Сплоченная семья

Перевод
R
В процессе
9
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 79 страниц, 28 441 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
9 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник

Часть 3

Настройки
      Гермиона пыталась уговорить Зару посидеть спокойно достаточно долго, чтобы она смогла завязать волосы маленькой девочки, когда раздался звонок в дверь. Почти сразу же Зара вывернулась из хватки матери и побежала к двери. Это был день рождения Зары, и она с волнением ждала появления Мии. Гермиона последовала за своей дочерью, и когда она дошла до двери, то открыла ее, а рядом с ней подпрыгивала взволнованная Зара. — Привет, Гермиона, — поприветствовал Гарри Поттер, входя в дом со своим шестимесячным сыном Джеймсом и Джинни. Повернувшись к своей крестнице, он взъерошил волосы Зары. — А как поживает именинница? С нетерпением ждешь своей вечеринки? — Да, — пробормотала Зара, разворачиваясь и направляясь обратно в гостиную.       Гарри и Гермиона последовали за ней, и Гермионе наконец удалось завязать волосы дочери в хвост. — Это было что-то, что я сказал? — спросил Гарри у Гермионы. — Обычно она прыгает на своего дядю Гарри. — Не принимай это на свой счет, — усмехнулась Гермиона. — Она просто ждет приезда Мии. — Миа, это дочь Малфоя? — Гарри проверил. Он знал, что Зара подружилась с младшей Малфой, и он знал, что ее ожидали на вечеринке вместе с отцом. — Да, — кивнула Гермиона. — Ты будешь вести себя хорошо сегодня, не так ли? — Не волнуйся, Гермиона, никаких проблем не будет, — заверил Гарри свою подругу. — Я знаю, что мы с Малфоем не ладили в школе, но тогда мы были просто детьми. Мы оба выросли, и я уверен, что теперь мы сможем прекрасно поладить. — Хорошо, — улыбнулась Гермиона. — Я хочу, чтобы ничто не испортило день Зары. — И ничего не изменится, только не с Молли во главе, — рассмеялся Гарри. — Говоря об этом, я предполагаю, что она и Джинни уже здесь. — Они в саду, — ответила Гермиона. — Я пыталась вывести Зару на улицу, но она настаивает на том, чтобы подождать Мию здесь. — Позволь мне попробовать, — предложил Гарри. Передав Джеймса Гермионе, он направился туда, где Зара сидела и смотрела в окно. — Привет, хулиганка, — сказал он, присаживаясь на корточки рядом с ней. — Хочешь выйти на улицу со мной и Джеймсом? — Нет, — Зара покачала головой, продолжая свое бдение. — Я жду Мию. — Она все равно придет, если ты будешь снаружи, — сказал Гарри маленькой девочке. — Нет, — Зара бросила на Гарри взгляд, похожий на взгляд Гермионы, прежде чем вернуть свое внимание к окну.       Осознав, что у него ничего не получится с упрямым трехлетним ребенком, Гарри вернулся туда, где Гермиона сидела с Джеймсом. Гермиона тихо посмеивалась над попыткой Гарри сдвинуть Зару с места. — Не говори этого, — пробормотал Гарри, опережая Гермиону, говорящую ему, что она же ему говорила. — Этото ребенок такой же упрямый, как и ты. — Так оно и есть, — согласилась Гермиона, передавая Джеймса обратно Гарри. — Почему бы тебе не выйти через заднюю дверь, все остальные скоро должны прибыть.       Гарри вывел Джеймса в сад за домом, пока Гермиона ждала в гостиной, чтобы поприветствовать гостей. В течение следующих пятнадцати минут прибыло несколько человек, но не Миа и Драко. Артур приехал с Биллом, Флер и их шестилетней дочерью Доминик. Затем прибыли Фред и Джордж со своими женами Анджелиной и Алисией. С собой они привезли полуторагодовалую Роксану, дочь Джорджа и Анджелины, в то время как Алисия была на большом сроке беременности и выглядела так, как будто могла лопнуть в любую минуту.Следующими прибыли Невилл и Луна со своими трехмесячными мальчиками-близнецами, которые оба крепко спали в своей коляске. — Мия здесь, — внезапно позвала Зара, вскакивая со своего места у окна.       