***
Они сидели у слабого костерка в пещере молча. Тале обхватила колени и слегка раскачивалась, не отрываясь глядя пустым взглядом в огонь. — Зачем он пошел к ним? — наконец, бесцветно спросила она. — Он отвлек шу и чудовищ, чтобы дать нам возможность убежать, — тихо сказал Калем. Тале подняла на Дари взгляд — в нем был невысказанный вопрос об Имитте, ответ на который был всем очевиден. — И что теперь? — задал Дари другой, ответа на который не знал никто. Калем поднялся и отошел в тень, обхватив себя руками. — Овцы плачут, — прервал он тишину и обернулся в сторону одного из коридоров, где Имитт разместил отару, и откуда сквозняк иногда приносил характерный запах скота, поначалу казавшийся неприятным, теперь же оставшийся единственным напоминанием о жизни, прежде царившей в этих землях. Остальные тоже посмотрели туда. Со стороны смежных помещений убежища раздавалось тревожное многоголосое блеяние. Что там случилось? Чудовища прорвали защитные заклятия и убивают овец? Или животные просто требовали воды и пищи, которые стало невозможно добыть, ведь убежища со всех сторон окружили прислужники шу. Дари нехотя поднялся и пошел на звук, на всякий случай вытащив меч, — казалось, в Оданн он научился быть готовым ко всему. Но он никак не ожидал увидеть в тусклом свете, льющемся из духового отверстия в потолке, грязного и окровавленного Имитта, бессильно упавшего щекой в шерсть одной из овец. — Имитт?! — воскликнул Дари и бросился к нему, но тотчас отстранился, услышав за спиной настроженный голос Калема: — Это точно он? Я имею в виду: все еще он? — Как ты спасся? — холодно спросил Дари, рукой преградив путь воспрявшей духом Тале. — От шу? Имитт поднял на него утомленный взгляд, и хотя подозрения еще бурлили в крови Дари, он не мог не признать — это были живые глаза, а воздух вокруг Имитта был спокоен, а вместе с его появлением и сердце успокоилось. — Я знаю эти убежища лучше, чем кто-либо, — Имитт поднялся, но пошатнулся и ухватился за руку подоспевшего Калема. — Лучше, чем Илла. Чем та часть ее сознания, что еще сохранялась в прежнем теле и могла бы заставить заблуждаться, но не меня. — И? — Дари еще хмурился, ему захотелось вставить, что он тоже не поверил шу, но он отложил глупое соперничество на более спокойные времена. — Я встал точно над подземным переходом, что кольцом огибает Храмовый холм, и сотворил пробивающее твердь заклятье, чтобы провалиться в убежище. Оказывается, проникать через йэли камня — это больно! Имитт жалобно рассмеялся, показывая клычки, и потер одну из множества запекшихся ссадин, покрывавших его тело под разорванной одеждой. Тале, словно по сигналу, вырвалась из хватки Дари и, подбежав, приложила руки к израненной груди Имитта. Да он же голый, почти лишен штанов! Дари возмутился про себя, но вновь сдержался, несмотря на пламя внутри. — А шу? — спросил он, стараясь не смотреть, как Тале ласкает проклятого оданна. — Не уверен, — ответил Имитт, — но мне показалось, что мое заклятье уничтожило тело… тело Иллы. А значит, шу будет искать новое вместилище. Нам надо быть осторожными! Теперь пришел его черед доверительно положить руку Дари на плечо, отчего тот дернулся, будто обжегшись. — Ладно, — сказал Дари. — Раз ты тут, тогда я обращу к тебе вопрос, на который если кто и сможет ответить, то только ты. Что теперь? Что делать? Закрыть Печать не удалось. Мы заключены в пещерах без воды и еды, если не считать кучку истощенных овец, — он сглотнул, стараясь унять подкатывающее отчаяние. — Шу знают о нас и наших намерениях, а еще им нужны наши тела. Теперь, после… смерти Иллы… звучит глупо, да… тело нужно их главарю срочно! — Да, ты прав во всем, — Имитт кивнул и, рухнув на пол у костра, протянул к огню худые руки. — Но есть еще варианты. Не все