ID работы: 1360486

Обитель зла 6: Всемирная зараза

Джен
PG-13
Завершён
129
автор
Юрий Бонд соавтор
Размер:
445 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 389 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 28. Третий радующийся

Настройки текста
Китай, Ляншань, 31 июня 2013 года, 00:08 Местоположение: ангарная палуба авианосца — Как думаешь, напарник, — усталым тоном спросил Редфилд Пирса, пока они с ним дожидались лифта, — в этом мире есть справедливость? Не в глобальном плане, а в мелочах? — Штаб просил не рассчитывать на подкрепления? — понял Нивенс. — Именно, — заявил капитан. — У начальства столько интересных и неотложных занятий, а тут мы лезем! Что-то требуем, свежих бойцов клянчим… Хулиганим, короче говоря! — Может, репутация начинает работать на тебя? — предположил Нивенс. — Дескать, великий Крис Редфилд круто разнесет авианосец противника в одиночку, а я буду… Гм… — Что будешь? — заинтересовался капитан. — Подбадривать меня, прыгая с помпонами? — Могу отстреливать деморализованных противников, пока они спасаются от Великого Редфилда бегством! — с некоторой обидой ответил парень. Криса так и подмывало сказать, что они бы уже давно схватили Вонг, если б Нивенс хорошо отстреливал ноги убегающим. Но зачем злить единственного по сути союзника, когда на носу героическая схватка с превосходящими силами врага? Из любви к трудностям? Чего-чего, а трудностей агентам хватало. Убедившись, что биотеррористка снова ушла, они помчались обратно — в сторону ангарной палубы, где стоял неплохой, по меркам Редфилда, «Харриер». Экономя время, командир «Альфы» прямо на бегу отчитался по рации о последней встрече с Вонг. Собеседник капитана явно подзавис, узнав, что где-то в окрестных водах плавает еще один авианосец с враждебными намерениями, и попросил немного подождать. Пауза затянулась, однако Крис и Пирс не жаловались. Они передвигались по коридорам с еще большей скоростью и веселой руганью, потому что за ними внезапно увязались два неприятных создания. Из-за своих длинных и непропорциональных тел они постоянно во все врезались и не могли с первого раза вписаться в дверной проем. Но зато с каким задором серые твари преследовали врагов! Из-за атак Редфилда и Нивенса они теряли руки, ноги и туловища, однако все эти монструозные «запчасти» двигались по отдельности и охотно присоединялись к погоне. Привыкший к «регенераторам» Крис посмотрел на трюки расклапаний (конечно же, это были сородичи долговязого урода с рынка) и велел не тратить боеприпасы. Вместо этого напарники просто улепетывали и время от времени давали смачного пендаля подкравшемуся вплотную куску мутанта. Пока этого хватало. Вконец испортил настроение агентам тот самый представитель штаба Альянса. Несчастным тоном он признался, что «вторым авианосцем с ракетами» может быть только «Аквастудия» — знаменитое судно Эллиота Карвера. Все, разумеется, знали об откровенной вражде БСАА и «БОО ТВ», но вот так взять и объявить медиа-магната пособником террористов… Заикающийся мужчина старался максимально тактично объяснить агентам, что штаб разрывается между нежеланием «обострять и усложнять» и стремлением спасать простых людей, но лишь утомил Криса. Тот грубовато заявил: «Не можете решиться — не надо! Мы сами сгоняем на «Аквастудию» и перестреляем всех, кого надо. Отбой!» На том конце раздался глухой стук — собеседник, надо думать, брякнулся со стула, шокированный таким вопиющим нарушением субординации — а Редфилд выключил рацию и завел со снайпером беседу о справедливости. Это помогло скоротать время до прибытия лифта. Спустившись на нужную палубу, агенты проникли в успешно зачищенный ангар. «Харриер» стоял на месте — никто другой спереть его не додумался. Послав Нивенса открывать крышу, капитан ловко забрался по лестнице и уселся в кабине истребителя. Несмотря на недавнюю амнезию, он не сомневался, что совладает с этой боевой машиной. Пирс как раз раздвинул крышу ангара. Потом он помянул вслух винтовку и чью-то глотку, а затем крикнул капитану: — Сюда идет рука! — Рука не может ходить — у нее нет ног, — отмахнулся Редфилд, пристегиваясь. — Она, по идее, и жить одна не может, но живет. Сейчас идет сюда. А за ней и ноги! Со стороны это напоминало разговор душевнобольных, которым срочно нужно вызвать психиатра. Но обычный психиатр сам бы завернулся в смирительную рубашку, если бы увидел, как из вентиляции по кускам выползает и медленно собирается расклапанье. Второму мутанту не пришлось распадаться, чтобы пролезть через соседнюю шахту — настолько он был гибким. — Запрыгивай! — отдал короткий приказ командир «Альфы». Когда парень устроился позади него, Редфилд опустил фонарь кабины и поинтересовался: — Кишки на ножках уже близко? — Снаружи топчутся, — повернул голову Нивенс. — Рядом с соплом. Залезть, кажется, не могут. — Сопло — это хорошо, — одобрил Крис. — Двигатели уже прогреты. От винта! Даже не спросив, пристегнулся ли Пирс, Редфилд приготовился к взлету. Мощные двигали взревели, толкая самолет в небо и фактически вжимая расклапаний в пол. Они попытались выползти из-под реактивной струи, однако огонь прожарил их слишком быстро и основательно. Оставив от мутантов одни угольки, истребитель поднялся над кораблем и устремился вперед. Такой же неудержимый, как выпускаемые им ракеты.

