Глава 6. Феликс
5 октября 2023 г., 09:15
Примечания:
🤗 хорошего прочтения
– О боже мой, это отстой, – простонал я.
Я крепко держался за руку Джисона, пока мы пробирались в ИМКА. Сердце бешено колотилось в груди после моей безумной пробежки. Хвала «Уберу», что я успел на свое первое собрание общества анонимных наркоманов.
«Хвала Джисону, что напомнил мне о ней в сообщении», – мысленно добавил я, но вслух не произнес.
– Что отстой? – спросил он, нахмурившись. – Собрание?
«И это тоже».
– Нет, – ответил я. – Новые жизненные обстоятельства. Это станет настоящим испытанием для моей сексуальной силы воли.
– Сексуальная сила воли, – повторил Джисон. – Такого я еще не слышал.
Он выглядел чертовски восхитительно в джинсах и черной футболке с кожаной курткой поверх, но я начал смотреть на него по-другому. Без сомнения, он был великолепен, но его глаза казались неправильного оттенка, а волосы – идеально прямые, без мягких завитков.
Я покачал головой.
– Я горячий австралиец, который жил в Пусане. У меня есть потребности. Зов плоти. И все же я обрек себя на год воздержания. На целый год.
– Нереалистичные ожидания – это неудачи, ожидающие своего часа.
– Так написано в пособии для спонсоров?
– Это название, – ответил Джисон, улыбнувшись. – Кстати, я думал, что твой план заключался в том, чтобы не вступать в отношения с мужчинами. А не дать обет целомудрия.
– Для меня не существует одного без другого, – пояснил я. – Еще одна моя зависимость. Не секс, а попытки заполнить чем-то пустоту внутри, чтобы почувствовать себя лучше. И быть рядом с мужчиной… это делает меня счастливой. Секс, прикосновения, утро после секса. Боже, как я люблю следующее утро.
Подняв взгляд на Джисона, я увидел смешинки в его глазах и взмахнул рукой.
– Потом я привязываюсь и пробую построить отношения из ничего, но они ускользают от меня. Я снова возвращаюсь на исходную позицию, с еще одной неудачей за плечами.
– М-м-м, – промычал Джисон. Мы ступили в коридор, с ярким флуоресцентным светом и линолеумом на полу, и наши шаги присоединились к тихому топоту других людей, направляющихся на групповые собрания. – Что же привело к столь внезапной откровенности?
– Невыносимо горячий сосед.
– Ух… Рассказывай.
– Он живет этажом ниже. У него есть маленький сын, а мне все равно. Я думал, что это как-то оттолкнет меня, но нет. То, как он заботится о малыше, лишь добавляет ему чертовой сексуальной привлекательности.
Тонкий голосок в моей голове шептал, что Минхо был привлекателен во многих отношениях без исключения, но его необыкновенная красота – единственное, что я позволил себе признать.
Мы вошли в зал. Наша группа на вид была небольшой, всего пятнадцать стульев, стоящие напротив трибуны. Я быстро осмотрел своих товарищей по несчастью, борющихся с зависимостью. Здесь находились люди самых разных возрастов: молодые, как мы с Джисоном, а самому старшему было где-то за шестьдесят. В углу стоял стол с кофе и пончиками, а женщина с темными волосами и усталой, но теплой улыбкой раскладывала салфетки и одноразовые стаканчики. Должно быть, это была Роуз, куратор программы.
Мы направились за закусками, где Джисон приветливо кивнул женщине и наклонился ко мне:
– Думаю, тебе стоит опасаться.
– Чего? – спросил я, разглядывая пирожные. – Помимо сотни миллионов других вещей, которых мне следует опасаться?..
– У того парня, твоего соседа, есть ребенок? – переспросил Джисон. – Если ты начнешь с ним встречаться, отношения будут не только между вами двумя. А ребенок всегда будет на первом месте для него.
– Я уже сказал тебе, что не будет никаких отношений: ни сексуальных, ни каких-либо других в течение года, – подытожила Я выбрал себе пончик «Кошачья лапка» и налил в пластиковый стаканчик кофе.