Гермиона встала, и к тому времени, когда раздался стук в дверь, Зара нетерпеливо ждала рядом с ней. Как только Гермиона открыла дверь, Зара бросилась вперед и втащила Мию в дом. — Эй, там, — позвала Гермиона, когда Зара начала уводить Мию от двери. — Вернись сюда и дай Мии снять куртку.       Пока две девочки крались обратно к двери, Гермиона повернулась к Драко и пригласила его войти в дом. — Извини за это, Зара просто немного взволнована. — Миа такая же, — сказал Драко, помогая своей извивающейся дочери снять куртку. — Мне потребовалась целая вечность, чтобы подготовить ее, она не усидит на месте больше двух минут. — Радости малышей, — засмеялась Гермиона, забирая куртки Мии и Драко, вешая их в прихожей. — Вечеринка в саду за домом, я тебя провожу.       Зара и Миа ускакали вперед, а Гермиона вывела Драко в сад за домом. Это не был огромный сад, но он был более чем достаточно большим, чтобы всем было комфортно. Когда они вышли в сад, Мия остановилась как вкопанная, и как только Драко оказался рядом с ней, она обхватила рукой его ногу и прижалась к отцу. — Все в порядке, милая, — успокаивал Драко свою дочь, опускаясь на колени так, чтобы быть одного с ней роста. — Зара присмотрит за тобой, а я все время буду рядом.       После недолгих уговоров Драко Миа взяла Зару за руку, и двое трехлетних малышей проковыляли к ближайшему пледу и сели. Нервы Мии были очевидны, поскольку она продолжала осматриваться по сторонам и настороженно поглядывать на всех людей. — Я надеюсь, с ней все будет в порядке, — обеспокоенно сказал Драко. — Она не привыкла находиться в окружении такого количества людей. — Не волнуйся, никто ее не побеспокоит, — успокоила Гермиона Драко. — Я уверена, что к концу дня она будет бегать без оглядки на мир. — Я уверен, что ты права, — сказал Драко, все еще пристально следя за своей дочерью.       Гермиона собиралась ответить и предложить им направиться туда, где собрались взрослые, но звонок в дверь прервал ее. Извинившись перед Драко, она вернулась в дом и открыла дверь. На этот раз это были Перси, его жена Одри и их пятилетняя дочь Молли.       Когда Гермиона вернулась в сад, она была рада увидеть Драко с другими взрослыми. Ему, похоже, было не совсем комфортно общаться с таким количеством Уизли, но вскоре Фред сказал что-то, отчего блондин рассмеялся. Гермиона почувствовала облегчение, увидев, что Драко справляется, и когда она посмотрела туда, где сидели Зара и Миа, она заметила, что Миа выглядела намного счастливее. Она время от времени украдкой поглядывала на Драко, чтобы убедиться, что он все еще там, но она выглядела достаточно счастливой с Зарой. — Малфой вырос милым, — заметила Джинни, подойдя к Гермионе и протягивая ей стакан сока. — Что? — Гермиона, нахмурившись, посмотрела на Джинни. Несмотря на то, что они были подругами долгое время, она все еще боролась с тем, что Джинни могла вмешаться в разговор без всякого предупреждения, чаще всего она просто говорила все, что было у нее на уме, даже если это ни к чему не относилось. — Я просто говорю, что Малфой симпатичный, — повторила Джинни. — Не то, чтобы он не был всегда милым, но сейчас он довольно горячий. — И ты говоришь мне это, потому что…? — спросила Гермиона. — Просто говорю, — Джинни пожала плечами. — Пока это все, что ты делаешь, — предупредила Гермиона.       Джинни нравилось пытаться играть роль свахи для Гермионы, к большому неудовольствию ведьмы-брюнетки. Пару раз Гермиона ублажала Джинни и ходила на свидания с парнями, которых та рекомендовала, но вскоре она обнаружила, что ее подруга выбирала свидания, основываясь исключительно на внешности. В то время, как каждый волшебник, с которым она встречалась, был привлекательным, у них не было ничего общего с Гермионой, и ей весь вечер было ужасно скучно. В конце концов Гермиона сказала Джинни, чтобы она больше ничего не планировала, но рыжеволосой все еще нравилось указывать Гермионе на красивых мужчин. — Знаешь, у тебя тоже есть кое-что общее с Малфоем, — заметила Джинни. — Ты сама это говорила еще в школе. У вас было много общего, когда вы вместе были старшекурсниками. — Не начинай играть в сваху, Джин, — вздохнула Гермиона. — Наши дети — друзья, конец истории.       