***

Минуты, оставшиеся до старта ракеты, утекали, однако Крис не паниковал. Он уже определил примерную траекторию полета и гнал истребитель вперед, не сводя глаз с радара. Такая махина, как авианосец, не могла долго прятаться. Что делать, после того как на горизонте возникнет громадный и явно не беззащитный корабль, капитан уже решил и спешил поделиться планом с напарником: — Значит так, Пирс… Вначале хорошенько разравниваем поверхность судна огнем с воздуха. Затем я тебя высаживаю, чтобы ты быстренько обезвредил ракету. — Зачем усложнять, Крис? Давай и ракету того… с воздуха. Капитану такое «ноу-хау» не понравилось: — Нет уж — это вариант на крайний случай! Знаешь, как говорят наши враги-телевизионщики? «Главное — красивая картинка»! Вот и будет им красота! Устроим рейд в лучших традициях американской армии: сперва бомбежка, а потом выскакивает десант. То есть, ты. Теперь понял? — Что же тут непонятного? — сник Нивенс. — Могли поступить по-умному, а придется, как обычно — по-геройски. Вдалеке меж тем показался силуэт «Аквастудии». Там вовсю кипели приготовления к судьбоносному запуску. Карвер лично наблюдал из окна, как подобно железному бутону, распускаются маскировочные пластины на высоченной антенне, после чего та превращается в ракету, установленную на мобильной пусковой площадке. И все же он вовремя уловил приближение истребителя и лично вышел в эфир: — «Аквастудия» вызывает неопознанный самолет. Назовите себя! Каково ваше место назначения? — Сами вызывают! — воскликнул Нивенс. Парню все еще не верилось, что вероломные, лживые, но вроде бы мирные сотрудники «БОО ТВ» готовы к открытой войне, и он цеплялся за возможность договориться с ними. — Крис, ответь им! Капитан скептически хмыкнул, но потом сказал: — Ладно, чего уж там! Раз эффекта внезапности уже нет… Говорит Крис Редфилд — капитан БСАА, командир группы «Альфы» и пилот этой клевой птички! Мы знаем, что вы задумали, мерзавцы! Сворачивайте запуск, или я подкину вам сверху горячих сенсаций! Старик высокомерно рассмеялся: — БСАА умеет воевать только угрозами и лозунгами. Вы пасуете перед силой или грамотной дезинформацией, а у меня есть и то, и другое. Улетайте! Один мелкий истребитель уже ничего не изменит! — Ты еще ничего не понял? «Нео-Амбрелла» на помощь не примчится! Вас, кретинов, поимели, и сделала это ваша же союзница Вонг! — припечатал капитан. — От кого еще я мог узнать о ракете? — О, женщины, вам имя — вероломство! — насмешливо произнес Эллиот. — Вы меня не удивили — я давно ждал от мисс Вонг чего-то подобного. Впрочем, мы и не были союзниками в полном смысле слова. Правильнее всего меня будет назвать «терциус гауденс». — Как-как? — Крис удивился самокритичности врага. — Каким гаденсом ты себя обозвал? — Боже, как сложно общаться с необразованными людьми! — посетовал старик. — Это выражение, чтоб вы знали, переводится, как «третий радующийся». Оценили иронию? Биотеррористы истребляют вас, вы истребляете биотеррористов, а я наблюдаю со стороны и радуюсь. Превосходное развлечение! — И прибыльное, да? — скрипнул зубами Редфилд. — Мало того что следишь за бойней, так еще и продаешь билеты другим любопытным! — Это моя работа, — скромно ответил Эллиот. — Благодаря ей я сделал много интересных наблюдений. Знаете, что