ID работы: 13594334

Белая королева

Гет
NC-17
Завершён
50
автор
Размер:
224 страницы, 39 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 8 Отзывы 16 В сборник Скачать

Часть 9

Настройки текста
      Всю ночь Амелия плохо спала, не в силах избавиться от навязчивых мыслей. Она осознала, что ей действительно придется смириться со своим нынешним положением, если она желает стать истинной королевой. Генри был прав: он дал ей возможность, о которой она и не могла мечтать. И теперь, чтобы подняться в глазах окружающих, ей нужно следовать правилам и быть умнее, чем она была.       Сегодня у них был запланирован обед вместе с королевской семьей, на который Амелия должна была явиться под руку с мужем. Около десяти минут девушка неловко крутилась у входа в зал, не решаясь войти одной, боясь без поддержки супруга сделать что-то неправильно. Но Генри не шел, бросив жену на произвол судьбы.       Такой печальный расклад девушке абсолютно не нравился, поэтому, успокоившись, она решительно направилась в кабинет мужа, чтобы его поторопить. Дверь в комнату была немного распахнута, и через щелку Амелия разглядела два мужских силуэта. По голосу она узнала своего мужа, но вот его собеседник был ей неизвестен.       — Что же Вы прикажете мне делать? — с ноткой усталости в голосе спросил Генри.       — У меня встречный вопрос: что теперь делать моей дочери? — с возмущением уточнил мужчина. — Анна была помолвлена с лордом Гилбертом, а теперь он мертв!       На этих словах Амелия вздрогнула. Ещё вчера младший брат графа Пембрука был жив, но она не успела проведать его на больничной койке. Вдруг Амелии вспомнился тот подозрительный мужчина, что крутился у дверей в комнату лорда. «Неужели он причастен к его смерти?» — задумалась девушка.       — Скажите, лорд Лестер, в чем моя вина? Почему Вы обвиняете меня в том, к чему я не имею отношения? — задался вопросом Генри, явно недовольный тем, что его отвлекают. — Предъявите свои претензии тому, кто сбил лорда Гилберта с коня, а не мне.       — В том-то и дело, что я понятия не имею, кто был его соперником! — разозлился граф Лестер. — Но турнир был устроен в честь Вашей свадьбы, Ваше Высочество! У Вас должны иметься все списки участников турнира!       — Вы смеете требовать от меня чего-то? — нахмурился принц, не сводя пристального взгляда с графа. — Скажите спасибо, что я позволил страже пустить Вас ко мне! Я сделал это лишь потому, что ожидал от Вас чего-то важного и срочного. Вы пришли полчаса назад, и всё это время Вы плачетесь мне о своей нелегкой судьбе, как маленькая девочка! Леди Анна — наследница Вашего титула, и я уверен, что Вы найдете много кандидатов на её руку. Не сомневайтесь, будет кто-то намного лучше покойного лорда Гилберта.       — Мне нужен был союз с графом Пембруком, какие к черту кандидаты?! — внезапно крикнул граф Лестер. Генри мгновенно выпрямился, глядя на него убийственным взглядом. Лорд сразу осознал свою ошибку, проглотив ком в горле.       — Стража! — раздался громогласный голос принца Уэльского. Мимо Амелии тут же пробежали два крепких мужчины, ворвавшись в кабинет. — Граф Лестер, мне кажется, Вы задержались у меня в гостях. Прошу, приходите сегодня на прием к моему отцу. Будьте уверены, Вы получите возмещение за нанесенный ущерб.       Амелия поняла, что настал тот самый момент, когда ей лучше возвращаться в обеденный зал. К счастью, она успела скрыться до того момента, когда Генри вышел в коридор. Но теперь все мысли девушки были поглощены лишь ситуацией с лордом Гилбертом.       Путь к обеденному залу теперь показался ей очень коротким. Уже через несколько минут Амелия оказалась за столом с королевой и её дочерями. На удивление, самого короля не было на их семейном обеде, поэтому его место во главе стола занял вскоре подошедший Генри.       — Что же, Амелия, как тебе Гринвичский дворец? — завязала светскую беседу королева Мария, пока слуги разливали по бокалам дорогое красное вино.       — Благодарю, Ваше Величество, он стал мне уже почти как родной дом, — мягко улыбнулась Амелия, стараясь убрать с лица нотки прежнего беспокойства.       — А как насчет детей? — неожиданно спросила королева, заставив Амелию поперхнуться вином. — Ты уже в положении?       Амелия взглянула на мужа и его сестер. Казалось, лишь её одну этот вопрос выбил из колеи. Несмотря на то, что Амелии вопрос показался бестактным, проигнорировать Её Величество она не имела права, поэтому, как всегда, мило улыбнулась.       — Пока нет, мадам, — слабо кивнула Амелия. Она взглянула на свой насыщенный обед, но не осмелилась взять еду, так как кусок в горло не лез.       — Странно, мне удалось забеременеть в первую же брачную ночь, — не без сожаления опустила взгляд королева, специально сравнив.       — Ах, мама, не будем так спешно делать выводы, — тихо усмехнулась принцесса Екатерина, коснувшись руки королевы. — Будьте уверены, Амелия родит детей больше, чем Вы в свое время.       — Беременность — тяжкий труд, девочка моя, — улыбнулась королева, взглянув на невестку снисходительно. — Ты ещё молода и полна сил. Поэтому не сомневайся и не печалься, детей у тебя будет много. Надеюсь, что в следующем году ты уже подаришь мне долгожданного внука.       — Я буду молиться о том, чтобы всё произошло поскорее, — смущенно кивнула Амелия. Разговоры об её личной жизни были не слишком приятны.       — Одних молитв недостаточно, — прищурилась Екатерина. — Ты должна вести правильный образ жизни: пить красное вино, есть мясо, следить за собой. Но ты, видимо этого не знала? Твой бокал всё ещё пуст.       — Я не голодна, — попыталась сменить тему Амелия. — Ужин после вчерашнего турнира был так насыщен.       — Тогда ты точно не беременна, — чуть разочаровалась Екатерина. — Когда я ждала ребенка, то не могла наесться тем количеством еды, что подавали мне за день. И Вы, матушка, кажется, испытывали такие же проблемы?       — Всё верно, — улыбнулась королева, вспоминая былые дни. — Но у каждой женщины организм устроен по-разному. Такими нас сделал Бог. Возможно, он наделил Амелию другими свойствами, по которым нам скоро станет понятно, ждет она ребенка, или нет.       — Вы, как всегда, правы, — кивнула Екатерина, задумавшись о том, к чему бы ещё она может придраться. — Я вижу, Амелия, ты не слишком ознакомлена с правилами?       — О чем идет речь? — Амелия едва сдерживалась, чтобы не перевернуть этот обеденный стол на принцессу Екатерину. Вместе со злостью на неё начали медленно накатывать слезы от раздражения и бессилия.       — Твои волосы, — тихо намекнула Екатерина, кивнув на завидную шевелюру невестки. — Ты теперь замужем. Они не могут быть распущенными. На то у тебя есть множество различных украшений, обручей и диадем. А так же служанки, что могут делать из твоих волос прекрасные прически. Но ты не можешь появляться на людях в таком виде. Тебе повезло, что мы — твоя семья, и нам всё равно на твой внешний вид. Но ты должна знать, что тебе можно делать в твоем положении, а что — нельзя.       Не выдержав нравоучительных бесед, Амелия мигом вскочила со стола. Она не стала оборачиваться на слова своих родственников, чтобы те не видели слез на её глазах. Внутри бушевала буря эмоций, от злости до раздражения. И ведь никто не заступился за неё, пока её так настойчиво поучали!       Ворвавшись в свою комнату, Амелия резко сорвала с себя украшения, швырнув их в стену. Её грудь высоко вздымалась, пока девушка пыталась заглушить свои всхлипы, приложив руку ко рту. Она взглянула на своё отражение в зеркале. Перед ней стояла сонная, блеклая и замученная переживаниями девушка, которая меркла на фоне сестер своего мужа. Они были яркими и живыми, с рождения обученными всему, что должна знать будущая королева. В отличие от неё, которая ещё год назад не могла и подумать, кем она станет.       — Что с тобой? — задал ожидаемый вопрос Генри, тихо вошедший в покои жены.       — Что со мной?! Действительно! Как же я должна была отреагировать на эти вечные упреки и осуждения?! — разозлилась Амелия, вмиг покраснев от переизбытка эмоций.       — Отвечай им колкостью на колкость, — посоветовал Генри, подойдя к ней. Он взял жену за руки, пытаясь её успокоить. — Им нравится, когда ты так реагируешь, как же ты не понимаешь? Будь умнее и не бойся дерзить.       — Как же? Разве смею я оскорблять королеву и принцессу? — недопоняла Амелия.       — Они такие же девушки, как и ты, незабудка, — попытался объяснить принц. — У них двоих тяжелая судьба, которую я не пожелаю ни одной женщине в мире. Ты должна их понять: они считают, что тебе слишком легко и просто всё досталось. Они хотят сделать твою жизнь чуточку сложнее, чтобы ты поняла, что все твои нынешние жалобы ничтожны. Но ты не должна этого допустить. Ты должна быть сильной и умной.       — Я не хочу возвращаться и продолжать обед, — решительно объявила Амелия.       — Будь по твоему, — кивнул Генри. — Но ты должна понять, что такого больше не повториться. Ты не желаешь оскорблять мою мать и сестру, но ты уже это сделала. Более того, если бы ты сделала это на королевском приеме, ты бы очень сильно подставила и меня.       — Я обещаю, что впредь буду держать себя в руках, — кивнула Амелия. Она поняла, что после их короткой беседы, ей действительно стало легче. Амелия уверяла себя, что в следующий раз она не допустит новых нравоучений и упреков: теперь она ответит.       — Молодец, — слабо улыбнулся принц, прищурившись. — Приведи себя в порядок и успокойся. Вечером состоится королевский прием, и мы будем там, — с этими словами он развернулся, направившись к выходу из покоев. Амелия судорожно вздохнула: её не покидали навязчивые мысли.