Не желая давать Джинни шанс продолжить сватовство, Гермиона извинилась, чтобы пойти посмотреть на девочек. Взяв два стакана сока, она пошла проверить Зару и Мию, прежде чем вернуться к взрослым. Драко сидел один на одном из садовых стульев, поэтому Гермиона направилась к нему. — Могу я предложить тебе выпить или что-нибудь еще? — спросила Гермиона. — Я в порядке, — ответил Драко, поднимая свой почти полный стакан. — Близнецы не давали мне насытиться. — С тобой все в порядке? — спросила Гермиона, опускаясь на стул рядом с ним. — Я предупредил их всех, чтобы они вели себя прилично. — Все в порядке, — ответил Драко. — Мы все выросли и оставили прошлое позади. Все ведут себя действительно дружелюбно. Я даже поболтал с Поттером о его карьере в квиддиче. — Это радует Гарри, он любит поговорить о квиддиче, — сказала Гермиона, закатывая глаза. — Подожди, ты же не оскорбил его или что-то в этом роде, не так ли? — обеспокоенно спросила она. — Пожалуйста, скажи, что ты не говорил ему, что считаешь его мусором или что-то в этом роде. — Расслабься, я на самом деле сделал комплимент, — усмехнулся Драко. — Поттер — блестящий игрок, и он ловец мирового класса. С ним, играющим за сборную Англии, у нас действительно может быть шанс на чемпионате мира в следующем году. — Вау, никогда не думала, что доживу до того дня, когда Драко Малфой скажет что-нибудь хорошее о Гарри Поттере, — засмеялась Гермиона. — Я тоже, — признался Драко. — Было время, когда ты не смогла бы заставить меня признать, что он был хорошим ловцом, но я вырос и более чем счастлив признать, что он хорош. Однако, теперь твой другой друг, я не уверен, что смог бы сделать ему комплимент там. Кстати говоря, где Уизли? — В Португалии, — ответила Гермиона. — Он подписал контракт с португальской командой по квиддичу несколько месяцев назад. Очевидно, предложение было слишком хорошим, чтобы отказаться. Они могли гарантировать ему выход в первую команду, у них было заключено куча спонсорских контрактов, и они предоставили ему роскошный пентхаус. — Мило, — тихо присвистнул Драко. — Хотя в Португалии, должно быть, очень мало талантов, если они хотят Уизли. Я знаю, что он твой друг и все такое, но он довольно посредственный игрок.       Гермиона не обижалась на Драко, так как знала, что он говорит правду. Хотя она мало что знала о квиддиче, но она знала, что Рон считался в лучшем случае средним игроком. В то время как карьера Гарри взлетела до небес и он стал большой звездой. Рон изо всех сил старался добиться первого места в своей команде. Когда он согласился на должность в Португалии, Джинни объяснила Гермионе, что тот факт, что он был иностранным игроком, был большой приманкой. Очевидно, многим европейским командам нравилось хвастаться тем, что в их команде есть иностранный игрок, и обычно они становились звездами команды. — Так почему здесь нет Уизли? — Спросил Драко. — Даже если он живет за границей, он, конечно, мог бы и заскочить. — Он отправил Заре открытку, но, уходя, ясно дал понять, что в обозримом будущем не вернется, — ответила Гермиона. — Кто знает, когда мы увидим его снова. — Ты не кажешься особенно обеспокоенной, — отметил Драко. — Я не уверена, что это так, — ответила Гермиона, убедившись, что никто из Уизли не был достаточно близко, чтобы услышать. — Наша дружба начала распадаться давным-давно. Честно говоря, мы все еще оставались друзьями только из-за Гарри и остальных Уизли. Мы начали отдаляться друг от друга ближе к концу учебы, и это стало только