***
Кайто только что закончил варить очередную порцию травяного снадобья, которое выглядело как болотная жижа и пахло не лучше. Он устало выдохнул, хмуро глядя на Айко, ей не становилось лучше. Мужчина на минуту задумался, глядя на девушку, после чего взял свою сумку и перекинул ее через плечо. — Юта, – позвал Кайто своего помощника. — Глаз с нее не спускай, скоро вернусь. Не дожидаясь ответа, лекарь вышел. После душной комнаты, где пахло горькими травами, он наконец вдохнул свежий воздух. Но Кайто вышел не просто чтобы подышать, он знал, куда идет и с каждым шагом его лицо становилось все более хмурым. Мужчина остановился перед небольшим домом, свет горел, а значит, хозяйка не спит. Он несколько секунд смотрел на закрытую дверь, прежде чем решиться и постучать. Он не был уверен, что она вообще откроет, но другого выхода у него сейчас не было. Внутри послышались неспешные шаги. Когда дверь открылась, на пороге появилась Митсу. — Ты? – голос женщины был лишен всяких эмоций, но в нем отчетливо слышалось ее привычное высокомерие. — Что ты здесь делаешь? Я полагала, ты забыл дорогу к этому дому. — Я бы с радостью ее забыл, – глухо ответил Кайто, смотря ей в глаза. — Но обстоятельства выше моих личных желаний. Митсу не спешила отступать, преграждая путь в дом, она окинула Кайто презрительным взглядом, задержавшись на его усталом, осунувшемся лице. — Если ты пришел говорить о прошлом, то спешу огорчить: ты опоздал, – холодно произнесла она, собираясь закрыть дверь. — Речь не о нас, Митсу, – Кайто сделал шаг вперед, заставляя ее увидеть, насколько он сейчас серьезен. — Речь об Айко. При упоминании имени дочери женщина на мгновение замерла. Ее пальцы сжались в кулак, но в лице она не поменялась. Однако Кайто, знавший ее слишком хорошо, заметил, как в ее глазах вспыхнула искра страха. — Что с ней? – серьезно спросила она, сердце забилось чаще. — Сначала впусти меня в дом, – попросил Кайто. Митсу отступила в сторону, освобождая проход, и указала внутрь. Ее высокомерие куда-то испарилось, оставив лишь тревогу. Кайто прошел в гостиную, присел на край деревянного стула и положил сумку на колени. Митсу закрыла дверь и последовал за ним. — Говори же, – коротко бросила она. — Это должно было храниться в тайне, однако... – он тяжело выдохнул, мысленно представляя гнев Мадары, направленный на себя. — Однако я считаю, что ты должна это знать. — Кайто, хватит тянуть! – уже не выдержала женщина. — Она была отправлена в доме главы, – с трудом произнес он. — Госпожа Мияко также выпила яда, но с ней все в порядке, а вот Айко... Митсу резко выдохнула, внутри у женщины все похолодело. Женщина почувствовала, как земля уходит у нее из-под ног, она медленно опустилась на татами. — Как... была отравлена?.. – в голове у Митсу все перемешалось. Они с Рюноске все продумали, все рассчитали, яд должен был убрать Мияко, Но Айко... Как ее дочь оказалась там? Почему она выпила это? Мысль о том, что она собственноручно отправила своего ребенка на тот свет, жгла изнутри. Кайто, заметив, как сильно затряслись руки женщины, быстро подошел к ней. Он сел рядом и накрыл ее холодные ладони своими. — Митсу, тише, дыши, – мягко сказал он, пытаясь заглянуть ей в глаза. — Я понимаю, это шок, но Айко жива, она борется. Митсу судорожно вздохнула, ее губы задрожали. Ей хотелось кричать, хотелось признаться, что она прекрасно знает, про какой яд речь, что это ее вина, но она не могла. Кайто сжал ее руку чуть сильнее, заставляя взглянуть на себя. — Я перепробовал все известные мне составы, – голос мужчины стал жестким, лишенным той мягкости, с которой он пытался ее успокоить секунду назад. — Но ничего не помогает, из-за беременности ее организм совсем ослаб... Поэтому мне нужна твоя помощь. Митсу медленно подняла на него глаза. — Ты просишь меня... – сорвалось с ее губ. — Я не прошу, я требую, чтобы ты вспомнила, кто ты есть на самом деле, – перебил ее Кайто. — Я уверен, что ты не растеряла свои знания. Если кто и может распознать основу этого яда и создать противоядие, то это ты. Ты была лучшей травницей, которую я когда-либо знал, Митсу. Митсу смотрела на него долгие секунды, из глаз полились слезы, которые она долго сдерживала. Она знала, что Кайто прав, что без ее вмешательства ее девочка обречена.***
