Чертовское возмездие

R
В процессе
50
автор
Размер:
планируется Миди, написано 107 страниц, 38 749 слов, 15 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
50 Нравится 13 Отзывы 28 В сборник

Глава 4. Первое нападение

Настройки
      Гермиона очнулась в Больничном крыле на самой дальней койке, подальше от входа. У неё так сильно кружилась голова, что девушка не могла даже лежать горизонтально, не говоря уже о том, чтобы сидеть или ходить. Воспоминания были ещё свежи, и девушка буквально тряслась от тех картин, которые увидела в Большом зале. Конечно, ей снилось много кошмаров, но такого ещё никогда не было, да ещё и наяву.       — Что же это такое… — прошептала Гермиона, закрыв лицо руками. — Это уже невыносимо… я просто схожу с ума…       — Мисс Грейнджер, как хорошо, что вы уже пришли в себя, — открыв лицо, девушка увидела мадам Помфри, стоящую возле кровати с подносом лекарств. Поняв, что всё это для неё, слизеринка была готова выть волком, потому что ещё с детства терпеть не могла лечение. Женщина поставила несколько склянок на прикроватную тумбочку и дотронулась до лба студентки, — жар спал — это хороший знак.       — Что я здесь делаю? — удивилась Гермиона.       — У вас был приступ, милочка, — ответила медсестра, — судя по тому, что я выпытала у ваших подруг, вас снятся кошмары? — Гермиона дернулась от осознания того, что эти кикиморы рассказали кому-то её секрет. Они не должны были этого делать!       — Это… — но тут девушка осознала, что ей то время, пока она была без чувств, ничего не снилось. — Вы дали мне сонное зелье?       — Да. Не хотелось, чтобы они мучали тебя, пока ты поправляешься.       — Но его нельзя так часто…       — Скажем так — сделаем в силу ситуации, маленькое исключение, кстати, тебя ждут за дверью. Впустить их?       Увидев негласное согласие в форме кивка, Помфри поспешила впустить посетителей, но строго-настрого запретила как-то её беспокоить, мешать поправляться или издеваться. Это было очень важно. Посетителями оказались те самые кикиморы, которые не могут, по словам Гермионы, держать язык за зубами.       — Тебе уже лучше? — спросила Дафна. Но девушка лишь гневно зыркнула на неё. — Ты чего?       — Я не просила рассказывать Помфри о кошмарах, — рявкнула Гермиона, — вы не имели права этого делать!       — Но… — Дафна уже хотела открыть рот, но её сестра перебила.       — Это же был не приступ, как сказала мадам Помфри, верно? — слизеринка надеялась услышать ответ на вопрос, но Гермиона молчала. Она уже доверилась им, и вот во что это вылилось. — Не молчи, же Грейнджер.       — Что ты хочешь услышать? — возмутилась та. — Вы всё ей рассказали! Теперь это дойдёт до Снегга, а через него до Дамблдора!       — Да с чего ты…       — Подожди, — Асторию остановила Пэнси и присела на край кровати, — можешь считать нас стервами, но мы рассказали не потому, что хотела высмеять тебя, а потому что думали о тебе, прежде всего. Ты говорила, что когда спишь, даже дремаешь, кошмары тебя не оставляют. Вот мы и решили, что даже в таком состоянии Помфри должна об этом знать и принять меры. Мы же не могли просто так потребовать сонное зелье?       В глазах сокурсницы было неподдельное переживание, однако за столько лет Гермиона столько намучилась от неё в частности, что не хотела верить в искренность намерений. Голова резко закружилась, и Гермиона схватилась за неё, дабы хоть немного утихомирить. Увидев это, Дафна быстро отыскала нужное лекарство на тумбочке и дала сокурснице. Гермионе пришлось его выпить, и спустя пару минут ей стало легче.       — Как приступ выглядел со стороны? — спросила Гермиона. — Я должна знать, как вести себя дальше.       — Ты резко выскочила из-за стола и начала оглядываться по сторонам. Глаза твои буквально горели ужасом, — сказала Милисента, — ты смотрела на всех нас так, словно мы прокажённые.       — А ещё ты начала плакать, — сказала Дафна, — когда уже перед обмороком ты потеряла сознание, Драко и Том смягчили твоё падение и принесли сюда.       — Что ты видела? — повторила Астория свой вопрос.       — Большой зал, — ответила Гермиона.       — В смысле? — не поняла сокурсница. — Судя по выражению твоего лица, если это и был Большой зал, то не до конца.       — Он был разрушен… — прошептала Гермиона. — Буквально… ни одного живого места не было, все четыре длинных стола, за которыми обычно сидят студенты, были поломаны, словно их модной Бомбардой раз десять ударили. Не было преподавательского стола, лишь обломки. А когда я посмотрела на вас…       — Что было с нами? — удивилась Милисента.       — На вас живого места не было. Побитые, раненые, кто-то бледный, словно стена в этом госпитале… В самом центре зала мертвые лежали в ряд. Возле какого-то тела собралось рыжее семейство Уизли…       — То есть, ты видела полуразрушенный Большой зал и нас практически мёртвыми? — уточнила Астория.       — Наверное… — прошептала Гермиона.