Год. Боже, словно очередной тюремный срок. Образ красивого лица Минхо, улыбающегося своему сыну, невольно всплыл в моей голове.
– И даже если бы я захотел отношений, то точно не с Минхо, – быстро добавил я, будто создавал заклинание изгнания его из своих мыслей. – Учеба и Чонин и так отнимают у него все свободное время.
– Учеба? Пожалуйста, не говори мне, что он школьник.
Я стукнула Джисона по руке, посмеиваясь.
– Не тупи. Он учится в высшем заведение, – с гордостью заявила я. – Собирается стать адвокатом.
– Юрист-моралист?
– Вот почему я люблю тебя, Джисон.
– Значит, у него нет времени на отношения.
– Именно! Это ведь хорошо, правда? – спросил я, откусывая большой кусок от пончика. – У него нет времени, а мне нужно разобраться в себе. – Крошки посыпались на мою футболку, и я нервно смахнула их. – Было бы гораздо проще, не будь он таким сексуальным. И умным. И забавным. Еще он чертовски ворчлив, но только на первый взгляд. Он словно прячется от всего мира, но наедине с Чонином…
– Стоп-стоп-стоп, – воскликнул Джисон и строго посмотрел на меня. – Откуда ты столько всего знаешь о нем? Ты тусуешься с парнем, который сказал, что у него нет на тебя времени?
– Ох, ну если ты так ставишь вопрос, – я закатил глаза. – Да, мы тусовались вместе. Один раз. Сегодня вечером. Я столкнулся с ним в продуктовом магазине. Бедняга питается одними полуфабрикатами. Поэтому я приготовил ему ужин.
– Ты готовил для него?
– Запеканку с тунцом. Все не так страшно, как кажется.
Мы заняли места позади всей группы, и Джисон скривил губы.
– Я серьезно, Ликс. Если ты хочешь преуспеть в воздержании или в поиске себя, или в чем-либо еще, то должен дать шанс в первую очередь себе.
– Так и делаю.
– Ты переехал два дня назад и уже успел поужинать с парнем.
– Я не ужинал с ним, – проворчал я, разглаживая салфетку на коленях. – Да, я действительно готовил для него, но мы… решили, что будем придерживаться сугубо соседских отношений.
Джисон не отрывал от меня взгляда. Я внезапно почувствовал себя совершенно голым, будто моя глупая полуправда была вытатуирована на коже.
– Никогда бы не рассказал тебе о нем, зная, что ты так взбесишься.
– Я не считаю хорошей идеей ставить себя в ситуацию, которая может обернуться катастрофой, – сказал Джисон, нахмурившись.
– Мы с Минхо даже не друзья.
– И тебя все устраивает?
– Да. Конечно. А почему нет? Я уже не тот идиот, каким был в Пусане, который вешалсч на первого встречного. Уже нет.
Джисон подбородком указал на небольшую трибуну, где стояла Роуз, призывая всех к тишине.
– Расскажи это им.
– Сегодня к нам присоединился новый человек, – сообщила руководитель программы. – Пожалуйста, поприветствуйте Феликса.
Группа повернулась на своих местах и зааплодировала.
Джисон подтолкнул меня в бок. Он наконец-то сменил мрачную гримасу на ободряющую улыбку.
– Вперед. Давай посмотрим, что у тебя есть.
Я направился в сторону небольшой сцены в передней части зала. Как же сильно я ненавидел эту часть: вставать и рассказывать свою историю перед кучкой незнакомцев. Это должно было заставить меня почувствовать сплоченность, убедить продолжать сражаться со всем, что я натворил и кем был; подтолкнуть меня рассказать обо всем вслух, не притворяясь, что ничего этого не было. Но мне казалось, будто я делюсь историей своей слабости снова и снова.
– Привет. Меня зовут Феликс.
– Привет, Феликс, – прозвучало в ответ.
«Уф, как глупо».
В общих чертах я обрисовал свою историю. Три месяца тюрьмы за хранение, условно-досрочное освобождение, передозировка на новогодней вечеринке, еще одно условно-досрочное и, наконец, полная свобода, но с обязательными собраниями трижды в неделю.
– И как ты себя чувствуешь на новом месте? – спросила Роуз, когда я собрался занять свое место.
