***
Всю ночь сон не шел к Амелии, чьи родители уехали в Шотландию, как посланники одного короля к другому. Дочери они кратко рассказали о том, что юная принцесса Матильда собирается обручиться с королем Яковом. Амелия пыталась уснуть, но в голове кружились мысли о том, как же на самом деле трудно быть девушкой в королевской семье. Раньше ей казалось, что десять часов дороги от родителей будут невыносимо мучительными, но теперь она осознала, что дочки короля будут вынуждены жить и вовсе в других странах. Недавно Амелия узнала о том, что принцесса Екатерина была замужем за императором Священной Римской империи, от которого она родила дочь Елену. Однако, императора отравили, после чего принцесса вместе с дочерью вынуждена была бежать. Эта история пугала и завораживала Амелию. Она пыталась обсудить эту ситуацию с Изабеллой, и та охотно поведала ей все тайны, но не забыла предупредить, что более не стоит затрагивать эту тему. Особенно при Екатерине, которая восприняла убийство мужа крайне болезненно. Поняв, что уснуть этой ночью не выйдет, Амелия вышла в пустой коридор, накинув сверху на ночную рубаху теплый плед. Ночной весенний воздух приятно касался тела, но так же скоро поднявшийся морозный ветер заставил девушку задрожать, кутаясь сильнее в шерстяную ткань. Сбоку послышались гулкие шаги, и Амелия поняла, что не одной ей не спится этой ночью. — Леди Амелия? — услышав знакомый голос, у девушки появилось резкое желание спрятаться в ближайших покоях. — Негоже девушке Вашего положения гулять по ночам в таком виде. — Я вышла проветриться, ожидая, что все уже спят, — спокойным тоном ответила она, прижавшись к открытому окну сильнее. — Замок — не поместье, он никогда не спит, — вскинул брови принц, встав рядом с ней. — Интересный пейзаж открывается отсюда, не замечаете? Говорят, что мой прапрадед, будучи подростком, однажды решил поехать на охоту. Он забрел на эту местность и увидел прекрасный вид. Вернувшись с охоты, он тут же приказал главному зодчему построить на этом месте замок. Работы длились очень долго, и мой прапрадед успел пожить здесь лишь два года. — И теперь этот замок стал резиденцией королевской семьи, — согласилась с ним Амелия, обдумывая в голове, как вернутся в свои покои. — Это ненадолго, — тихо ответил он, облокотившись на подоконник. — Я руковожу работами по возведению нового дворца в Гринвиче. Тот будет несколько меньше размером, но в разы красивее, — задумался он, рассматривая звезды в небе. — Если есть желание взглянуть на него, то я могу показать. — Прямо сейчас? — глаза девушки округлились: ехать в неизвестность с принцем ей абсолютно не хотелось. — Утром, — кратко ответил он, наблюдая за её реакцией. — Ты бы могла выбрать покои с самым лучшим видом из окна. — А я что, собираюсь туда переезжать? — вопросительно изогнула одну бровь Амелия. — Как только мы поженимся — сразу же, — он чуть наклонился к ней, говоря всё тише, но девушка спешно обошла его, отойдя в сторону. — Как только твой отец вернется, обещаю, мы устроим свадьбу, о которой будут говорить столетиями. — А с чего Вы взяли, что мой отец даст согласие на брак? — удивилась она, не скрывая своего раздражения. — Твой отец, я уверен, смыслит в жизни больше тебя, — он выпрямился, сложив руки за спиной, и взглянул на неё снисходительно. — Я полагаюсь на его мудрость и твое благоразумие. — Я не желаю этого брака, — твердо уверила она, хмуря брови. — Почему же? — искренне удивился он, склонив голову на бок. — Ты считала герцога хорошим женихом, хотя даже не знала его. Чем же я отличаюсь? — Меня не пугаете Вы, — начала она, глядя на него немигающим грозным взглядом. — Меня пугает ответственность, которую на меня планируют возложить. Я не игрушка, чтобы мной вертеть, как вздумается. И уж поверьте, если мною попытаются командовать, я молчать не стану. — И именно поэтому я хочу, чтобы ты стала моей женой, — практически моля ответил он. — Вам нравится свободолюбивая дочь графа? Думаете, став Вашей супругой я буду вольна делать то, что делала всю жизнь? — покачала головой она, отгоняя невозможные мысли. — От королев требуют смирения и покаяния. Я никогда не смогу стать хорошей королевой, и это видят все, кроме Вас. Либо я всегда буду собой, либо потеряю те черты характера, за которые Вам нравлюсь. Подумайте об этом, Ваше Высочество, — тихо ответила она, направившись в свою комнату. Генри стоял ровно, переваривая сказанные девушкой слова. В любом слове он мог найти скрытый подтекст, и поэтому сейчас пытался внимательно обработать услышанное заявление. И он нашел.Часть 4
25 июня 2023 г., 08:00
Амелия стояла у входа в поместье, нервно перебирая в руках платок герцога, который он подарил ей недавно. Как быстро поменялось её положение: была невестой герцога, а осталась всего лишь дочерью графа. Без права унаследовать титул и земли. Её и раньше не особо уважали при дворе, а сейчас то и дело слышатся язвительные замечания. Девушка понимала, кто стоит за отравлением её жениха, но не желала в это верить.