потеряно, Дари. Тале, Калем… Не все потеряно, друзья! Спасибо, — последнее было обращено к Калему, который осторожно прикоснулся к ране на щеке Имитта тряпицей с каким-то остро пахнущим снадобьем. — Нам не удалось закрыть Большую печать — я просчитался в наших силах, — отдышавшись после обработки раны, продолжил Имитт. — Но есть другой способ, и я уверен, что он сработает! Мы закроем Малые печати, — он выхватил из костра хворостинку и стал поспешно рисовать раскаленным докрасна концом одному ему понятные чертежи. — Если судить по секторам Большой печати, открыто шесть Малых: Морская, Каменная… Имитт тыкал потухшей веткой в незримые точки на полу и называл едва понятные наименования на языке оданн. Закончив перечислять, он поднял воодушевленное лицо. — Мы станем закрывать их по одной, в том порядке, как слетали печати — это будет нам под силу. А вместе с восстановлением Малых печатей станет затягиваться и пролом под Большой. Мы приступим завтра, когда я немного отдохну. Начнем с Морской, вам она знакома. Храм Морской печати находится у самых границ Ваали и Лесного королевства, далеко отсюда. Мы пойдем тем же путем, как шли с Тале — на сей раз только по пещерам, не выходя на поверхность. Шу не смогут нас отследить, она… оно не настолько прозорливо. Наш мир чужд им, они здесь растеряны, а я нет — это мой дом. Каким бы он ни был, — зачем-то добавил Имитт и сморщился, едва не плача. А может, это жгучее снадобье Калема довело его до слез.***
Переход до Храма Морской печати — того, из которого пришли в Эви Дари и Тале, занял полтора дня. Все это время Имитт гнал по пещерам своих несчастных овец, будто искренне верил в успех и в то, что все они выживут. Наконец, друзья добрались до места. Не теряя времени, они кратко обговорили порядок действий — работать следовало быстро, пока шу или их прислужники не заметят неладное. Дари отводилась роль стража, и это его вполне устраивало. Лезть в магию он был более не намерен. Вечерело. На окраинах Оданн туман был не такой густой, и Дари, стоящему возле пирамиды, удалось даже разглядеть первые звезды на синем небе. Он не успел еще заскучать, как услышал радостный крик Тале позади: — Получилось, Дари, получилось! — она бросилась на него со спины и крепко сжала в объятиях, не давая развернуться. Дари посмотрел под ноги и ахнул — искристый туман междумирья, до того беспрестанно вытекавший из полуразрушенной двери пирамиды, остановился и, на глазах погаснув, обратился в заурядную молочную дымку. А после рассеялся, сдернув привычную завесу с леса, и в нос сразу ворвался свежий запах и сырость вечернего березняка. Дари обернулся: входной проем пирамиды чернел неровными контурами, яркий свет междумирья внутри померк. — Можно туда войти? — потрясенно спросил он улыбающегося во весь рот Имитта. — Да, конечно, входи! — тот указал на дверь. — Но посвети себе, — Имитт ловко сотворил на руке сияющий шарик и, подув, направил его по воздуху в сторону храма. Дари последовал за светом. Пирамида, что раньше была наполнена субстанцией междумирья, как хлопковой ватой, и теряла изнутри четкие очертания, будто лежащая вне плоти мира, теперь представляла из себя созданную из твердого камня постройку, кружевом высеченных на стенах рун напоминая дольмены в родных землях. На месте зияющего портала теперь лежала каменная плита, на которой Дари с трудом прочитал древнюю надпись: «Этот камень закроет кротовый ход навеки». Плиту пересекали сквозные трещины так, будто бы она была склеена из множества осколков. Через трещины еще пробивалось слабое остаточное свечение междумирья, но оно гасло на глазах, пока камень полностью не стянулся, став монолитным. — Так поступим и с остальными! — торжествующим голосом сказал Имитт, когда все собрались на