может изменить природу человека? — Старика опять потянуло на философию, но он не стал ждать ответа: — Ничего! Он всегда жаждет хлеба, кровавых зрелищ… и чьего-то публичного унижения. Я самозабвенно врал о грехах БСАА, а народ улюлюкал и просил добавки. Вы точно готовы умереть за таких людей? Коварный вопрос не заставил капитана усомниться — он ответил моментально: — Я должен спасать людей, а не воспитывать их! Это МОЯ работа! — подчеркнул Крис. — Одумайся, черт возьми! Ты понимаешь, во что вас втянула Вонг? Что произойдет, если ты сам начнешь заражать города? — Наступит новая эра, — с благоговением произнес Карвер. — Государства забудут о мелочных спорах, сплотятся для борьбы с БОО… или весь мир канет в Лету. Но знаете что? Меня устроит любой сценарий! Никому еще не удавалось снять глобальную катастрофу и показать ее человечеству во всех подробностях! Я буду первым! После этих слов медиа-магнат безумно расхохотался. Он не слушал брань возмущенного Редфилда. Ему вообще надоели назойливые сотрудники БСАА. Посмеявшись всласть, старик просто прервал сеанс связи и на последующие вызовы уже не отвечал. — Винтовку им в глотку! — выругался Пирс. — А я всерьез рассчитывал на их благоразумие! — Черт с ними — так даже лучше, — хмыкнул капитан. — Почему? — Мы всласть постреляем по продажным писакам, а закон впервые будет на нашей стороне, — кровожадно улыбнулся Редфилд. — Вот за такие моменты я и люблю свою работу! До «Аквастудии» уже было рукой подать. На «мирном» корабле царило нездоровое оживление: выдвигались и готовились к стрельбе зенитные пушки, а с палубы взлетели три вертолета. Со стороны казалось, что Эллиот готов отбиваться от эскадрильи истребителей. Опасался медиа-магнат не зря. Может, капитан Редфилд и не стоил целой эскадрильи, но все равно был на голову выше «асов» Карвера. Оценив обстановку, он проскочил мимо корабля так, что оказался в мертвой зоне неистово строчащих зениток. Тремя ракетами он полностью «оголил» левый борт «Аквастудии», раскурочив пушки, резанул пулеметной очередью по бросившемуся на перехват вертолету и моментально развернулся, уходя от ответных залпов. — Похоже, эти авиаторы даже на симуляторах не летали, — усмехнулся Редфилд. — Лучше бы солдат обучали, а не журналюг! — Там еще двое летят! — напомнил снайпер. — Фигня! На таких даже боекомплект жаль тратить, — не испугался Крис. Свои слова он тут же подтвердил делом, расстреляв вражеский вертолет. Пилот подбитой машины рефлекторно бросил ее в сторону и чуть не столкнулся со второй вертушкой. Ту от резких маневров товарища закрутило, и она неосторожно повернулась к истребителю боком. — Теперь рубанем их серпом по самому уязвимому месту! — весело предложил капитан. Пирс не успел задать уточняющий вопрос — истребитель уже рванул в обратную сторону. После этого маневра пострадали еще три пушки авианосца… а затем героический командир «Альфы» занялся натуральным вредительством. Со словами: «У меня для тебя плохие новости, скотина!» он хорошенько прошелся по антеннам и спутниковым тарелкам, которыми был утыкан корабль. Неизвестно, сильнее ли перо меча, но хлипкое оборудование однозначно проигрывало в «бою» с мощными пушками. И медиа-магнат отреагировал на вакханалию именно так, как ожидал Редфилд…

