ID работы: 13594334

Белая королева

Гет
NC-17
Завершён
50
автор
Размер:
224 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 3

Настройки текста
      Сонные глаза слипались, а рот то и дело открывался, заставляя зевать. Солнце только недавно встало, но Амелия уже плелась вслед за принцессой Изабеллой, которая бежала в неизвестном направлении чуть ли не вприпрыжку. Фрейлина пыталась расспросить подругу о том, куда же они идут на рассвете, но Иззи умело отвечала загадками. Лишь прибыв в левое крыло замка, принцесса остановилась у дверей, и, оглянувшись по сторонам, взяла Амелию за руки.       — Ты должна сохранить эту тайну ценой жизни, — шепотом сказала Изабелла, изрядно напугав подругу.       — Какую ещё тайну? — в ту же секунду сонливость Амелии как рукой сняло.       — Помнишь кардинала де Куртене? — даже не пытаясь сдержать улыбки, спросила Иззи. Амелия отрицательно покачала головой, не поняв её намека. — Я его люблю. А он меня.       — Как? Он же клирик, — не поверила девушка, но принцесса уже отмахнулась от неё.       — По-твоему, клирики не могут любить? — вскинула брови Изабелла. — Я хочу с ним повидаться. Всего лишь пара минут, обещаю! Но ты не должна никого впускать, понимаешь? Иначе и мне, и ему будет плохо. Ты сможешь покараулить у двери?       — Обычно фрейлины помогают делать прически и ведут светские беседы, а не исполняют роль стражи! — испугалась последствий Амелия, отступив назад. — А если кто-то подойдет к двери?       — Отвлеки его беседой! — ответила принцесса, оглянувшись на дверь.       — Одно дело, если подойдет служанка, — заныла от отчаяния фрейлина. — А что, если подойдет какой-то лорд? Тут многие о моем существовании не догадываются, и беседовать со мной им точно не будет интересно.       — Если будет лорд, то перед началом разговора напомни о том, что ты невеста герцога Бекингема, — объяснила Изабелла, сделав шаг к двери. — Ты справишься?       — Справлюсь, — кивнула Амелия, обещая самой себе, что подругу она не подведет.       Обещанная пара минут быстро превратилась в час. Амелии изрядно надоело сноваться около двери, особенно когда людей в коридоре стало прибавляться. Вскоре некогда безлюдный коридор наполнила шумная толпа придворных. Каждый человек выглядел подозрительно, будто пытался покуситься на охраняемую дверь. Амелия чувствовала себя Цербером, отвлекая каждого прохожего, будучи довольно навязчивой.       Но вскоре девушка поняла, что её идеальный план может провалиться в то же мгновение. В конце коридора появился тот самый принц, которого она ударила пару дней назад. На протяжении этого времени у неё получалось избегать его, не попадаясь на глаза, но теперь встреча была неизбежна, так как он явно и целеустремленно направлялся к кардиналу. Пришлось несколько раз шумно вдохнуть и выдохнуть, прежде чем Амелия сделала шаг вперед, навстречу парню.       Тот беседовал с каким-то лордом своего возраста, но заметив девушку, тут же вяло махнул рукой, прогоняя мужчину. Поняв, что ей удалось привлечь его внимание, Амелия в ту же секунду присела в низком реверансе. Принц взял её за руку и поцеловал тыльную часть ладони, не прерывая зрительный контакт. Девушка готова была поклясться, что он был красив и благороден как мужчина, но её до дрожи по всему телу пугала та власть, которой он обладал.       — Леди Амелия, я рад, что мне удалось Вас встретить, — начал он, медленно отпустив её руку. — Честно признаться, не ожидал, что это произойдет здесь.       — Я гуляла, осматривала замок, — солгала она, рассматривая окно с витражами. — А Вы что здесь делаете? — слегка фамильярно спросила она, но это даже понравилось принцу.       — Решил зайти к кардиналу, — ответил он к несчастью девушки. — У нас с ним выдалась интересная беседа, и мне бы хотелось продолжить наш разговор. Надеюсь, что я пришел не зря, и Его Преосвященство у себя?       — К сожалению — нет, — второй раз солгала она. — Я тоже хотела навестить кардинала.       — Решили исповедаться в грехах? — вопросительно вскинул бровь он, но тут же помотал головой. — Впрочем, глупый вопрос: у такой девушки, как Вы, грехов быть не может. Могу ли я рассчитывать на то, что Вы окажете мне благосклонность и согласитесь пройтись со мной?       — Пройтись? Куда? — опешила Амелия, мельком взглянув на дверь. Она не могла бросить Изабеллу на произвол судьбы, но и принцу отказывать тоже было нельзя.       — По замку, — улыбнулся Генри, рукой обведя коридор. — Вы ведь желали его осмотреть.       — Точно, — вспомнила свои же слова Амелия. К её удивлению, в коридоре она заметила Изабеллу, что шла к ней слегка удивленная, но счастливая. Амелия едва ли не открыла рот от изумления, пытаясь понять, как принцесса попала из кабинета в коридор. — Разумеется, я с Вами пройдусь.       — Как Вам герцог Бекингем? — прищурился принц, взяв девушку под руку.       — Он галантен и добр, как и подобает герцогу, — кратко ответила Амелия, с вызовом взглянув в глаза Генри. — Думаю, он станет хорошим супругом.       — Не сомневаюсь, — кивнул принц, отведя раздраженный взгляд в сторону. Он прокашлялся, стараясь успокоить нарастающую злость. — Но Вам не кажется, что Вы слишком хороши для такого человека, как Бекингем?       — А Вам не кажется, что Вы преувеличиваете? — в тон ему ответила девушка, подавшись вперед. — Я не Дева Мария, чтобы звать меня святой. У герцога может, и имеются свои недостатки, но у меня их ведь не меньше.       — Вы себя недооцениваете, — закатил глаза принц, замедлив шаг. — У Бекингема, по слухам, есть внебрачный сын. Это уже делает его человеком неблагоразумным, не считаете?       — Неужели? — задумалась Амелия, но в ту же секунду придумала, что ответить. — Я уверена, что даже если герцог и имеет столь мелкое прегрешение, то он достойно лорда заботится о ребенке и его матери.       — То есть Вас это вполне устраивает? Разве это не означает, что и в браке он будет делить ложе не только с Вами? — намекнул принц, добиваясь чего-то непонятного.       — Герцог Бекингем что, единственный холостой мужчина, который спал с женщиной? — уже более возмущенно спросила Амелия.       — Вовсе нет, — отрицательно покачал головой принц, не зная, что ответить на столь весомый аргумент. — А что, если он будет плохим мужем? А, по Вашим словам, «галантен» он был лишь на публике?       — О, не сомневайтесь, я не потерплю к себе дурного обращения, — улыбнулась Амелия. — Я способна постоять за себя.       — Да, это я заметил, — напомнив об одном инциденте, принц как-бы невзначай коснулся щеки. — Но будьте уверены, если он посмеет Вас обидеть, то будет отвечать передо мной.       — Неужели все злые мужья отвечают перед Вами? Это какая-то специальная придворная должность? Или лишь меня Вы удостоите такой почести? — Амелия наигранно прикрыла рот рукой.       — Вы умеете отвечать колкостями на комплименты, это я уже выяснил, — кивнул принц, внимательно всматриваясь в глаза девушки, сверкающие всё так же игриво. — В разговорах со мной можете выпускать коготки, но другие этого не потерпят, — остановился он, встав перед ней. — Пока что Вы под покровительством моей сестры, но, давайте говорить честно, она — никто.       — Она — принцесса, — напомнила Амелия, прищурившись, и кисло улыбнулась. — Её слово — закон; даже для герцога.       — Кого скорее послушают, вторую дочь короля или наследника престола? — самодовольно ухмыльнулся он. — Если я что-то хочу, я это получаю. Всегда. А Вас, миледи, я не просто хочу. Я Вас желаю, как самую недосягаемую вещь. И поверьте, я не собираюсь сдаваться, уступив Вашу руку и сердце какому-то герцогу Бекингему. Вы достойны не герцога, а принца… короля.       — Но я уже помолвлена с герцогом, — глаза девушки округлились от слов принца. — И это уже никак изменить нельзя. Только смерть разлучит нас.       — Смерть? — кивнул принц, задумавшись. — Тогда я советую герцогу быть осторожнее. Он ведь ещё так молод, вся жизнь впереди.       — Вы угрожаете герцогу убийством? — порывисто вздохнула Амелия. — Как Вы смеете?       — Кажется, за удар королевской особы полагается смертная казнь, — напомнил Генри, угрожая уже ей. Амелия сделала шаг назад, не прерывая зрительный контакт.       — Так казните меня, если желаете, — вдруг вырвалось у неё. На этот раз глаза на лоб полезли уже у принца, абсолютно не готового к такому повороту событий.       — Вы умеете играть с чувствами, миледи, — задумчиво произнес он. — Но Вы правы, убить я Вас не в силах. Но и другому мужчине я Вас не отдам. Выбор за Вами: выходите за меня, или я заставлю Вас принять постриг.       — Монахиней меня вздумали сделать? — возмутилась Амелия, топнув ногой. Принц рассмеялся, заставив девушку покраснеть. Их взгляды вновь сцепились в немой схватке, в которой победитель будет лишь один. Девушка могла бы руководствоваться здравым смыслом, и не перечить будущему королю, но тогда она была бы не Амелией Бофорт. — Вот уж нет, у Вас не выйдет манипулировать мною. Если я говорю, что выйду замуж за герцога, значит, так оно и будет. И это мое решение.       — Вот как, — он медленно заложил руки за спину, шагнув на неё. Уже собираясь уходить, он вдруг остановился рядом с ней, нагнувшись над самым ухом. — А я-то думал, что Вашу судьбу решает отец.       Самодовольно усмехнувшись, Генри пошел дальше своей дорогой, заставив Амелию гореть от стыда и злости. Она была уверена, что может дать отпор лучше, чем пара острых высказываний, но её мозг словно отключался, когда он что-то говорил. Амелия не могла описать весь круговорот чувств, которые ей довелось испытать за всю беседу с принцем, но страха здесь точно не было. Было возмущение, злость, восхищение и легкий трепет. Но Амелия знала точно, в следующий раз ей удастся дать достойный отпор, поставив Генри на место.