Вдалеке послышался топот лошадиных копыт, и Амелия двинулась с места, приближаясь к дороге. Уже через несколько мгновений перед ней стояла роскошная дорогая карета, а знаменосцы вскочили со своих коней, чтобы встать по бокам от прибывшего гостя. Кучер слез со своего места, тут же подскочив к карете. Он достал ступеньку и подставил её под дверцу, которую быстро открыл, чтобы не испытывать терпения своего хозяина. С легкой улыбкой и хорошим настроением перед девушкой появился принц собственной персоной.
— Самая прекрасная из живущих на свете леди! Неужели Вы позволили мне, Вашему бедному слуге, вновь узреть взгляд Ваших восхитительных глаз? О, Афродита, ты поистине милостива ко мне! — тут же расплылся в улыбке он, не скупясь на комплименты. Генри шагнул к девушке, нежно и чувственно поцеловав её руку.
— Ваше Высочество, — кратко поприветствовала она, присев в низком реверансе. — Я рада, что Вы приехали.
— Разве я мог не откликнуться на Ваш зов? Когда моя сестра пришла и сообщила, что Вы желаете меня видеть, я был на седьмом небе от счастья! — рассмеялся он. — Я надеюсь, что наш разговор так же коснется темы нашего брака, милая незабудка?
— Возможно, но не в том ключе, что Вы себе надумали, — она порывисто вздохнула, отвернувшись от него. — Вы слышали о пропаже герцога Бекингема?
— Разумеется, об этом все говорят, — легко покачал головой он, словно не собираясь понимать намеки.
— Наверное, Вы понимаете, что он умер, — девушка потупила взгляд, пытаясь стереть из памяти тот ужасный завтрак. — Не своей смертью.
— В самом деле? — свел брови на переносице принц, не прекращая улыбаться. — Откуда же Вам известны столь точные подробности о кончине жениха?
— Я была свидетельницей его убийства, — проглотила ком в горле она, не понимая, почему Генри продолжает играть.
— Чудесно, что Вы не были соучастницей, — рассмеялся он, продолжая одаривать её своим лучезарным взглядом.
— Скажите прямо, это Вы его убили? — перестала ходить вокруг да около Амелия, грозно взглянув на принца.
— Что ж, это был вовсе не я, — он опустил взгляд, но вдруг вновь рассмеялся, покачав головой. — Я отдавал приказ.
— Да как Вы смеете! — в ужасе отпрянула Амелия, не веря своим ушам. — Вы убили человека! Молодого! У него была вся жизнь впереди, а Вы взяли — и оборвали её!
— И что с того? — чуть посерьезнел он. — Я — принц, имею право убить как плебея, так и герцога. Передо мною вы все равны. Что же я потеряю от того, что загубил чью-то никчемную жизнь? Люди убивают друг друга сотнями на войне, не раскаявшись ни разу за всю жизнь. Почему же я должен поступать наоборот, миледи?
— Он был моим женихом, — прошептала Амелия, а на её глазах выступили слезы. — Мы должны были жениться в конце месяца, создать семью, завести детей. А теперь…
— А теперь этого не произойдет, — безразлично пожал плечами он. — Не стоило выкидывать его труп в Темзу. Возможно, его мать и сестры желали похоронить его достойно герцога. Увы, из-за Вас этого не возможно.
— Вы ещё смеете упрекать мою семью? — на выдохе спросила Амелия. — Если бы не мы, то Вы…
— Что? Думаешь, мне бы что-то было? — рассмеялся принц. — Я спас тебя, Амелия.