***

      После выздоровления Гермиона вернулась к повседневной учебной рутине. Единственное, что теперь её напрягало — любопытные взгляды сокурсников. Да, зрелище было не из приятных, но зыркать постоянно — это уже верх беспардонности. Чем дальше шли учебные дни, тем сильнее Гермиона нервничала. Ей казалось, что сокурсники и все студенты чураются её, обходят стороной, словно она какая-то чумная. Если бы она была на их месте, то тоже боялась, но не в этот раз.       «Ни в одном сне я не могу увидеть того, кого монстр в итоге убивает… но в этом году кошмары куда более реальны, чем я могу себе представить. Если я хочу понять, что от меня хотят, то должна, наконец, разобраться», — сидя на уроке профессора Макгонагалл, рассуждала Гермиона. Внезапно, она почувствовала на себе чей-то взгляд. Оглянувшись, слизеринка увидела Поттера, который слишком подозрительно глядел ей в спину, а затем в глаза. Такой взгляд был более, чем неприятен, поэтому Гермиона поспешила отвернуться.

POV Гермиона

      Кошмар длился словно вечность. Я уже не могла отличать реальность от снов. Мечась из стороны в сторону, я пыталась найти выход, но не получалось. Даже попытка проснуться, как я думала, не дала результатов. Чёрт-чёрт-чёрт!!!       Я была посреди леса, и что-то мне подсказывало, что туда идти нельзя было. Как и во всех фильмах ужасов мало кто упустил бы эту возможность, однако я не из их числа. Единственное, что никогда не покидало меня во снах — так это решительность к действию, поэтому, смело подняв палочку, я прошептала:       — Люмос Максима, — стоило вспышке пронестись между деревьями, она осветила тропу, и я в ужасе увидела чудовищ, скрывающихся в тени. Выкрикнув что-то невнятное, я рванула назад в замок, но всем своим нутром ощущала, что меня кто-то догоняет. В конце концов, моя беготня закончилась тем, что я споткнулась обо что-то и упала лицом вниз, больно ударившись носом. Палочка выскочила у меня из рук, и я судорожно пыталась её найти. Стоило мне сесть, я увидела, что чудовище устремляется к озеру, словно обнюхивает пляж, когда в следующее мгновение в него летит сноп чьих-то заклинаний и обрушивается с новой силой. Я не видела, кто пытался его убить, но попытка была неудачной. Волшебника утащили под воду.

