустив руку Гермионы, которая всё это время лежала у него на локте.
— Ну, спасибо тебе за крайне содержательную лекцию, Грейнджер, — произнёс Фредерик на удивление серьёзно, без тени насмешки.
Гермиона приподняла волшебную палочку с огоньком на самом кончике, и её спутник разглядел недовольство на лице девушки, что побудило его прибавить:
— Нет, серьёзно, это была одна из самых увлекательных лекций в моей жизни. Я не шучу. Спасибо. И будь уверена, до Джорджа дойдёт её содержание, так что не считай, что потратила время зря.
— Очень на это надеюсь. — Гермиона нехотя улыбнулась Фреду, не в силах долго на него злиться, а затем, махнув на прощание и пожелав доброй ночи, трансгрессировала домой.
Примечания:
Ура, я постепенно начинаю возвращаться к этой истории! Не буду обещать скорого продолжения, но могу сказать, что весь сюжет уже выстроен, остаётся только перенести его из головы в Word. Было бы только время:)