***

      Уже почти неделю Амелия не видела принца, что доставляло ей неслыханное облегчение. Ей всё ещё было трудно поверить в то, что он не шутил, признаваясь ей в любви. Она вполне могла бы согласиться на брак с наследником, рано или поздно став королевой, но причина отказа была проста — девушка не желала той высокой ответственности, что на неё пытались возложить.       Становясь герцогиней она и так обязывалась следовать многочисленным правилам этикета, а от королевы народ бы требовал ещё большей отдачи. Амелия нередко мечтала о том, чтобы навсегда остаться лишь дочерью графа, которую никто никогда не замечал и не считался с её мнением. Но сейчас, когда её жених сидел на соседнем стуле, девушке пришлось отбросить все несбыточные мечты.       — Я уже договорился с кардиналом де Куртене, тот проведет брачный обряд уже в конце месяца, — рассказал граф Дорсет всем присутствующим. — Вы уже решили, где будете жить?       — Сейчас король поручает мне множество дел, поэтому я собираюсь пока оставаться в столичной резиденции, — ответил герцог. — Но если моя невеста начнет скучать по сельской жизни, то мы сразу же переедем в Абергавенни.       — До Вашего замка ехать около десяти часов? — уточнила графиня, продолжая неспешно наслаждаться свежим завтраком.       — Всё верно, это, несомненно, радует, — ответил герцог, прокашлявшись. — Мы сможем видеться каждый месяц.       — По истине, Божья благодать! — воскликнул граф Дорсет. Амелия лишь кивала, не вмешиваясь в разговор. Герцог закашлялся сильнее, приложив руку к горлу. — С Вами всё в порядке?       Герцог отрицательно покачал головой, а на его лбу проступили вены. Вместе со слюной из его рта полетели кусочки еды с каплями крови. Все поспешили вскочить со своих мест, чтобы помочь жениху Амелии. Лишь когда голова герцога безвольно упала на тарелку с едой, девушка вспомнила угрозы принца. Ей вдруг стало дурно, а в глазах потемнело. Ноги стали ватными, но она сумела устоять на них.       — Нам конец, — раздался хриплый тихий голос графа Дорсета. Он смотрел на труп, не моргая. — Нас обвинят в убийстве герцога.       — Тише, — тут же подскочила к мужу графиня. Она нахмурилась, положив руки ему на плечи. — Никто ни о чем не скажет, — её взгляд пал на двух служанок. Те тут же отступили назад, прекрасно понимая, что с ними могут сделать. — Вы должны выбросить тело в Темзу. Если справитесь — будете жить.       Служанки тут же закивали, соглашаясь с условиями. Перенести тело крупного мужчины оказалось тяжело, но две хрупкие девушки справились с заданием. Графиня, как и обещала, позволила им жить. Правда, опасаясь того, что они всё же могут сболтнуть лишнего, она приказала стражнику отрезать девушкам языки.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.