– Отлично. Хорошо. Я счастлив быть здесь, в новом городе. Начинать все сначала. Ну, кроме этих собраний. АН везде одинаковы, куда бы вы ни отправились, верно? – я прыснул от смеха. Но никто не засмеялся в ответ.
Когда я вернулся на свое место, Джисон переменился в лице.
– Разве мама не говорила тебе, что если будешь корчить гримасы, то они навсегда останутся на твоем лице? – прошептал я, пока другая девушка, Мия, подходила к трибуне, чтобы продолжить свою историю, начатую на прошлом собрании.
– Позже, – сказал Джисон и дернул подбородок в сторону выступающего. – Слушай.
После собрания несколько членов группы представились мне и пожали руки. Две девушки и нервный парень предложили немного развлечься и сходить куда-нибудь выпить кофе, и я вежливо отказался, сославшись на работу. Для себя решил, что бывшим наркоманом позволю себе быть только здесь. В этом зале находилась прежний Феликс. Но во всех остальных местах – новый «Я».
Я схватил свой рюкзак, пока Джисон и Роуз разговаривали около трибуны. Они оба одновременно посмотрели на меня, словно родители, пытающиеся разобраться, как поступить с проблемным ребенком.
«Ну и пусть, – подумал я. – Прошлое останется в этих стенах. Именно это и подразумевает под собой анонимность. Никто не должен знать. Минхо не должен знать…»
Он снова пробрался в мои мысли, и сей факт нервировал меня. Пребывание здесь раздражало. Я резко подорвался и направился к двери, ощущая себя так, словно за мной гонятся призраки прошлого.
Джисон уже стоял на улице, все еще хмурясь.
– Полагаю, тебя не впечатлил мой дебют? – спросил я, стараясь придать голосу легкости.
– Казалось, словно ты зачитываешь список своих покупок.
– Что ты имеешь в виду? Я рассказывал свою историю.
– Ага, скорее, кратко изложил сюжет. Пункт первый: я принимал наркотики. Пункт второй: меня поймали. Третий пункт: я принял еще больше наркотиков.
– Да. И что? – огрызнулся в ответ. – Слушай, не думаю, что мне есть что рассказывать, если честно. Я завязал и чиста уже в течение долгого времени. – Я расправил плечи. – Не собираюсь возвращаться к прошлому. Я достиг дна и вышел с другой стороны. Конец истории.
– Достиг дна?
– Да.
– Когда?
– Ты что, не слушал? Когда полтора года назад у меня случился передоз на новогодней вечеринке.
– Я слышал, но ты не упомянула о том, что для тебя значило «дно». Или на что это было похоже.
– А ты-то сам, как думаешь, что это было? Отстойно! Но сейчас я чувствую себя прекрасно. Зачем мне говорить обо всем том дерьме, если я уже с ним покончил?
Джисон скрестил руки на своей широкой груди.
– Значит, ты здесь только потому, что так приказал суд?
Я вздохнул.
– Я не хочу облажаться, Джисон. Этого и ожидает моя семья. Но я стал лучше, чем был. У меня есть сертификат массажиста, хорошая работа, новое начало. Я обязан верить, что худшие дни остались позади, понимаешь? – Я усмехнулся, осторожно толкнув его в плечо. – Я собираюсь доказать родителям, что они ошибаются, вот увидишь.
Выражение лица Джисона немного смягчилось.
– Я не могу рассказывать тебе о том, как бороться с зависимостью, Ликс. Это длинный, мрачный путь, который каждый зависимый должен пройти самостоятельно. Но как твой спонсор могу указывать лишь на дорожные знаки, которые ты не должен упустить и которые уже прошел сам.
– И?
– И вот тебе мое полупрофессиональное мнение: ты прошёл куда меньше, чем тебе кажется.
Я хотел было начать спорить, но замер на полуслове. Так и поступают наркоманы. Говорят о том, что они больше не зависимы. Но я избавился от этой пагубной привычки. Действия теперь значили для меня больше, чем слова.
– Тогда я докажу, что и ты ошибаешься.
Примечания:
Надеюсь понравилась, будет приятно почитать ваше мнение