освещенной тонким месяцем поляне перед пирамидой. — Но не сегодня. Мы молодцы, выжали из себя все силы, и теперь нам надо отдохнуть. Завтра мы отправимся к следующей Малой Печати, а пока спать. Он указал обеими руками в сторону укрытого между валунов потайного входа в убежища всего в паре десятков йэли от пирамиды — как раз в той рощице, где Дари и Тале шли наугад, оказавшись в чужом мире. Имитт присвистнул пасшимся неподалеку овцам и бодро пошел к убежищу. — Постой-ка! — Дари нагнал его и схватил за острый локоть, выступающий из прорехи в разорванной пастушьей рубашке. — Да, — Имитт обернулся с сияющей улыбкой. — Выходит, ты всегда знал, что есть другой способ — закрывать Малые печати по одной, в безопасности и не слишком утруждаясь? Имитт кивнул, и улыбка медленно погасла на его лице, сменившись настроженностью. Он знал, разумеется! — Но заставил нас пытаться закрывать Большую печать! — голос Дари стал громче. — Рисковать жизнями в самом сердце Пупка, в цитадели Первородного зла! Тале сняла метку ради этого, а потом едва не погибла от истощения сил, взяв на себя непомерную задачу! Да что там, мы все едва не погибли и не лишились своих тел, если бы не твоя — признаю — отважная хитрость. Но шу — не единственные, с кем ты хитришь, Имитт! Ты водишь нас за нос, постоянно юлишь, не договариваешь, а мы вынуждены верить тебе, ведь больше просто некому! И после этого ты зовешь нас друзьями? Имитт посмотрел ему в глаза исподлобья. — Да, знал, — ответил он глухо. — Но я не хотел закрывать Малые печати. Я верил! — Имитт вскинул горящий взгляд. — Верил, что мы справимся! Что мы сможем запечатать Большую, не трогая Малые! Не закрывая кротовые ходы, не оставляя мой народ и дальше прозябать на вымирающем нагорье. Ведь ради этого мы с Иллой все и затеяли! Ради этого она погибла, а я… — он отмахнулся и звучно выдохнул. — Но теперь придется закрыть, раз по-другому не вышло. Имитт горестно свесил плечи. — Ах ты! — Дари потерял дар речи от возмущения. — Устроив все это, погубив сотни жизней, ты все еще не раскаялся в своей преступной затее и пытался тайком выгадать для себя! — Для себя? Разве только мне выгодны открытые пути между мирами? — Имитт усмехнулся. — А вы, — он перевел палец с Дари на Тале, — вы разве не собираетесь возвращаться домой? Друзья переглянулись, осознавая сказанное. — Ладно, — Имитт качнул головой. — Не бойтесь: ход, что ведет в ваш мир, лежит последним. Если мы закроем завтра все остальные, напряжение на Большой печати снизится, и закрыть последний ход будет под силу нам с Калемом. Вы — Дари и Тале — уйдете, а после мы вдвоем запечатаем дыру… «Навеки», — сказал он на первоэльфийском, повторяя слово, высеченное на печати. Все смолкли, и до убежища они дошли в полной тишине. Там упали кто куда, и, казалось, утомленные маги уснули мигом. А вот Дари не спалось. Он ворочался на тонком одеяле, потом сел, обхватив колени, и таращился в полную темноту, пока зрение не привыкло настолько, что заметило слабый отсвет в одном из коридоров. Дари пошел туда, по свежему запаху ночного леса понимая, что этот свет льется с поверхности. Стараясь не шуметь, он на ощупь вскарабкался и вышел в лес. Туман поблизости от Морской пирамиды совсем развеялся, и взгляду открылось бесконечное звездное небо. В груди невыносимо стискивало сердце. Дари понимал Имитта, его тоску по свободе, по тем временам, когда их общие предки гуляли между мирами по звездным дорогам, как они называли искрящиеся пути междумирья. А еще было что-то очень личное, а оттого болезненное, мучительное в его предрешенном будущем — Дари хотел домой, до кома в горле хотел увидеть Алекса, владыку Эйдани, увидеть родные стены Обители и раскрашенные осенними красками горы. Но так же до слез он не хотел уходить из