ID работы: 13594334

Белая королева

Гет
NC-17
Завершён
50
автор
Размер:
224 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 8 Отзывы 15 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
      Послушные светлые волосы легко собирались в высокую прическу, пока обладательница завидной шевелюры мрачно рассматривала серый пейзаж за окном. Вокруг сновали занятые служанки, а в ногах у благородной госпожи сидела дочь, играющая с деревянной лошадкой. Голос девочки мгновенно вырвал мать из собственных мыслей.       — Мама! — раздался высокий голосок, заставив Екатерину покачать головой, возвращаясь в реальность. — Я тоже пойду на день рождения бабушки?       — Нет, Елена, — устало вздохнула девушка. Поняв, что служанки покончили с её прической, Екатерина нагнулась, чтобы взять дочь на руки. — Тебе ещё рано бывать на пиршествах. К тому же, праздник будет очень поздно, а ты в это время должна спать.       Раздался приглушенный стук в дверь, заставив принцессу вздрогнуть от неожиданности. В приоткрытом пространстве показалось удивленное лицо брата, и Екатерина поспешила передать дочь её кормилице. Кивнув остальным служанкам, принцесса позволила им удалиться, оставшись с Уильямом наедине.       — Как тебе леди Амелия? — невзначай спросила Екатерина, сложив руки в замок.       — Она довольно мила, — честно признался герцог Глостерский, тихо усмехнувшись. — Ревнуешь меня к ней?       — Конечно, — с легким сарказмом ответила девушка, подойдя к брату, и положила руки ему на грудь. — Стоит ли мне воспринимать её за соперницу?       — Ты сама знаешь, что мне нравятся сильные и свободолюбивые девушки, — вскинул брови он, глядя на сестру сверху вниз. — А она — инженю.       — Вот как? Инженю? — старалась не рассмеяться девушка, поглаживая нежными руками дорогой костюм брата. — Я видела, как ты на неё смотрел, — на миг она стала серьезной и мрачной, отведя глаза в сторону. Уильям в ту же секунду повернул лицо сестры за подбородок, заставив посмотреть на себя, и нежно поцеловал её в губы.       — Я могу смотреть много на кого, — тихим вкрадчивым голосом сказал парень, когда прервал поцелуй. — Но люблю я лишь тебя.       — На этот раз я тебе поверю, — сдержанно улыбнулась она, легонько ударив брата по плечу. Отстранившись от него, Екатерина подошла к окну, всматриваясь вдаль. — Но я буду следить за тем, куда направлены твои глаза на протяжении вечера.       — Тебя беспокоит, что я могу заинтересоваться дочерью графа Дорсета? Я могу положить руку на Библию и поклясться тебе в том, что больше ни разу с ней не заговорю, — пообещал Уильям, подойдя к сестре.       — Мне даже жалко эту девочку, — грустно улыбнулась Екатерина, мельком взглянув на стоящего рядом брата. — Она так невинна, чтобы быть при дворе. Её тут съедят заживо, если не будет вести себя тихо, как мышка. А став фрейлиной Иззи у неё вряд ли выйдет находиться не в центре внимания.       — Хочешь помочь ей выжить? — вопросительно вскинул одну бровь Уильям, пытаясь заглянуть сестре в глаза.       — Вовсе нет, — усмехнулась Екатерина. — Мне будет интересно посмотреть, как она будет выпутываться из проблем.       — А они у неё будут? — нахмурился принц. — Или ты сама, ради забавы, устроишь ей незабываемые приключения?       — Я бы могла, но не хочу, — пожала плечами принцесса, улыбнувшись. — Я и сама была в месте, полном ядовитых змей. И смогла выжить там лишь потому, что с рождения жила в окружении точно таких же людей. Разница в том, что простушка Амелия, жившая всю жизнь в деревенской глуши, не сможет сделать то же самое.       — Змеи — не белки, могут укусить не только в случае опасности, но и когда им вздумается, — брат с сестрой обменялись милыми улыбками.

