***
Стук копыт лошадей раздавался гулким эхом внутри кареты. Торжественный кортеж направлялся в порт, где Софи должна сесть на корабль и попрощаться с прошлой жизнью. В голове мелькали ужасные мысли о первой брачной ночи. Морщинистые руки человека, которого она увидит первый раз в жизни, будут касаться её с полной вседозволенностью. — Не переживай, я останусь в Лиссабоне на несколько недель, чтобы ты смогла освоиться и привыкнуть к новой жизни, — попытался подбодрить Уильям, ехавший с ней в одном экипаже. — Я не переживаю, — спокойно ответила принцесса, глядя на свои руки. — Мы приехали раньше, чем ожидалось, — недовольно сказал Уильям, увидев из окна порт. — Возможно, наше судно ещё не готово к отправке. — Это рынок? — уточнила Софи, хотя она прекрасно знала ответ на свой вопрос. — Да, сегодня ведь воскресенье, — Уильям не придал значения вопросу сестры. — Ты хочешь что-то купить? — Раз мы будем ждать, пока наше судно загрузят, — не стала продолжать предложение Софи, чувствуя, как волнение начинает охватывать её с головой. — Я хочу удивить мужа, подарив ему что-нибудь. — Ты подаришь ему большое приданое, — усмехнулся принц, когда кучер открыл дверцу кареты. Они вдвоем вышли на улицу, вдохнув свежий морской воздух. Уильям скептически отнесся к идее сестры, но всё же достал мешочек с монетами. — Что ты хочешь купить? — Ткани, украшения, — небрежно ответила Софи, не придя к окончательному решению. Принц вздохнув, решив не ограничивать сестру в средствах, поэтому отдал ей целый кошель. — Сначала найдем наше судно, а потом займемся покупками, — решительно ответил Уильям, пытаясь взглядом отыскать корабль. Внутри него начала появляться паника: продумав весь их путь до мелочей, он забыл уточнить о том, где именно будет пришвартовано их судно. — Чтобы не терять времени, я быстро всё куплю, а ты займешься кораблем, — кивнула Софи. Уильям одарил её недоверчивым взглядом. — Ты думаешь, что я попытаюсь сбежать? — девушка изогнула одну бровь. — Я бы хотела, но представь, сколько у меня будет проблем из-за этого. — Ладно, — на выдохе ответил он, решив довериться сестре. — Только сделай всё очень быстро и сразу возвращайся к экипажу. И помни, здесь повсюду стража. Попытаешься ускользнуть — тебя тут же поймают. — Ещё раз повторяю, я не собираюсь сбегать, — закатила глаза Софи. Уильям кивнул, позволяя ей удалиться. Проглотив ком в горле, принцесса направилась к ближайшему продавцу тканей. Тот, оценив благородный вид полкупальницы, стал увлеченно рассказывать ей о своих самых дорогих товарах. Оглянувшись по сторонам, принцесса заметила, что большинство стражников отвлеченно беседовали друг с другом. Шагнув в сторону, Софи стала медленно продвигаться вглубь оживленного рынка. Затерявшись в толпе, принцесса взглянула на своего брата, который разговаривал с одним из матросов. К глазам девушки подступили слезы отчаяния и жалости: она чувствовала себя лгуньей и предательницей. Но по-другому она не могла. Ускорив шаг, Софи перешла почти на бег, всё дальше удаляясь от злополучного судна. Заметив, что один из кораблей начинает поднимать трап, принцесса в ту же секунду подбежала к одному из моряков. Тот сначала взглянул на неё скептически, но, оглядев респектабельный вид девушки, решил задержаться. — Чем могу быть полезен? — он не стал акцентировать внимание на перепуганном виде девушки. — Куда направляется это судно? — судорожно дыша, спросила Софи. — Много куда, но конечная остановка — Венеция, — нахмурился моряк. — А Неаполь? Там будут делать остановку? — теряя надежду, уточнила принцесса. — Да, сразу после Валенсии, — непонимающе ответил парень. — Возьмите меня на судно! — тут же попросила Софи, но моряк так и остался безмолвным. Принцесса достала кошель и показала несколько крупных