ID работы: 13597160

Ходящий тропами вдоль ветвей древа Сущего

Слэш
NC-17
В процессе
113
Горячая работа! 83
автор
Juliya RYF бета
AliciaMalfoy бета
Размер:
планируется Макси, написано 434 страницы, 38 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
113 Нравится 83 Отзывы 59 В сборник Скачать

Глава 21. Маленькие радости и предопределенные горести

Настройки текста
Примечания:
— Какие планы на остаток лета, сын? — Абраксас расслабленно устроился на диване и приманил к себе пустой бокал и бутылку вина.       Судя по размашистым движениям отца, тот был уже хорошо навеселе и до завтра особняк покидать не собирался. Привычную мантию сменил короткий домашний халат, ворот рубашки был расстегнут, открывая вид на светлую кожу горла и часть широкой золотой цепи. Люциус помнил знак главы рода, которым она заканчивалась — дракон, держащий в лапах змею. Именно на его основе Арманд в свое время создал герб английской ветви Малфоев. «Sanctimonia vincet semper» — вспомнился девиз семьи. Некоторые недалекие или безрассудные маги отмечали, что весьма иронично для проженных интриганов прославлять добродетель и чистоту души, о чем конечно же после жалели, ибо сами члены рода отлично понимали, что для них священно.       Отец хмыкнул, вырывая его из задумчивости, и Люциус поспешил ответить: — Вы же помните, отец, в конце недели мы приглашены к Блэкам на семейный ужин. Потом я планировал организовать нам пикник и конную прогулку у Долоховых. — Кажется, ты все еще тешишь себя надеждами свести Антонина с Беллой? — Абраксас со смешком приложился к бокалу. — Просто хочу отдохнуть всей семьей, — Люциус на провокацию не поддался и с чистой совестью совершенно взрослого человека заказал себе виски. — Как обстоят дела с мисс Багнолд? — Она чарующе умна, что облегчает работу. Миллисента с порога обозначила условия, на которых согласна сотрудничать, и теперь вполне успешно набирает очки в предвыборной гонке. К концу года как раз войдет в тройку лидеров, там я уже буду только окорачивать соперников, чтобы не мешали девочке на пути к победе. — Почему такой срок? Дамблдор опять что-то изобретает? — янтарная жидкость обожгла язык, прокатилась теплом по пищеводу, и Люциус довольно зажмурился — возвращаться к привычным вещам было удивительно приятно. — Багнолд хочет победы своими усилиями… — …и кто я такой, чтобы ее разубеждать, — сын продолжил за родителем фразу одной из семейных поговорок.       Нынешний лорд Малфой весело фыркнул и, подпихнув под спину подушку, окончательно растекся по дивану. — Время так быстро летит, я не заметил, как ты вырос, — утомленный голос его отца был полон ностальгии и затаенной тоски. — Зато Вы больше не один во всей этой круговерти. — Да, наверное… К слову, я хочу передать тебе часть дел. — Хорошо, можете скинуть на меня магловскую часть бизнеса и недвижимость в Англии.       Виски мягко переливался под теплым светом камина и радовал глаз, помогая игнорировать направление, в котором плавно поворачивала беседа. Хмельная дымка быстро заволакивала разум, не привыкший к крепкому алкоголю, захотелось просто расслабиться и забыться хоть ненадолго. Увиденный недавно кошмар, неудача с восстановлением дара, а теперь еще и отец, издалека начавший разговор о возможном собственном уходе.       