хуже, как только мы закончили учебу и начали наши разные карьеры. Большая звезда квиддича на самом деле не очень ладит с низшим служащим Министерства. — Во-первых, это, кажется, прекрасно работает с Поттером, — отметил Драко. — Вы двое по-прежнему выглядите большими друзьями. А во-вторых, я сомневаюсь, что у тебя скромная работа в Министерстве. Зная тебя, ты, вероятно, руководишь отделом или чем-то в этом роде. — Ладно, может быть, моя работа и не низменная, — признала Гермиона. — Но я не руковожу отделом. У меня нет столько дополнительного времени, необходимого для управления отделом, мне нужно подумать о Заре. — Так чем именно ты занимаешься? — спросил Драко. — Я прокурор в юридическом отделе. — Это определенно не низменная работа, — заметил Драко. Он знал, что для того, чтобы быть прокурором, нужно обладать большой квалификацией, как со школьной скамьи, так и внутри самого министерства. Держаться за такую ответственную работу и быть матерью-одиночкой, безусловно, впечатляло, ну, в любом случае, это впечатлило Драко. — А как насчет тебя? Ты взял на себя семейный бизнес, не так ли? — спросила Гермиона. Ей казалось, что она только и делала, что рассказывала о себе и своей жизни, но с Драко было на удивление легко разговаривать, и она обнаружила, что делится больше, чем намеревалась. — Я так и сделал, — кивнул Драко. — Но отец сейчас вернулся в компанию, и я подозреваю, что заставить его снова уйти на пенсию будет непростой задачей. Как бы то ни было, он всегда был в офисе, но в последние несколько месяцев я стал полагаться на него гораздо больше. Он снова практически стал неотъемлемой частью этого заведения. — Ты хочешь, чтобы он снова ушел в отставку? — спросила Гермиона. То, как Драко говорил о своем отце, создало у нее впечатление, что ему нравится его присутствие в офисе. — Не в данный момент, — признался Драко. — Я ценю, что он рядом, это дает мне больше свободного времени для Мии. Она — мой приоритет, и я бы предпочел сосредоточиться на ней и позволить отцу заниматься бизнесом. — Как она приспосабливается к жизни без матери? — спросила Гермиона. — Лучше, чем я мог надеяться, — ответил Драко. — Кажется, она воспринимает все это как должное, я просто беспокоюсь, что в какой-то момент это может повлиять на нее. Я имею в виду, это должно иметь какой-то эффект, когда твоя собственная мать бросает тебя, когда тебе не исполнилось и трех. — Я думаю то же самое о Заре, — призналась Гермиона. — Конечно, она никогда не знала своего отца, но однажды она собирается спросить о нем. — Ты скажешь ей правду? — спросил Драко. — Да, — кивнула Гермиона. — Я знаю, это некрасиво, но я не собираюсь ей лгать. Я просто надеюсь, что на нее не слишком повлияет тот факт, что он никогда не хотел ее знать. — У нее есть ты, и это самое главное, — сказал Драко Гермионе с улыбкой. — И у Мии есть ты, — Гермиона улыбнулась Драко в ответ. — Я уверена, что когда придет время рассказать ей об Астории, она расстроится, но важно то, что у нее есть отец, который любит ее и всегда рядом с ней.       Поскольку пара продолжала разговаривать, они не заметили Молли и Джинни на другой стороне сада. Две ведьмы склонили головы друг к другу, и их основное внимание было сосредоточено на том, как хорошо Гермиона и Драко смотрелись вместе и насколько непринужденно они чувствовали себя друг с другом. Даже Зара и Миа блестяще ладили, и пара, похоже, уже установила тесную связь.       После вечеринки у Зары Драко решил более практично подходить к посещению Мией дошкольных учреждений. Дважды в неделю именно он подвозил ее и забирал, в то время как его отец подменял его на работе. Чаще всего Драко также был тем, кто водил Мию в гости к Заре и обратно. Несколько раз он даже оставался с Гермионой, и пара мило болтала, пока их дочери играли вместе.       