монет. Глаза моряка округлились, а сам он стал на порядок добрее. — Разумеется, проходите, — учтиво кивнул он. Как только они поднялись на судно, трап был поднят. Команда подняла якорь на борт, и корабль двинулся в открытое море. Софи оставалось лишь вытереть слезы, напоследок взглянув на удаляющуюся сушу. Уильям тем временем, наконец, нашел нужный корабль, облегченно вздохнув. Вернувшись к экипажу, он, к собственному ужасу, не обнаружил там Софи. В то же мгновение его охватила паника, а стражники, пытающиеся отыскать принцессу среди толпы, лишь усугубили это плачевное состояние. Мечущийся по суше брат уже казался крошечным пятном с той дали, откуда за ним наблюдала Софи. Отчаяние и тоска смешались в одно противное состояние, и даже успокаивающий шум волн, бьющихся о судно, не мог вывести принцессу из этой печали. — Миледи? — послышались сзади шаги. Софи обернулась, заметив, что напротив неё стоит старый капитан судна, и несколько подчиненных ему матросов. — Скажу прямо, Вы — первая девушка, что посетила наш корабль. Поэтому мне очень интересна причина Вашего присутствия. Не желаете пройти в капитанскую каюту и обсудить всё? — Без проблем, — улыбнулась Софи. Милый старик не вызывал у неё подозрений и опасений, поэтому она прошла с ним в закрытую комнату. — Могу ли я узнать Ваше имя? — поинтересовался капитан, сев за свой стол. — Меня зовут Софи, — намеренно умолчала она о фамилии, но, видимо, капитана этот ответ оставил неудовлетворённым. Порывшись в глубинах своей памяти, девушке удалось вспомнить фамилию, не связанную с королевскими династиями: фамилию её бабушки. — Софи де Пачеко и Сольер. — О, — он немного опешил, но тут же избавился от вопроса, почему девушка одета столь богато и имеет в распоряжении много денег. — Кажется, мать короля Испании звали Элеонора де Пачеко и Сольер. Неужели Вы имеете отношение к королевской семье? — Очень дальнее, — нагло солгала Софи, продолжая мило улыбаться. — Однако я хотела бы навестить своих родственников в Неаполе. — Я понимаю, но до Неаполя мы будем добираться больше месяца, — нахмурился капитан судна. — Следующая остановка — Франция, и я бы мог поискать Вам судно, что пойдет напрямую до нужного места. — Неизвестность меня пугает, а на этом судне я чувствую себя в безопасности, — от притворной улыбки уже болели лицевые мышцы. — А куда судно двинется после французского порта? — В Лиссабон, — неожиданно ответил старик. — Мы везем подарки королю Дуарте от датского короля. — Прошу прощения? — запуталась Софи, помотав головой. — В Португалии ведь правит король Жуан, разве не так? — Миледи, король Жуан скончался две недели назад, — объяснил капитан. — Умоляю, пока не поздно, верните меня в Англию! — вскочила с места Софи: раз её жених умер — смысла сбегать не было. — Я заплачу в два раза больше! — Вы разве не собирались в Неаполь к семье? — прищурился капитан, начиная сомневаться в правдивости её слов. Софи обомлела, не зная, как оправдаться. — Простите, миледи, но теперь Вы останетесь здесь.***
Когда Уильям вернулся во дворец, было уже затемно. Он знал, как сильно его накажет отец и Генри, но сейчас было важнее найти Софи, поэтому принц сразу побежал в сторону кабинета отца. От стражников он узнал, что король и принц Эдуард ещё ранним утром уехали на охоту, а принц Генри остался во дворце, так как у его жены начались роды. — Ещё немного! — объявила повитуха. Амелия закричала от боли, крепко сжимая руку мужа, сидящего на коленях у кровати. За последним криком послышался детский плач. Принцесса Уэльская устало упала на подушки, глядя на служанок, что обмывали её ребенка от крови. Амелия нежно коснулась макушки младенца, хотя чувствовала, как вот-вот провалиться в сон. — Поздравляю, Ваши Высочества, у вас родилась прекрасная