***

      В этот раз я не кричала от кошмаров. Мне казалось, что мозг уже привык к ним, поэтому и не пытается как-то сопротивляться — принял оборонительную стойку и несётся подальше вперёд. Выходные всегда были излюбленным днями каждого студента, особенно для того, чтобы хорошенько поразвлечься, в частности, сходить в Хогсмид.       Гермиона встала около одиннадцати и принялась собирать сумочку, чтобы отправиться в волшебную деревню. Уже несколько недель она не ходила туда — была или по уши в учёбе, или занималась расшифровкой своих же кошмарных сновидений. Прямо на лестнице девушка нос к носу столкнулась с Томом.       — Опа! А я как раз…       — Что-то случилось, Том? — тут же перебила девушка.       — Да нет, просто хотел позвать тебя с нами в Хогсмид.       — «Нас» это кто? — уточнила Гермиона.       — Тео и Блейз.       — Ну, это ещё куда не шло. Благо, что не Биба, Боба и Лоба.       — Да хватит нас уже так называть! — послышался голос Кребба, который как раз выходил из спальни для мальчиков. — Ну достала!       — Ой, Биба, а ты достал меня грязнокровкой называть — я же смирилась, вот и ты смиришься, — с ухмылкой на лице сказала Гермиона, — хорошо, я «за», как раз туда собиралась.       — Отлично. Тогда пойдём?       Хогсмид — это маленькая деревушка, расположенная недалеко от Хогвартса, единственный населённый пункт в Великобритании, где совершенно нет магглов. Основана в средние века Энгистом из Вудкрофта. На центральной Верхней улице Хогсмида находятся кондитерская «Сладкое королевство», несколько магазинов смешных сувениров, магазин письменных принадлежностей «Писарро», совиная почта и несколько пивных баров, наиболее популярный из которых — «Три метлы».       Ещё одна достопримечательность Хогсмида — стоящая на окраине Визжащая хижина, но к ней жители деревни предпочитают не приближаться. А вот слизеринцы — частые посетители этой достопримечательности. Например, именно Том Реддл предложил Драко Малфою на спор зайти на территорию. Конечно, парень изрядно получил, даже баллы заветные потерял, но адреналина получил в разы больше.       Любой ученик Хогвартса, начиная с третьего курса, получает право посещать Хогсмид на выходных, если родители или опекун предоставят школьной администрации письменное разрешение. За плохое поведение ученика этого права могут лишить декан факультета или иной представитель школьного руководства. Так, например, на третьем курсе, по инициативе профессора Макгонагалл, данного права до конца года лишился Невилл Долгопупс, потерявший по небрежности бумажку с паролями от портрета в гостиную.       — Я отойду на пару минут, — сказала Гермиона и отошла от ребят, направляясь по уже протоптанной дорожке. Её путь лежал в книжный магазин под названием «Фолианты и свитки». Девушка частенько с момента получения разрешения на посещение деревни наведывалась сюда, но сейчас ей действительно пора разобраться со своими слишком реалистичными кошмарами, — мистер Хоббс, здравствуйте! — из-за прилавка вышел старец лет семидесяти и, увидев посетительницу, улыбнулся.       — О, мисс Грейнджер, без вас мой магазинчик опустел… — добродушно пропел продавец. — Что на этот раз хотите приобрести?       — У вас есть что-то, что касается сновидений и их трактовке?       — Хм, сновидения… — он внимательно пробежал глазами по учётной книге и, наконец, ткнул пальцем в нужную строку. — Да, имеется. Их две. Какую вам?       — Давайте обе, — ответила студентка. Мистер Килчер всегда был добр к студентам, особенно к тем, кто приходил за разными книгами. Гермиона часто любила дополнительную литературу по Заклинаниям или Зельям. Девушка не знала, откуда такое рвение к боевому мастерству, однако что-то подсказывало, что данные знаний лишними не будут. А вот доп.учебники по Зельям позволили девушке прекрасно разбираться в предмете своего декана. «Сны и их трактовка», «Магия сновидений». — Спасибо.       — Пожалуйста, дорогая, с тебя шесть галлеонов и восемь кнатов.       — Но они же стоят каждая четыре, — растерялась Гермиона, глянув на ценник.       — Скидка постоянного покупателя, — улыбнулся старичок. Поблагодарив за такую щедрость, Гермиона улыбнулась в ответ и покинула магазин.       — Зачем тебе такие книжки? — удивился Блейз.       — Забини, будешь много знать — быстро состаришься, — огрызнулась Гермиона.       — Ой-ой-ой, больно надо…       Прогулка выдалась неплохой, учитывая хорошую погоду, но, когда стало темнеть, было принято возвращаться в замок. Уже в гостиной слизеринцы были поражены тому, что отпетые сокурсники, почему-то, не были здесь. Было решено пойти на боковую, не задаваясь лишними вопросами.       — Ты видела Малфоя? — спросила Гермиона у Милисенты, когда зашла в спальню.       — Ты разве не в курсе?       — Чего именно?       — У него дуэль с Поттером.       — Господи… — вздохнула слизеринка. — Как дети малые…       — Дети не дети, но уже почти ночь, а у озера довольно холодно, — пожала плечами девушка.