— От светлой жизни и семейного счастья? — нахмурилась девушка, а из глаз градом покатились слезы.
— Не будь глупышкой, незабудка, — он шагнул к девушке, взяв её лицо, как блюдце, и вытер большими пальцами мокрые дорожки. — Ты молода, и наивно верила в то, что он будет таким же добрым и учтивым, как при первом знакомстве. Но в жизни он был другим. Он бил женщин, пользовался ими против их воли, и относился к людям, словно те были его рабами. Твоему отцу взбрело в голову, что он станет тебе хорошим мужем. Но он не был тебя достоин, и ты должна с этим смириться. Я не жалею о том, что сделал.
— Кто же меня достоин? — её глаза вопросительно забегали по сторонам, пока он продолжал стоять непозволительно близко.
— Тебе нужен мужчина, что будет носить тебя на руках, — тихо ответил он, глядя ей в глаза. — Муж, который бы восхвалял тебя, уважал и ценил.
— Муж, который не боится божьей кары за убийство? — она тут же прервала его, вырывая из мечтаний. — Я ни словом, ни действием не давала Вам намека на то, что Вы мне хотя бы нравитесь, — она покачала головой, сделав шаг назад. — Не знаю, что Вы себе надумали, но я не желаю становиться Вашей женой, милорд.
— Твои желания не имеют значения, — тихо ответил он. — Когда-то ты поймешь, что я — самый достойный кандидат на твою руку, и поблагодаришь меня за то, что не дал тебе выбора. Ты полюбишь меня также сильно, как я люблю тебя.
— Не смейте говорить о подобных вещах, — вспыхнула она, порываясь сбежать. — Простите, что потревожила Вас. Мне не стоило просить встречи с Вами и заставлять Вас тратить время на дорогу, — с этими словами Амелия развернулась, направившись внутрь поместья.
— Постой, — достаточно громко сказал он, но девушка ослушалась приказа. Повернувшись к своей страже, принц кивнул головой, и двое мужчин в ту же секунду ринулись вслед за дочерью графа. Наигранно скучающе он стал рассматривать перстни на своих пальцах, пока девушку вновь не поставили перед ним. Теперь её мокрые глаза сверкали гневными молниями. — Я не договорил, — кратко объяснил он свой поступок. — Скажи мне, Амелия, кто ты?
— Дочь графа Дорсета, — не поняв его вопроса, она всё же ответила известную правду.
— Именно, и ты единственный его ребенок, — намекнул он, глядя с долей жалости во взгляде. — У тебя нет брата, который бы смог защитить тебя после смерти отца. Твой отец и сам не в курсе, к кому перейдет его титул, не так ли? В любом случае, тебе это ничего хорошего не сулит. Ты никогда не задумывалась, что с тобой станет, когда графский титул перейдет к незнакомому тебе мужчине? Он станет главой семьи, будет распоряжаться тобой, как пожелает. И если для твоего отца ты — любимая дочка, которой он пытается найти достойного мужа, то для следующего графа ты станешь обузой.
— Моя мать ждет ребенка, — напомнила Амелия, гордо вскинув подбородок. — Она может родить мальчика.
— А если девочку родит? — вскинул брови он, подбивая на согласие. — Твой жених умер, и лорду Дорсету вновь придется искать тебе подходящую партию. Но очень скоро он поймет, что лучше меня в Англии жениха нет.
— Вы собираетесь силой заставить отца выдать меня замуж за Вас? — порывисто вздохнула Амелия, осознавая, что её мнения никто даже не собирается слушать.
— Если потребуется, — кратко кивнул он. — Но граф не глуп, он быстро поймет, что к чему. Надеюсь, что ты последуешь его примеру. Можешь идти.
Нехотя девушка вновь присела в реверансе, после чего поспешила скрыться за надежными стенами своего убежища. Лишь после того как она пропала из виду, Генри позволил себе расслабиться, и победная улыбка в ту же секунду сползла с его лица. Учащенное дыхание, наконец, стало приходить в нормальный ритм, а голова постепенно перестала кружиться.
Принц положил руку на сердце, зажмурившись. Спустя несколько секунд наваждение прошло, и он смог гордо выпрямить плечи, бросив прощальный взгляд на двери поместья. Быстрыми шагами он направился к экипажу, намереваясь как можно скорее добраться до дома.