***

      Взгляды всех присутствующих были прикованы к вошедшей невесте герцога. Многие смотрели свысока, осуждая выбор столь высокородного жениха, кто-то глядел снисходительно, кивая и улыбаясь в знак приветствия. Несмотря на то, что некоторые были настроены дружелюбно, Амелия не могла отделаться от душащего чувства страха и волнения.       Придворные не спешили расступаться перед девушкой, показывая, насколько никчемно её положение среди остальных. Действительно, она была лишь дочерью графа; незамужней, без титула и каких-либо выдающихся способностей. Амелия меркла в сравнении даже со своей матерью, которая считалась «экзотической», из-за того, что была француженкой.       — Дорогая, — графиня Дорсет появилась перед дочерью, стоило ей подумать о ней. — Королеве ты уже была представлена, теперь пришло время выразить своё почтение королю.       — Его Величеству? — в мгновение девушке стало дышать ещё тяжелее. Она оглянулась по сторонам в поисках венценосной особы. — Это обязательно?       — Здесь нет ничего сложного, — начала женщина, взяв дочь под руку. Они медленно зашагали к главному столу, где дочь графа заметила седовласого государя. — Присядь в реверансе, пожелай хорошего вечера и прислужи, если попросят.       — Как скажешь, — проглотила ком в горле девушка, кивнув матери. Та растворилась в толпе, оставив дочь одну. Судорожно дыша, Амелия попыталась унять дрожь по всему телу, и мягко ступила вперед, двигаясь всё ближе к королю. Тот заметил её лишь когда девушка встала прямо перед ним, сделав реверанс. — Ваше Величество.       — Леди Амелия Бофорт, — поприветствовал монарх, когда имя девушки прошептал ему на ухо лорд великий камергер. — Моя дочь лестно о Вас отзывается.       — Благодарю, для меня честь служить Вам и Вашей семье, — взгляд девушки забегал по сторонам, не зная, что делать. Смотреть в глаза королю было слишком вызывающе, а намеренно избегать зрительного контакта посчиталось бы оскорбительным.       — Леди Амелия, — раздался нежный голосок принцессы Екатерины, сидящей рядом с матерью. — Помните, Вы обещали нам танец?       — Разумеется, — кивнула Амелия, чуть не потеряв сознание от страха.       Одно дело — поговорить с королевской семьей, другое — станцевать для них. Отец рассказывал, что именно танцами в Османской империи наложницы ублажают султанов. Для дочери графа эта мысль была недопустима — плясать для публики словно рабыня, выставив себя на посмешище. Делать этого очень не хотелось, но король кивнул, дав своё позволение на веселое зрелище. Сразу после этого, словно по команде, менестрели заиграли более живую мелодию.       Аристократы разошлись по своим местам, толпясь у стен и столов. Амелия вышла в центр зала, опустив голову. Она старалась выровнять дыхание, смирившись с мыслью, что позор неизбежен. Все глаза в зале смотрели на неё, а губы перешептывались, тихо смеясь и обсуждая. Поняв, что без танца её отсюда не отпустят, девушка подняла голову, достойно дочери графа. Отца в зале не было, и это немного успокоило девушку.       В такт музыки Амелия сделала шаг вправо, присев в реверансе, потом влево, вновь присев. Схватив полы своего платья, девушка закружилась по залу. Голова начала медленно кружиться, но она продолжила ритмично шагать и хлопать в ладоши. Постепенно чувство стыда и смущения пропало, и, чувствуя себя более раскованно, девушка подбежала к выходу, схватив за руку какого-то слугу, глазеющего на неё.       Черноволосый парень смотрел на неё вопросительно, но девушка лишь улыбнулась ему, сделав вокруг него круг. Придворных эта выходка тоже удивила, но Амелия, опьяненная чувством веселья, закружила слугу по залу. Подбежав к двум молодым людям, дочь графа потянула их за собой, начав водить быстрый хоровод. Вскоре к ним присоединилось ещё несколько человек, и менестрели едва ли успевали играть в такт танца.       