Абраксас что-то прикинул в уме и кивнул. — Тогда завтра и начнем. — А сегодня напьемся. — Да ты уже, сын, — тот довольно засмеялся. — Слегка, но это даже хорошо. В прошлые года очень не хватало возможности чуть потерять голову. — Ты действительно много сделал, даже по моим меркам, — Абраксас тепло посмотрел на своего так быстро повзрослевшего ребенка. — А сколько еще предстоит… К слову, как поживает наш гость? — Люциус снова пригубил свой напиток. — Начал разговаривать сам с собой по вечерам, — легкомысленно отмахнулся захмелевший Абраксас и откупорил очередную бутылку вина, негласно поддерживая идею напиться. — Видимо, теперь это единственное достойное общество для него. — Так вот в чем секрет Вашего внезапного прихода, — он капризно скривил губы. — Конечно, только тоска могла заставить меня явиться к единственному наследнику.       Абраксас ненатурально скривился, пытаясь поддержать игру, но махнул рукой и снова приложился к бокалу. Разговор затих, оставляя каждого из них наедине со своими мыслями. О чем думал глава семьи, Люциус не знал, но его самого одолевали некоторые сомнения относительно Риддла, и их все же требовалось прояснить. — Что Вы будете делать, если он наложит на Вас Империус, отец? — несмотря на заплетающийся язык, взгляд у него был абсолютно трезвым. — Очевидно, уже ничего по своей воле, — тот равнодушно пожал плечами. — А вот тебе придется спешно подстроить мою безвременную кончину. Это печально, но что поделать…       На десяток минут их снова разделило молчание, но тут его отец встрепенулся и чуть запинаясь продолжил: — Я собираю сведения о его крестражах. В этом году тебе придется найти один из них в Хогвартсе. — Отец… — но Абраксас не дал себя перебить, спеша высказать то, ради чего и затевался весь этот разговор. — Люци, ты ведь и сам понимаешь, что защитить род от этой заразы можно только одним способом. Я ошибся, оказав доверие не тому человеку, и тем самым поставил под угрозу безопасность рода, — тот беспомощно взглянул на своего отпрыска. — Если получится спихнуть эту головную боль на другого, я непременно это сделаю, но пока даже Дамблдор прикидывается слепоглухонемым, не желая связываться со своим бывшим учеником. Ведет пустые беседы о добре и свете, а затем удирает на безопасную территорию школы, и выколупать его оттуда — даже просто чтобы поговорить — почти невозможно. Этот бородатый козел и в Визенгамот почти не ходит, и в Конфедерацию магов просто отписки присылает, — Абраксас гневно раздул ноздри и залпом опустошил бокал. — О, papa, кажется, с выполнением планов на вечер Вы поторопились, — Люциус ненавязчиво прервал болтовню отца, надеясь, что никаких следящих чар Волдеморт в их мэноре не оставил, и аккуратно забрал пустой фужер. — Идите спать. Для начала, если уж так хочется на тот свет, начните передавать дела разумному наследнику, в процессе, глядишь, затоскуете от безделья и одумаетесь.       Тот тяжело вздохнул, демонстрируя, что и в родных стенах никто не понимает несчастного лорда, с трудом поднялся и нарочито твердым шагом отправился к выходу из гостиной наследника, на ходу начав икать. Проследив, как за его отцом захлопнулась дверь, Люциус сжал переносицу и осел обратно в кресло.       «Видимо, дожить до преклонных лет родителю все же не суждено…»       Хотелось кричать и ругаться, но в груди все сжалось, не давая вздохнуть. Он неаристократично сгорбился, закрывая лицо руками. — Нужно просто это пережить…       Ноги его вдруг осторожно коснулась маленькая лапка. — Господин Люциус, Добби принес протрезвляющее зелье и приготовил все для отдыха. Прошу Вас, пойдемте.       Его эльф становился все более понимающим и действительно заботливым. — Да, ты прав, малыш, завтра еще полно дел. Нам некогда тратить время на бессмысленные вещи. Он опрокинул в себя предложенное зелье и, переждав дурноту, пошел готовиться ко сну.