***

      Королевская чета величественно восседала на своих местах. Вокруг них толпились придворные, желающие угодить своему сюзерену и его супруге. Королева сидела ровно, держа спину и голову прямо, безэмоционально осматривая своих подданных. Король же выглядел более расслабленным. Его рука подпирала подбородок, а одна нога была закинута на другую. По его взгляду было ясно, что он устал от этих церемониальных обязанностей.       Один за другим к трону подходили вассалы короля, просящие у него милости. Каждый становился на одно колено в знак своей преданности в обмен на покровительство, ведь лишь рабы могли преклонить одновременно два колена. Кто-то жаловался на наглых соседей, кто-то просил разрешения на осуществление своих грандиозных планов, кто-то просто возносил почести монарху. Теперь подошла очередь взволнованного графа Лестера.       Амелия узнала в нем мужчину, что явился сегодня утром в их поместье, непозволительно дерзко требуя у наследника невозможного. Сейчас он преклонил колено перед королем, пока тот задумчиво осматривал своего вассала. Король устало вздохнул, и теперь его вопросительный взгляд был устремлен на старшего сына, стоящего рядом с Амелией. Девушка уловила легкое напряжение в их взглядах, после чего Генри едва заметно кивнул, уверенный в своем решении. Король смирился с этим, отведя взгляд.       — Лорд Лестер, я слышал, что ты чем-то недоволен, — хриплым голосом начал король, и граф вдруг вздрогнул.       — Ни в коем случае, Ваше Величество! Я лишь хочу справедливости, ведь теперь моя дочь не сможет выйти замуж за покойного лорда Гилберта, — начал поспешно объясняться граф Лестер, чувствуя, как его колено начинает ныть от боли.       — Разве это не твои личные проблемы? — непонимающе спросил короля, вскинув одну бровь. — Что же я могу сделать в этой ситуации? Уж поверь, я хоть и король, но всё же не в моей власти воскрешать мертвецов!       — Разумеется, Ваша Милость, я и не смею требовать от Вас чего-либо, — всполошился граф, уже жалея о том, что явился сюда. — Я просто хочу знать, кто виновен в убийстве моего несостоявшегося зятя.       — Не много ли ты хочешь, Лестер? — нахмурился король. Тяжело вздохнув, Ричард устало потер переносицу, морально готовясь к тому, что должен сделать. — До меня дошли сведения… о том, что ты на самом деле шпион при моем дворе. Якобы, ты доносишь разного рода сведения про меня и мои планы королю Франциску.       Все придворные в ту же секунду начали активно обсуждать сказанные королем слова, пытаясь для себя подтвердить или опровергнуть их. Граф Лестер вскочил с места, не в силах ответить на обвинения и перекричать толпу. Король смотрел на него снисходительно, даже не собираясь слушать его оправдания.       — Тишина! — резко крикнул король, и шумная толпа в то же мгновение стихла, внимательно следя за действиями монарха. — Граф Лестер, с прискорбием для меня, я вынужден отобрать твой титул. Я не ожидал, что человек, которого я лично возвысил, окажется предателем. Видимо Бог решил таким образом наказать меня. Что ж, на то Его воля! — Ричард задумался о правильности своих действий. Он пересекся взглядом со старшим сыном, и, уловив его легкую усмешку, в ту же секунду опомнился. — Стража! Сопроводите сэра Джеффри в Тауэр.       — Ваша Милость! Позвольте! Это наглая ложь! Я бы никогда Вас не предал! — начал вырываться из крепкой хватки стражников бывший граф Лестер.       Амелия смотрела на происходящее с замиранием сердца: неужели её муж подставил графа, единственной виной которого была излишняя дерзость? И теперь он, лишь желавший справедливости за нанесенный ущерб, будет казнен, а вся его семья будет подвергнута опале, как семья предателя. Им придется выживать на том, что осталось от их богатств, до конца своих дней. Если же король распорядится, как и полагается за предательство, отобрать поместья и земли у его родни, то бедное семейство будет жить в холоде и голоде. И всё из-за того, что граф посмел оскорбить своим поведением наследника престола, любимого сына короля…
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.