Кайто, задыхаясь от быстрого бега, пробрался к задней части дома. Он замер у знакомого окна и трижды коротко постучал по деревянной раме. Спустя мучительную минуту створка тихо отодвинулась и в проеме появилась Митсу. Ее длинные темные волосы были распущены, а глаза блестели от слез. — Кайто... что ты здесь делаешь? Если отец увидит... – прошептала она, испуганно оглядываясь через плечо вглубь комнаты. — Это правда? – перебил он ее, цепляясь пальцами за подоконник. Его голос дрожал от отчаяния. — Неужели он действительно выдает тебя замуж? Митсу опустила взгляд, ее тонкие пальцы нервно скомкали край шелкового пояса. — Скажи мне, что это просто слухи, Митсу. Скажи, что ты не согласна на это! — Отец все решил, Кайто... – ее голос сорвался, из глаз снова брызнули слезы. — Я... я ничего не могу сделать... Я не могу пойти против отца. Кайто стиснул зубы. — Бежим со мной, — выпалил он первое, что пришло в голову. — Прямо сейчас. Уйдем из поселения, я смогу нас прокормить! Митсу задрожала, прикрыв рот ладонью. — Куда, Кайто? Нас поймают и убьют. Мой отец... он никогда не простит такого позора. Он найдет нас, даже если мы уйдем на край света. Ты не понимаешь, на что он способен. — Пусть ищет! – Кайто почти перешел на крик, но вовремя спохватился и понизил голос до яростного шепота. — Я не отдам тебя какому-то воину только потому, что так выгодно твоему отцу! — Прости... я не могу, – она начала медленно закрывать створку окна, и слезы покатились по ее щекам. — Уходи, пожалуйста. Если тебя увидят, тебе конец. Я не хочу, чтобы ты погиб из-за меня... Кайто был разбит, он ушел, но в ту ночь так и не смог сомкнуть глаз. В груди все горело от несправедливости и бессилия. Он представлял, как ее нарядят в свадебное кимоно и она навсегда станет чужой женой, и от этой мысли ему хотелось выть. Для отца Митсу брак дочери никогда не был вопросом любви или ее счастья, это была прежде всего выгодная сделка. Он был человеком властным и расчетливым, привыкшим измерять ценность людей их положением в клане и накопленным богатством. В его глазах Кайто был абсолютно пустым местом и он не раз сам говорил об этом. В ночь перед свадьбой Кайто снова был у ее дома. На этот раз он ввалился в ее комнату через приоткрытое окно. Митсу вскрикнула, вскакивая с футона, но Кайто тут же оказался рядом и зажал ей рот ладонью. — Это я, тише, – прошептал он, сердце его бешено колотилось в груди. — Ты с ума сошел?! – она оттолкнула его руку. — Если отец услышит, он тебя на месте прирежет! Уходи немедленно, Кайто, я умоляю тебя! — Не уйду, – упрямо ответил он, делая шаг вперед и сокращая расстояние между ними до минимума. — Я всю жизнь буду проклинать себя, если сейчас просто повернусь и уйду. Я люблю тебя, Митсу. И я знаю, что ты тоже меня любишь. Митсу хотела что-то возразить, но Кайто не стал слушать. Он просто притянул ее к себе и накрыл ее губы своими. Сначала она пыталась отстраниться, упираясь ладонями в его грудь, но уже через секунду пальцы девушки вцепились в его одежду, и она ответила на поцелуй. Сопротивление, выстроенное из страха перед отцом и долга перед кланом, окончательно рухнуло под напором Кайто. Он подхватил ее, чувствуя, как она дрожит в его руках, и они опустились на футон, где еще несколько минут назад Митсу оплакивала свою судьбу.