*

      Ужин с Блэками прошел прекрасно, насколько это возможно в такой семье. Вальбурга всего раз повысила голос на Альфарда и неугомонного Сириуса; Беллатрисса привычно поцапалась с сестрами; а пакостливый Регулус, подговорив домовика, все же перевернул на брата тарелку супа. То, что инициатива сего злодеяния принадлежит именно ему — несмотря на все заверения Кричера в собственной недалекости — было понятно по ухмылке, что старательно прикрывалась салфеткой. Едва трапеза закончилась, Орион и Сигнус, прихватив Абраксаса, удалились из этого балагана в курительную комнату, а Альфард вновь принялся самозабвенно собачиться с сестрой, пряча колкости за весьма невинными для несведущего человека фразами. Люциус устроился в углу, в компании Друэллы, Нарциссы и Регулуса, что на фоне троих блондинов выглядел маленькой недовольной кляксой. — Реджи, ну не при гостях же, — злым шепотом отчитывала кузена Нарцисса. — Это не я, — яростно, но тихо отпирался тот, — и вообще, он первый начал, испортил мне мантию. Если бы не Кричер, то мама отругала бы меня и заперла в комнате до завтра. — Дети, а вам не кажется, что при госте не стоит обсуждать подобное, — Друэлла покосилась на делано равнодушное лицо Люциуса. — Мадам, это всего лишь шалости, мне, наоборот, приятно быть их частью. К тому же не отомстить обидчику — значит позволить и дальше себя травить. Сириус — наследник, как будущий глава семьи он должен защищать, а не обижать брата.       Регулус от такого заявления даже рот открыл, а Друэлла только фыркнула. — Вот уж не ожидала, что Вы окажетесь таким правильным, наследник Малфой. — Возможно, я просто всегда хотел младшего брата, — улыбка вышла искренней и отразилась даже в уголках глаз.       Регулус смутился и затих возле кузины, слушая шутки и забавные истории, которыми обменивались гость и родственники, тема розыгрыша была ненавязчиво закрыта. — Я понимаю, что вопрос мой может показаться неуместным, но некий мистер Тонкс не пытался посетить ваш дом, миссис Блэк? — Друэлла сначала скривилась, а после тяжело вздохнула. — Цисса рассказала мне о Вашем вкладе в образование этой пары, наследник Малфой, и несмотря на то, что мальчик — абсолютный дикарь, я могу понять подоплеку Ваших действий. Увы, пока даже показать его Сигнусу нельзя. Но как бы ни сложилось, я окажу поддержку дочери, если она все же решит связать с этим мальчиком судьбу. Меда всегда была мятежницей, да к тому же упрямой. — Тедд собирается в Аврорат, таким своеобразным образом планируя пойти по стопам отца, что работает в аналогичной сфере среди простецов. Год муштры выбьет из него многие магловские замашки. — Это хорошая новость, мой супруг уважает целеустремленных людей. Возможно, учитывая желание мальчика войти в род невесты, вкупе с его мантией курсанта, Сигнус и не убьет его на дуэли… — Друэлла задумчиво поправила длинный локон на плече, совсем так же, как часто делала его нареченная. — Теперь я знаю, в кого пошла характером Нарцисса, — Люциус уважительно склонил голову. — Хах, а Вы проницательны. Но, уверяю, от Блэков в ней не меньше, Вы в этом еще убедитесь, — Друэлла заговорщически усмехнулась одними уголками губ. — С нетерпением буду ждать.       Выпустившая пар в пикировке с братом Вальбурга в этот момент ненавязчиво увела отчитывать своих сыновей, а так и не растерявший благодушия Альфард забрал Люциуса в мужскую компанию.       Встретилась семья лишь за поздним чаем, где Регулус незаметно пристроился на один диван с будущим родственником и попытался завести с ним светскую беседу, которую Люциус охотно поддержал. Сириус, которого, очевидно, Регулус с Кричером заложили леди Вал с потрохами, так и не появился.       Смотрины можно было признать успешными.

*

      Пятый крестраж медленно, но неотвратимо, превращал Тома Риддла в то чудовище, что помнил Люциус. Вживую в мэноре они почти не сталкивались, а если доводилось, то он включал годами отработанную схему: испуганно и чуть подобострастно склонял голову, изо всех сил транслируя мысль: «насколько страшен и могуч сей великий колдун». Обычно этого хватало, чтобы безумец, выдав какую-либо уныло-пафосную тираду, удалился восвояси, а он мог вернуться к делам.       За пару прошедших лет Люциус сумел сколотить небольшой капитал, играя на магловской бирже, а позже и приобрести пару крохотных предприятий, что занимались электроникой, так популярной в возможном будущем. Сквиб-управляющий, с которым ему довелось поработать в иной реальности, здесь оказался ненамного хуже своего дубля, а потому снова встал во главе бизнеса. После памятного разговора с отцом, он, вооружившись записями о возможном будущем, постепенно принимал под свою руку оговоренную часть семейных дел. Ту, что не требовала регулярного вмешательства.       По итогу до середины августа удалось выкроить на отдых лишь неделю и удрать с Антонином на Ривьеру, чтобы проветрить голову. Молодое вино, море и хороший любовник сделали свое дело, так что возвращался на родину Люциус спокойным, все обдумавшим и отдохнувшим.