В то время, как Драко настаивал, что изменение распорядка дня не имело никакого отношения к Гермионе и их растущей дружбе, Люциус и Нарцисса подозревали обратное. Нельзя было отрицать, что их сын был намного счастливее в эти дни, и он с таким же нетерпением ждал встречи, как и Миа.       Прошло уже пару месяцев после вечеринки Зары, и для Драко и Гермионы было обычным делом потратить добрых десять минут или около того на болтовню, когда они забирали девочек из дошкольного учреждения. Однажды в пятницу они просто разговаривали, как обычно, когда Гермиона упомянула о своих планах сводить Зару в зоопарк в воскресенье днем. — Не хотели бы вы с Мией присоединиться к нам? — спросила она. — Я предполагаю, что Мия никогда раньше не была в зоопарке. — Нет, она этого не делала, — ответил Драко. — Я тоже, если уж на то пошло. — Извини, я никогда не думала, что это может быть слишком маггловским на твой вкус, — Гермиона поморщилась, надеясь, что она не вмешалась в это с Драко. Ей нравилось узнавать его получше, и она начинала по-настоящему ценить их цветущую дружбу. — Маггловские штучки для меня больше не проблема, — заверил Драко Гермиону. — Я, однако, нахожу, что это довольно разрушительно для нервов — рисковать попасть в мир магглов. Я делал это всего несколько раз, так что я немного насторожен. — Это было просто предложение, ты не обязан идти, если тебе неудобно, — сказала Гермиона. — Нет, мы бы с удовольствием пошли, — сказал Драко. — Просто до тех пор, пока ты не возражаешь отправиться в мир магглов с кем-то, кто ничего о нем не знает. — У меня с этим нет проблем, — улыбнулась Гермиона. — Несколько поездок — это все, что тебе нужно, чтобы ко всему привыкнуть. Джинни была такой же, но Гарри выстоял, и теперь они часто порхают между двумя мирами. — Не думаю, что я смогу порхать в ближайшее время, но поход в зоопарк не повредит, — сказал Драко. — Итак, что мне делать с деньгами? Я могу немного разменять в Гринготтсе, но, честно говоря, мои последние несколько встреч с маггловскими деньгами прошли не очень хорошо. Я действительно не понимаю, почему у магглов есть монеты и бумага, и почему горсть некоторых монет равна одному листу бумаги. — Оставь деньги мне, — усмехнулась Гермиона, подумав о том, какие проблемы могут возникнуть у Драко с маггловскими деньгами. — Я не могу так, что ты заплатишь за нас, — сказал Драко, качая головой. — Малфои сами платят за свой путь в жизни. — Когда мы вернемся, я смогу подсчитать, сколько я потратила на тебя и Мию, и ты можешь дать мне немного денег, если тебе от этого станет лучше, — предложила Гермиона. — Так и есть, — кивнул Драко. — Отлично, — улыбнулась Гермиона. — Если вы с Мией придете ко мне в воскресенье утром, примерно в половине десятого, мы сможем отправиться от нас. — Мы будем, — пообещал Драко.       Когда они забрали девочек несколько минут спустя, и Зара, и Миа были в восторге от идеи провести еще больше времени вместе. Зара сразу поняла, что такое зоопарк, но Мии нужно было сказать, что это место, куда они могут пойти и посмотреть на животных. Как только она узнала, чего ожидать, Мия была так же взволнована, как и Зара, и двое малышей начали болтать друг с другом о животных. — Ты можешь понять этих двоих? — спросил Драко Гермиону, когда они вчетвером шли по улице. Миа и Зара были между ними, и каждая маленькая девочка держалась за руку своих родителей. — В данный момент нет, — ответила Гермиона. И Зара, и Миа обычно были очень красноречивы для трехлетних детей, но иногда, когда они волновались, они говорили друг другу то, что взрослым казалось бессмыслицей. — По крайней мере, они понимают друг друга, — усмехнулся Драко.       Дойдя до места, где они обычно расставались, Драко и Гермиона забрали каждый свою маленькую девочку и после серии прощаний отправились домой, оба с нетерпением ожидая выходных.
9 Нравится 1 Отзывы 6 В сборник