дочь, — радостно произнесла повитуха, передав ребенка на руки отцу. — Я хочу сделать Уильяма крестным отцом, когда он вернется из Португалии, — Генри не мог снять с лица радостную улыбку, держа на руках крошечный комочек. — Отдыхай, я отнесу её кормилицам. — Давай назовем её в честь наших бабушек, — хриплым тихим голосом попросила Амелия. — Маргарет, красивое имя. — Как пожелаешь, — улыбнулся принц, согласно кивнув. Оставив жену отдыхать, Генри вышел из покоев. Он не мог налюбоваться милым личиком своей собственной дочери. В коридоре показалось красное пятно, которое вскоре приобрело очертание кардинала де Куртене. Генри направился в его сторону, попутно убаюкивая свою дочь. — Ваше Высочество, — поклонился кардинал, с удивлением взглянув на ребенка. — Поздравляю с рождением дочери. — Благодарю, — кивнул Генри, но тут же замер, задумавшись. — Я многое узнаю первым, — кратко улыбнулся кардинал, не дождавшись соответствующего вопроса. — И я принес Вам неутешительные известия из Лиссабона. Жених принцессы Софи, король Жуан, скончался две недели назад. — Почему я узнал об этом лишь сейчас? — разозлился Генри, стараясь не повышать голос. — Посла занесло в бордель по пути во дворец, — честно признался кардинал, неопределенно поведя плечами. — Уверен, даже местные пьяницы и пройдохи узнали новость раньше меня. — Теперь придется ждать прибытия Софи в Португалию, — устало вздохнул Генри. — А оттуда пускай они сядут на корабль в Англию. Другого варианта нет. — В общем… — кисло улыбнулся кардинал, почесав затылок. — Их судно так и не отчалило от пристани. — В каком смысле? — принц не смог скрыть нарастающего удивления. — Они не уехали? — Но и не вернулись, — дополнил кардинал, а его взгляд тут же переместился за спину собеседника. — Кажется, здесь я ошибся. Генри обернулся, взглянув на растерянного Уильяма, стоящего в конце коридора. Сначала он хотел улыбнуться, обрадовавшись возвращению брата, но вскоре заметил ужас и смятение на его лице. Принц Уэльский напрягся, явно не ожидая хороших новостей. — Кардинал, будьте добры, — Генри понял, что серьезный разговор затянется надолго, поэтому передал дочь Эдмунду. Тот, взяв ребенка на руки, поспешил оставить братьев наедине. Вновь повернувшись к брату, Генри взглянул на него совсем другим взглядом. Тяжело дыша, принц направился к Уильяму, подойдя почти вплотную. На глазах герцога Глостера выступили едва заметные слезы отчаяния, и тогда Генри попытался успокоиться и не давить. — Рассказывай, — потребовал он, понизив тон голоса. — Я отвернулся на несколько секунд, — стараясь успокоиться, сказал Уильям. Взгляд Генри вмиг стал осознанным. — Софи пообещала, что она никуда не уйдет. Но она… сбежала. Сразу после этих слов раздалась громкая пощечина, от которой лицо Уильяма дернулось в сторону. Он надеялся, что эта боль сможет заглушить терзающее его чувство вины, но стало лишь хуже. Уильям стыдливо взглянул в глаза старшего брата и окоченел. Если бы взглядом можно было убивать, то младший принц уже был бы покойником. — Я дал тебе одно простое задание! — сорвался на крик Генри. — Ты просил меня позволить проявить себя! Я дал тебе эту возможность, и что в итоге?! Уже почти ночь, и ты хочешь мне сказать, что наша сестра на протяжении всего дня отсутствовала? А ты приехал лишь сейчас?! — Дай мне шанс, и я найду её! — ноги Уильяма подкосились, будто бы он собирался умолять на коленях. — Один раз я доверился тебе, — бросил напоследок Генри. — Больше я такой ошибки не допущу. С этими словами принц Уэльский скрылся в темном коридоре, оставив брата одного. Не в силах сдержать эмоции, Уильям прижался к стене, а из его глаз покатились слезы. Ещё никогда в жизни он не чувствовал себя настолько ужасно. Сердце раскалывалось от чувства вины и страха.