Эви — уходить навсегда. — Дари? Он дернулся от неожиданности. — О, Калем, что ты здесь делаешь? — спросил Дари, увидев светлую макушку, мелькающую близ входа в пещеры. — Мне не спится, — ответил Калем, подняв лицо. — Мне тоже, — Дари протянул руку, призывая подойти ближе. — Смотришь на звезды? — Калем встал рядом, почти касаясь плечом, и тоже задрал голову. — Да. Здесь они совсем другие, не те, к которым я привык в своем мире. — Понимаю, — голос Калема, всегда негромкий, совсем сел. Повисла тишина. — А знаешь, Дари, — неожиданно резко, с чувством воскликнул Калем и шмыгнул носом. Он развернулся и встал напротив так, что молодой месяц отразился в его распахнутых глазах. — Я не хочу расставаться с тобой! Грудь Калема судорожно поднялась в вороте тонкой для такого прохладного вечера рубашки. Дари невольно подался обнять его, согреть. — Я тоже не хочу! — выпалил он. — Не хочу расставаться, Калем… Они замерли друг перед другом, набрав воздуха, будто каждый собирался что-то еще сказать, но не знал что. Калем вдруг припал к груди Дари, обнял и всхлипнул что-то так невнятно, что Дари не разобрал толком, но бездумно повторил: — И я тебя… Люблю, — слово потонуло в поцелуе. Калем подтянулся на высоту его роста и впился в губы жадно и неловко, и тотчас отпустил, испуганно глядя в глаза. — Что ты сказал, Дари? Тот не стал отвечать словом — ответил поцелуем. Сколько они целовались, желая насытиться друг другом, запахом, вкусом? Месяц сместился и поднялся выше, когда Дари, осев на землю, опьяненный нахлынувшей страстью, стал снимать с Калема рубашку. Тот не сопротивлялся, только зябко поводил плечами. Дари покрывал их поцелуями, растирал и чуть сминал, наслаждаясь гладкой кожей, в лунном свете молочно-белой, и упругими мышцами. А Калем осыпал поцелуями его лицо, веки, даже уши, куда неразборчиво шептал десятки сладких слов, жарко дышал и проводил носом по волосам, будто втягивая запах. В другое время Дари бы оторопь взяла оттого, что кто-то прикасался к его грязной, взлохмаченной косе, но в тот миг он и вправду верил, что он самый красивый, волшебный и желанный, как говорил ему Калем. В тот миг извечное смущение, что Дари прятал за наглостью и бахвальством, оставило его, и он без колебаний обнажился перед тем единственным, кто был достоин увидеть его тело. — Ты прекрасен! — выдохнул Калем. Он трепетно коснулся живота Дари, провел руками по ложбинкам между мускулами, оберегая недавнюю царапину после боя с чудовищами, положил ладони на таз и опустил взгляд на пах. Дари был так возбужден, что не мог удержать собственную руку, он со сдавленным стоном взял член и открыл головку, пальцем размазав влагу. Калем стоял так близко, что его член, такой же твердый, коснулся руки. Недолго думая, Дари обхватил оба члена в кулак, объединяя удовольствие. Калем запрокинул голову, часто дыша, и даже в тусклом свете луны было видно, как горят его щеки. Дари ласкал себя и Калема обеими руками, пока тот обнимал его лицо, целовал шею, грудь, ключицы. Калем закончил первым — Дари сперва увидел, как поплыли зрачки его полуприкрытых глаз, а после в ладони стало тепло и влажно. Казалось, сам он кончил от вида удовлетворенного лица друга и его жаркого стона. После они лежали на мокрой от росы траве, разгоряченные, будто не чувствуя холода, и неторопливо целовали друг другу плечи и пальцы. Дари едва не уснул, отдав все силы любви, когда Калем потряс его за плечо и прошептал: — Надо вернуться в пещеру. — Ага, — буркнул Дари, вяло подбирая с земли покрытые росой вещи, разбросанные по всей поляне так, словно он намеренно старался раскидать их как можно дальше. — Только оденься, — Калем смущенно пожал плечами и засмеялся. — А то они заметят. Тоже ведь не спят, прощаются, — он помрачнел и вздохнул.