*

      В это раннее утро в доме на окраине Коукворта стоял переполох. Его юному жильцу предстоял Первый Поход за школьными принадлежностями, что в волшебном мире являлось своеобразным семейным ритуалом, выпадающим на конец августа.       Возбужденный Северус бегал по дому с письмом в руках и никак не мог собраться, без конца теряя то расческу, то фибулу для плаща, то Мерлин знает что еще. Эйлин убирала посуду после завтрака, пряча улыбку в уголках привычно сжатых губ. Люциус невозмутимо пил чай, сидя в трансфигурированном из убогого дивана викторианском кресле. Они оба с Эйлин, не сговариваясь, хранили молчание и только наблюдали за восторженно-тревожным черноволосым мальчишкой. Спустя полчаса он поднялся и, вернув мебели привычный вид, направился на выход. — Северус, нам пора.       Тот громко охнул и, торопливо одернув мантию, кинулся к дверям так быстро, будто за ним гнались тролли. — Так не пойдет, — Люциус поймал нервно подпрыгивающего мальчишку за плечи и присел перед тем, чтобы встретиться взглядами. — Я без тебя не уйду, приглашение в школу уже получено, так что успокойся, а то волосы скоро дыбом встанут. Дыши, как учил мастер.       Северус глубоко вдохнул и медленно, почти со свистом, выпустил воздух из легких. — Легче? — Угу. — Тогда вперед. Миссис Снейп, благодарю за гостеприимство. — Рада была встрече. Сын, будь аккуратен, — Эйлин поцеловала Северуса в лоб и подтолкнула к дверям. Через заводской район до ближайшего общественного транспортного камина они шли молча.

*

      По сформировавшейся за прошлые годы традиции, наследник Малфой со своим подопечным присоединились к леди Мальсибер и леди Эйвери с детьми. Штурм Косой аллеи решено было начать с так горячо любимого всеми книжного «Флориш и Блоттс», где Северус с Эдвардом тут же прилипли к какому-то гербологическому справочнику. На мелованных страницах подарочного издания цветы и травы колыхались как живые и будто бы даже источали аромат, приводя мальчишек в восторг. Раймонд Мальсибер опять обжег пальцы, пока листал «Магия очарования или как стать самым впечатляющим». Матильда упорно отказывалась покупать сыну эту книгу, тогда упрямый ребенок стал читать ее прямо в магазине, каждый раз получая по рукам заклятьем от воришек, за чересчур длительный просмотр. Люциус и смешливая Амалия Эйвери уже делали ставки: кто кого переупрямит. Но увы, единственным, кто получил в книжном магазине хоть что-то, кроме учебников на первый курс, оказался Северус. Похожий на взъерошенного совенка, мальчик прижимал к груди тот самый справочник растений и только восторженно клипал круглыми, темными глазами.       Лавка котлов, а после и лавка писчих принадлежностей такого ажиотажа не вызвали, разве что печальному Раймонду Матильда приобрела упаковку лазурных перьев, временно смирив тоску по «очаровывающей» книге. Зато в «Волшебном оборудовании для умников» веселая компания опять застряла надолго. Детекторы артефактов, телескопы, песочные часы, весы, флаконы, вредноскопы и еще великое множество вещей вызывали живой интерес в любом возрасте. Мальчишки корчили друг другу рожицы через увеличительные линзы и разглядывали свои школьные приборы, а дамы любовались моделью солнечной системы, парящей в воздухе. Люциус же, расплатившись за указанный в списках для поступающих инвентарь, купил самый маленький и тихий вредноскоп.       Следующей остановкой стал «Волшебный зверинец», в котором счастливый Эдвард приобрел себе философски-задумчивого вида рогатую жабу, а одуревший от обилия живности Северус никак не мог выбрать между совой и вороном. Тогда Люциус поинтересовался, какая птица в магловском Лондоне будет смотреться привычнее, и вопрос решился сам собой.       Перед покупкой палочек детей привели к мадам Малкин за первыми в их жизни школьными мантиями. Мягкосердечная и говорливая дама ловко расставила будущих учеников на невысокие подиумы, и пока волшебные портновские метры змеями кружились вокруг мальчишек, снимая мерки, успела втянуть взрослых гостей в легкую беседу о новых фасонах и тканях.       Первым освободили Раймонда, и семейство Мальсибер удалилось в лавку Олливандера, обещая дождаться остальных уже у Фортескью. Мадам Малкин уже много лет проделывала этот фокус, отпуская клиентов по одному, чтобы те не толпились перед магазином волшебных палочек. Через десять минут и Амалия увела наследника Эйвери. Когда же напряженный Северус получил свой уменьшенный сверток с одеждой, Люциус, вопреки предварительным планам, взял того за руку и отвел в небольшой переулок между домами. — Устал? — Угу, но я пойду за палочкой! — Конечно пойдешь. Уверен, у тебя будет нечто необычайно мощное и красивое. — Ты правда так думаешь? — Ты — Принц, ваш род всегда славился силой. — Я Снейп… — Это частности, — Люциус только отмахнулся. — Один магл картины не изменит, а может, и к лучшему, что кровь разбавили. — Ты так говоришь, будто я породистая собака, — Северус насупился.       Он повел рукой в сторону просвета между домами, где была видна Косая аллея со снующими по ней людьми. — Тогда мы все тут собаки, а я так вообще выставочный образец, — он чуть сменил позу и горделиво замер на несколько мгновений, а после легко улыбнулся. — Это просто правила, по которым действует мир. Люди, собаки, да хоть жабы, суть от этого не изменится.       Северус захихикал и прижался спиной к стене, выдыхая скопившуюся усталость.       Тишина окутала их, как когда-то… в другой жизни… Стало спокойно и уютно. Люди за пределами небольшого темноватого промежутка между домами шумели, торопились куда-то, что-то обсуждали, над чем-то смеялись, некоторые ругались и спорили, а Люциус Малфой как сторонний наблюдатель следил за ними, как и много раз до этого, чувствуя себя таким далеким от них, не видящих дальше собственных носов…       Маленькая теплая ладошка обхватила его пальцы, выводя из задумчивости. — Я отдохнул, пойдем за палочкой. — Пойдем.