Амелия поняла, что она всё ещё кружится с черноволосым слугой, однако это её не смутило. Танец полностью завлек девушку, заставив её смеяться, наслаждаясь теплом, исходящим от разгоряченного тела парня. Его глаза сверкали, когда он ненароком касался её, а девушка охотно отвечала на прикосновения, совсем забыв о том, что на неё смотрит весь высший свет Англии.       Когда людей в центре зала стало слишком много, дышать стало невыносимо, и Амелия с парнем медленно двинулись в сторону коридора, скрывшись за плотной багровой шторой. Лишь там девушка смогла отдышаться, убрав волосы с лица. Парень смотрел на неё томно, тяжело дыша. В одно мгновение они потянулись друг к другу, слившись в страстном поцелуе.       Слуга прижал дочь графа к стене, заставив раздвинуть ноги. Его горячие руки изучали тело девушки, двигаясь всё ниже от груди. Изо рта девушки вырвался слабый стон, когда парень впился губами в шею девушки, заставив тысячу мурашек пробежать по её уставшему телу. Но в тот же момент до неё дошло осознание, что если их застукают, могут неправильно истолковать. И тогда Амелию ждет суровый выговор от отца, а слугу, в лучшем случае, оздоровительная порка. В худшем же — казнь, за то, что посмел коснуться дочери графа и невесты герцога.       — Постой, — тихо сказала она, когда парень прильнул губами к её груди, чуть ли не срывая платье. Слуга встал в полный рост, возвышаясь над девушкой, и Амелия почувствовала себя по-настоящему беззащитной в этот момент. — Хватит, — выдавила она из себя, стараясь казаться грозной.       — Ты мне приказывать смеешь? — усмехнулся он, сведя брови на переносице. — Я принц, — спокойно ответил он, а Амелия всё же не сдержалась, и рассмеялась.       — Ты себя видел? — она обвела взглядом грязную нищенскую одежду, и в то же мгновение сделала насмешливый реверанс. — Приятно познакомиться, принц, а я — королева Шотландии, — продолжая смеяться, Амелия шагнула в сторону, но тут же была схвачена за руку. Действуя инстинктивно, девушка дала парню звонкую пощечину, и его хватка тут же ослабла, позволяя девушке сбежать.       Лишь зайдя обратно в зал, девушка осознала, что потеряла свой кружевной платок. Он, видимо, выпал в коридоре, во время страстного времяпровождения с «нищим принцем». Туда Амелии возвращаться не хотелось, поэтому она скорее поспешила к отцу, которого заметила в конце зала. Придворные кратко хвалили танец девушки, когда проходили мимо неё, но сейчас все мысли Амелии были заняты лишь странным парнем, который вновь вошел в зал. Её не покидало нарастающее чувство тревоги.       — Отец, — лишь подойдя к нему, она почувствовала себя защищенной.       — Я слышал о твоем триумфе, жаль, что всё пропустил, — сделал комплимент он. — К слову, где ты была?       — Я… — она оглянулась по сторонам, и из глаза вырвалась одинокая слезинка. — Отец, я только что ударила парня, который сказал, что он принц.       — В каком смысле? — все краски сползли с лица графа. Амелия указала пальцем на вошедшего в зал черноволосого парня, крутящего в руках кружевной платок, где золотыми нитями были вышиты инициалы девушки. — Ты в своем уме?! — прошипел на ухо дочери лорд Дорсет, грубо схватив её за локоть. — Нас всех за это могут казнить! — он протер рукой лицо, стараясь обдумать дальнейшие действия. Дочь была бледнее мертвеца, поэтому он чуть сбавил свой резкий тон. — Иди в свои покои, я разберусь.       Повторять два раза было не нужно, так как девушка в ту же секунду помчалась к выходу, пробираясь через толпы придворных. Прокашлявшись, граф уверенно зашагал к принцу. Нацепив маску безразличия, он вежливо поклонился, оценивая степень раздражения наследника престола.       — Ваше Высочество, — поприветствовал граф, но принц даже не смотрел на него. — Я бы хотел попросить у Вас прощение за ужасное поведение своей дочери.       — Так значит, то была леди Амелия? — с легким удивлением ответил он. Принц привык к тому, что столь распущенно могут танцевать лишь куртизанки за плату, но никак не дочь благородного лорда. — Не стоит извиняться, лорд Дорсет, — покачал головой принц, спрятав кружевное изделие в мешочек на поясе. — Я уверен, что она не посмела бы ударить меня, если бы действительно знала о том, кто я на самом деле. Как видите, сегодня на охоте я изрядно выпачкался и порвал свой старый костюм. Поэтому неудивительно, что она приняла меня за простолюдина.       — И всё же, правила приличия требуют от меня загладить перед Вами вину, — внимательно выслушав принца, граф дождался, когда тот договорит, не смея его перебить.       — Ваша дочь, милорд, воплощение красоты и невинности, — неожиданно ответил принц, взглянув графу в глаза. — Передайте ей мои глубочайшие извинения, — он кивнул в знак уважения, направившись к своей семье. Граф низко поклонился, стараясь переварить услышанную просьбу.       Королева, заприметив сына, нахмурилась, не оценив его внешний вид. Тот виновато улыбнулся, подойдя к матери, и поцеловал её в щеку, кратко поздравив её с днем рождения. Принцесса Екатерина ещё несколько минут назад ушла к дочери, поэтому теперь принц Уэльский смог опуститься на её стул, заняв место рядом с королевой.       — Ты вполне мог успеть переодеться, — недовольно вскинула брови она, но взгляд её был мягким.       — Мог, — он опустил взгляд на стол, тут же обнаружив пустой бокал. Протянув руку в сторону, он дождался, когда виночерпий нальет в емкость опьяняющую жидкость, и полностью опорожнил бокал. — Но тогда я бы пропустил самую интересную часть.       — Тебя так увлекла леди Амелия? — удивилась королева, вспомнив, как беззастенчиво девушка потянула её старшего сына танцевать. — Генри, не смей опорочить её, она предназначена герцогу Бекингему.       — Значит, у меня появился конкурент? Как быстро, — с сарказмом ответил он, поставив пустой бокал на стол.       — О каком конкуренте идет речь? Ты же не вздумал жениться на ней? — усмехнулась королева. Принц одарил мать многозначительным взглядом, заставив в ту же секунду стать серьезной. — Я не желаю ссор в свой день рождения. Смирись, её ты не получишь.       — Я принц, и получу всё, что пожелаю, — напомнил Генри, наклонив голову на бок.       — Само собой, — примирительно кивнула королева. — Хочешь, она станет твоей любовницей?       — Я хочу, чтобы она стала моей женой, — неожиданно ответил принц Уэльский, говоря тихо, но четко, чтобы никто, кроме матери, не услышал его слов. — Я готов обзавестись семьей, матушка.       — Я не сомневаюсь в том, что ты уже созрел для брака, — качнула головой королева, положив свою ладонь сверху на руку сына. — Но не забывай, что отец планирует твою помолвку с инфантой Изабеллой.       — К черту Изабеллу Португальскую, — улыбнулся Генри, залпом выпив второй бокал вина.       — Помнишь, ты однажды пришел ко мне, намереваясь жениться на своей любовнице? Я тогда пообещала, что расскажу тебе историю про нашего предка, короля Арагона Карла III. Знаешь, как его прозвали?       — Хромым, — язвительно ответил Генри, стараясь не вникать в очередную поучительную историю матери.       — Он был братом моего деда Филиппа I, — объяснила королева Мария, продолжая свой рассказ. — Когда Арагону грозила война с Португалией, Карл обязался жениться на их инфанте Жуане. Но тот передумал в последний момент, женившись на своей любовнице Изабелле. Как думаешь, Жуану не оскорбило то, что ей предпочли безродную дочь купца? — намекнула королева, всматриваясь в темные глаза сына. — На свадьбу было потрачено много золота из казны, и в итоге у Карла даже не осталось денег на армию и провиант. Это уже не понравилось простому люду. Те взбунтовались, убили Изабеллу и сместили Карла с трона, посадив на трон Филиппа. Тот поступил благоразумно и взял в жены Жуану, как того и требовали обычаи. С тех пор Арагон заключил мир с Португалией, и тебе нужно заключить брак с одной из их инфант, чтобы не допустить смуты.       — Но я принц Англии, а не Арагона, — напомнил Генри. — К слову, Вы упоминали много раз, что та самая Жуана часто Вас побивала, когда Вы были ребенком. Не думаю, что женой она была лучше, чем бабушкой. Я не собираюсь жениться на девушке, которую не знаю. Вдруг она окажется страшной или больной?       — У нас есть портрет инфанты, — ответила в тон ему королева. — Она очень красива.       — А вдруг их придворному художнику хорошо заплатили? Угрозами заставили уменьшить огромный нос, или убрать лишний вес, к примеру? — провоцируя, начал Генри. — К слову о Ваших родителях. Если мне не изменяет память, то мой покойный дед Карл IV был женат на простой дворянке Элеоноре де Пачеко.       — Матушка была дочерью кастильского маркиза, который был племянником герцога Милана, — пояснила Мария, чуть приврав для общего блага. Никто кроме неё не должен был узнать о её настоящем происхождении. — Браки никогда не заключаются просто так. Будет чудо, если два человека, женившись из-за выгоды, полюбят друг друга. Нам нужен союз с Португалией, так как скоро именно она станет процветающей страной. Поэтому ты женишься на инфанте, а твоя сестра Софи — на короле Жуане.       Генри больше не мог слушать нравоучения матери, резко вскочив из-за стола. Женщина сохранила невозмутимый вид лишь благодаря стальным нервам. Помчавшись в свои покои, принц постарался как можно быстрее заснуть, чтобы случайно не выместить свою злость на ком-то из близких людей, но сон не шел. Полночи он ворочался на мягкой перине, глядя в потолок. Бросало то в жар, то в холод, а перед глазами стоял образ прекрасной светловолосой девушки, чьи карие глаза игриво сверкали, глядя на него.       Не в силах выдержать пытку, наследник вскочил с кровати и спешно оделся. Как и любому религиозному человеку, ему хотелось получить совет от духовного наставника. Решительно шагая, Генри добрался до своей цели — кардинальского кабинета, в надежде на то, что клирик окажется у себя. Духовник встретил его на пороге, держа свечу в руке. Он видимо собирался отходить ко сну, но теперь был вынужден остаться.       — Ваша Милость? Что-то произошло? — удивился кардинал де Куртене, заметив смятение в глазах принца.       — Скажите, Ваше Преосвященство, если бы перед Вами стоял трудный выбор, чтобы вы сделали? Вопреки своей воле подчинились бы родительским требованием, или руководствовались исключительно собственными побуждениями? — нахмурился принц.       — Если бы я всегда делал то, что мне приказывают, то так бы и остался простым священником, — намекнул кардинал, говоря спокойно и тихо. — Но я не могу судить о Вашей проблеме лишь по завуалированному описанию.       — Меня гложет странное чувство к девушке, но я не могу быть с ней, — честно признался Генри. — Есть ли смысл мне добиваться её, зная, что я никогда не женюсь на ней?       — На всё воля Божья, — задумался кардинал, сдерживаясь, чтобы не зевнуть. — А Вы когда-то станете королем, наместником Бога на земле. Лишь Ему Вы обязаны повиноваться беспрекословно, так как лишь по Его воле Вы будете править. Вы будете иметь право не подчиняться воле народа, аристократии и какой-либо земной власти. И если Вы решили одарить некую даму своей милостью, то не сомневайтесь, что на то есть божественное право, — слабо улыбнулся кардинал. — Спокойной ночи, Ваше Высочество.       — Спасибо, кардинал, — кивнул в знак благодарности принц. Слова Его Преосвященства вдохновили Генри и убедили его в своей правоте. Наследник понял, что отныне он будет действовать лишь по своей воле, так как он не просто парень. Он — сын Англии, и выше него есть только король-отец и Бог. И если со вторым он может не советоваться касательно брака, то с первым ему придется договориться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.