POV Гермиона

      Меня передёрнуло. Ночь. Озеро. Во сне же было озеро! А эти придурки решили устроить там свою дуэль! Ну идиоты же!       Я бежала сломя голову по тёмным коридорам. Дай Мерлин мне удачи, потому что, если я попадусь Филчу — Поттеру и моим идиотам-сокурсникам придётся захлёбываться в чёрном озере! По дороге, прямо у выхода из школы, я едва не столкнулась с блуждающим во сне Руквудом. Успев зайти за угол, я достала палочку, чтобы в случае его резкого пробуждения защищаться, однако этого не потребовалось. Словно поняв, что нужно сменить траекторию, лунатик пошёл в Большой зал. Фух! Пронесло! Бросив взгляд на часы, я поняла, что у меня мало времени. Активировать патронуса было рискованно, так как его могли легко заметить, поэтому пришлось на всех парах нестись дальше.       Бежав по склону, ведущему к Чёрному озеру, я прокручивала в голове всё, что только могла, лишь бы разубедить этих остолопов.       — Поттер, ты у меня сейчас за всё ответишь! — услышала я до боли знакомый голос.       — Да! Бегу и падаю!       — Покажи ему, Драко! — твою ж мать! Это что, Паркинсон?! В моём сне её не было!       — Давай, Гарри! — чёрт, и рыжеволосая бестия? Это никак не входит в мои планы.       Всё-таки настигнув нужной точки, я подняла взгляд на небо и увидела, что луну почти загородили тучи, значит, несчастье скоро свершится. Понимая, что этого уже не избежать, я закричала:       — Отойдите от озера, идиоты!!!       Мой крик остановил дуэлянтов, однако все так и остались стоять на берегу. Я в ужасе смотрела, как с другой стороны озера медленно началась подниматься волна. Что-то грядёт из пучины!       — Уйдите, кому говорю! — крикнула я ещё раз.       — Грейнджер, не мешай, — отмахнулся Драко. Но тут обычно безрассудный Теодор кинул взгляд на озеро и в ужасе побежал на склон, где находилась я. Все в непонятках посмотрели на то, как слизеринец тычет пальцем на озеро. Хватило мгновения, чтобы волна оказалась прямо возле берега. Из воды вырвались щупальца, которые схватили Пэнси и Гарри за лодыжки. Вскрикнув, девушка едва успела взмахнуть палочкой и освободиться, когда Поттер свою выронил.       Проклятье! Я не вынесу, если ещё здесь кого-то эти твари заберут! Рискнув, я побежала вниз по склону, когда Драко и Джинни обогнали меня. Гриффиндорец был уже в нескольких метрах над водой, а чудище в одно мгновение затащило его в воду. Создав водяной пузырь, я прыгнула следом.       Двигаться под водой, да ещё и с непривычки, было очень тяжело. Вода жутко ледяная! Огромная тварь тащила Поттера на самое дно, где давление настолько адское, что никакое заклятье не спасёт. Отчаявшись их догнать, я взмахнула палочкой и вызвала патронуса. Из палочки вырвалось мерцающее, едва уловимое облачко, которое, приблизившись к вытянутой руке Поттера, превратилось в рысь и обхватила его всем телом, вырывая тем самым из хватки монстра. Когда Поттер уже поднимался на поверхность, я взяла его за руку и бросила взрывательную удавку на монстра. Прежде чем произошёл взрыв, мы с Гарри вышли из воды и еле успели отойти на безопасное расстояние. Взрыв был под водой, но и на поверхности, мягко говоря, сильный шум.       Отхаркиваясь от ледяной воды, мы с Поттером были едва живые. Ноги онемели, глаза плохо видели, не говоря уже о том, что всё тело не слушалось, и мы не могли даже встать. К нам подбежали остальные. Малфой и Пэнси подхватили меня под руки, а Рон и Джинни — Поттера.       — Ч-ч-что это было… — прошептала Уизлетта.       — Монстр, — ответила я, — никогда не читала о них?       — Н-но…       — Давайте вернёмся, пока нас никто не застукал, — предложила я.       В подземелье мы вернулись спокойно, даже не напрягаясь. Меня обложили грелками уже в комнате, и не отходили ни на шаг. Даже Малфой, которому в принципе запрещено здесь находиться, на правах одного из лучших учеников, сидел у подножия кровати и крутил палочку в руке.       — Ты всё объяснишь, Грейнджер, — рявкнул он, когда кровать скрипнула, — и чем быстрее ты всё разъяснишь, тем лучше для тебя.
50 Нравится 13 Отзывы 28 В сборник
Отзывы (1)