*

      Лавка Олливандера, что удивительно, была пуста. Хозяин шуршал где-то в глубине помещения, оставив зал посетителям для самостоятельного изучения. Северус задумчиво оглядел пыльные полки и кособокую витрину, сделал несколько шагов к прилавку и в растерянности обернулся. — А почему здесь все такое заброшенное? — Мистер Олливандер всегда был равнодушен ко всему, кроме своей страсти. — Создание волшебных палочек? — Вы совершенно правы, молодой человек, — Гаррик Олливандер наконец вынырнул из-за неприметной дверцы. — О, мистер Малфой, кедр и сердечная жила дракона, тринадцать дюймов, помню-помню. Представите вашего друга? — Добрый день, мистер Олливандер. Рад представить — Северус Снейп, в этом году поступает в Хогвартс. — Какой интересный юноша, — Гаррик не моргая уставился на мальчика. — Да-да, понимаю, довольно занятно. Минутку!       Со всех сторон к мастеру устремились узкие коробочки, и началась «примерка», Люциус только отступил подальше, чтобы не получить очередным пролетающим мимо футляром по лицу. Его подопечный — сначала осторожно, а потом все увереннее — взмахивал предложенными образцами, но кроме дыма и взорванных ящиков ничего не происходило. — М-да, кажется, я ошибся…       Гаррик вновь скрылся во внутренней части мастерской, а белый от переживаний Северус остался стоять посреди обрывков бумаги и пятен гари. Через несколько минут мастер вернулся и протянул тому открытую продолговатую коробку. В какой-то пушистой трухе лежала абсолютно черная палочка с изукрашенной резьбой и мелкими агатами рукоятью. Палочка была похожа на ту, которой изредка пользовалась Эйлин. — Когда-то я сделал несколько палочек с волосом фестрала. Меня всегда восхищали эти существа, овеянные тайной и ославленные дурными предзнаменованиями, но добрые и ласковые по натуре. Такая несправедливость, не правда ли? Не увидеть за пугающим обликом нежное сердце. Хотя, как вижу, я здесь не единственный, кто прозревает суть, а не форму, — Гаррик хитро блеснул глазами в сторону Люциуса. — Попробуйте. Я выбрал дуб в качестве основного материала, дерево поистине удивительное: твердое, основательное и гордое. Еще мои предки заметили, что дуб очень подходит смелым и преданным людям, сильным духом.       Северус как завороженный слушал рассказ о палочке и ее предполагаемом владельце, а когда футляр ткнулся тому в руку, обхватил дрожащими пальцами изящную ручку и не дыша сделал легкий взмах. Все пространство зала заволокло ажурной серебристой дымкой, Гаррик ахнул и восторженно прижал руки к груди. — Вы станете поистине искусным и сильным колдуном, мистер Снейп.       Пока его подопечный обмирал от счастья и с чувством кланялся создателю магических артефактов, Люциус спокойно отсчитал озвученные хозяином лавки десять галлеонов и еще пятнадцать отдал за специальный чехол на пояс или предплечье. — Всего доброго, молодые люди!       Уже на улице Северус пришел в себя, но палочку из пальцев выпускать отказался, пришлось надеть свежекупленное крепление на руку и спрятать обновку. До Фортескью тот шел, баюкая и поглаживая свое левое предплечье.

*

— Люциус, сюда! — Амалия легко махнула рукой, приподнявшись из-за стоящего у одного из окон столика.       Но едва он сделал шаг, как сбоку к нему кто-то подскочил, едва не врезавшись в ногу. — Римус! — Лайелл Люпин подхватил сына за руку, чтобы тот все же не рухнул на Люциуса. — Добрый день! Извини, этот волчонок совсем растерялся от радости. — Здравствуйте, мистер Малфой! Вы так давно не заходили к нам! Как Вы поживаете? — юный оборотень едва не светился от восторга и совсем не сдерживал силу, ощутимо сдавив руку своего собеседника. — Доброго дня! Рад Вас видеть, мистер Люпин, и тебя, Рем. Просто много забот. Тоже собираетесь в школу? — Как видишь, — Лайелл указал глазами на стоящий на ближайшем столе котелок с книгами. — Остались мантии и палочка, а ты? — Нет, я помогал другу. Знакомьтесь, Северус Снейп, в этом году тоже поступает в Хогвартс. — Приятно познакомиться! Я Лайелл Люпин, а это мой сын, Римус, — Лайелл первый пожал руку недоверчивому маленькому магу и подтолкнул к тому своего отпрыска для приветствия. — Как поживает Хоуп? — он в полглаза наблюдал за знакомством мальчишек. — Собралась на работу, говорит, когда Рем уедет, не собирается сидеть одна дома. Видимо, придется, подключать камин, чтобы она могла быстро попасть в Лондон. — Она не побоится его использовать? — Эта женщина только боггартов боится, — Лайелл хмыкнул какой-то, очевидно, семейной шутке. — Раз уж увиделись, поделюсь новостями. В сентябре обещают часть целительских заклинаний и зелий из списка запрещенных перенести в реестр ограниченно разрешенных к использованию специалистами, а зимой к ним добавят несколько охранных. — Рад слышать, а по основному вопросу как успехи?       Они отошли чуть в сторону от входа, ближе к углу зала, чтобы не мешать другим посетителям кафе. Любопытный Римус вконец замучил своего нового знакомого тактичными расшаркиваниями, а поскольку хамить было нельзя, Северус решил отделаться малой кровью, начав понемногу отвечать. — Мои коллеги подготовили свой перечень условий еще месяц назад, но первыми выносить их на рассмотрение не хотят. Все ждем третьего участника. — М-да, будем надеяться, что в лишних задержках никто не заинтересован, — кем являлся этот самый «никто» уточнять не требовалось. — Увы, нас уже заждались, так что вынуждены откланяться. Рад был увидеть, мистер Люпин, Римус. — Взаимно, Люциус. — До свидания, мистер Малфой. Увидимся в школе!       Северус — от счастья, что его оставили в покое — чинно, вежливо попрощавшись с новыми знакомыми, припустил к их столику, как отпущенный на свободу помилованный смертник. Тактичная и тонко чувствующая Матильда тут же сунула измученному ребенку меню, чтобы тот мог ненадолго спрятаться ото всех за кожаной папкой. — Встретили знакомого? — бросила она заинтересованный взгляд на отца и сына Люпинов, покидающих кафе. — Можно и так сказать. Вы все приобрели, или нужно зайти куда-то еще? — Я бы еще прогулялась до «Твилфитт и Таттинг», Эдварду не помешает взять пару свитеров, — Амалия задумчиво размазывала остатки мороженого по стенкам креманки. — И заглянула бы к Лакруа…       Пока отвлекшийся от обсуждения Люциус озвучивал их с Северусом заказ подошедшему мороженщику, дамы все решили за него. Остаток дня почти целиком прошел среди тканей и модных аксессуаров, так что они едва успели приобрести Северусу школьную сумку и сундук.       Уже на закате он сдал немного встревоженной таким долгим их отсутствием матери ее счастливого до неприличия сына и попрощался с семьей Снейп до первого сентября.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.