***

— Это невообразимо! Бессмысленно! Безнравственно! Недопустимо! — надрывался на своем мостике Карвер. Он был взбешен, и только преклонный возраст мешал ему гоняться за перепуганными подчиненными со стулом наперевес. — За такое варварство агентов БСАА должны посадить в клетку! Рядом с самыми дикими и вшивыми бабуинами! А потом расстрелять, сжечь трупы и заставить гиен сожрать пепел! — Сэр, мы потеряли три вертолета и все имеющиеся зенитки! — Один из помощников робко попытался привлечь внимание босса к более серьезным проблемам. — К тому же… Однако Эллиот не желал слушать: — К черту военные погремушки! Какой от них прок? Нас лишают передатчиков — это вы можете понять? Циркуляция данных нарушена, бесценные новости не проходят и теряют актуальность, наши преданные зрители остаются без свежайшей информации… А рейтинги? Рейтинги падают, черт вас побери! Покрывшийся гусиной кожей бородач Гупта в это время старался незаметно свернуть окно на большом мониторе, но трясущиеся пальцы упорно не попадали по мышке. Программист только что увидел отчет о повреждениях аппаратуры и пришел в ужас. Если Карвер узнает, что конкретно потерял по вине агентов… — Сэр, хочу напомнить… Перебить Эллиота в такой момент мог только очень храбрый или очень глупый человек. Гупта не знал, кем именно считать подавшего голос Стампера. — Что еще? — взвился старик. — Я считаю, — не испугался резкого голоса немец, — что бойцы БСАА намеренно отвлекают нас от основной задачи. Ракету нужно запустить точно в срок, не считаясь с потерями! Удивительно, но эти слова явно отрезвили Эллиота. Он плюхнулся в кресло, посидел немного с опущенной головой, массируя виски, а затем спросил почти нормальным тоном: — Сколько у нас боеспособных джаво? — Вполне достаточно. Около шестидесяти процентов по-прежнему ждут команды на нижней палубе. — Так пусть поднимаются навстречу ублюдкам! — резко бросил магнат. — Вы пойдете с ними, мистер Стампер, и лично проследите за пусковой установкой. Головой отвечаете за успешный старт! — Мне никто не помешает! — твердо ответил Ричард.

***

По палубе носились мутанты, пытавшиеся палить в воздух, однако угрозы они почти не представляли. Более-менее опасные орудия корабля полыхали, разбитые вертолеты рухнули, так что Крис безнаказанно снижался. Ровно настолько, чтобы можно было без парашюта выкинуть пассажира. — Связь нормальная? — спросил капитан, открывая фонарь самолета. — Да, — Нивенс проверил наушник, вставленный в ухо. — Может, хоть в этот раз нам не понадобится огневое прикрытие? — Мечтай больше! — не стал его обнадеживать капитан. — Уверен — их тут еще полно. По дороге к ракете не заблудишься? — Обижаешь! — Тогда пошел! Пирс встал в полный рост и выскочил из кабины на палубу. Ровное металлическое поле размером с небольшую городскую площадь оказалось усеяно обломками разбившихся вертолетов и разнообразным хламом. Все это добро горело и дымилось, так что Нивенс не сразу рассмотрел за ним вершину ракеты, установленной на мобильной пусковой установке. По расчетам снайпера где-то рядом с ней располагался пункт управления запуском. Ракета, по идее, должна была стартовать через пять минут, и он, Пирс, вполне мог ее остановить… если только враг не предусмотрел хитрую систему защиты. Сперва все шло, как по маслу: парень уложил первого обгоревшего джаво, через десять метров — второго, рефлекторно отскочил от монстра в форме «восковой статуи»… Но потом Нивенсу преградили дорогу сразу пятеро. Джаво в черных костюмах и диковатых масках вероломно начали трансформироваться, не дожидаясь бодрящей «свинцовой инъекции» от агента. Один просто покрыл торс хитином, второй усилил ноги и «украсил» их внушительными шпорами, третий сотворил руку-щит, у четвертого на месте старой головы вымахала какая-то крокодилья пасть, пятый отдал предпочтение морде насекомого и плюнул в сторону врага чем-то желтым… Пирс вычислял самого уязвимого противника, многоглазые в душе переживали, что снайпер щуплый, и его на всех не хватит, а Крис… Крис деловито отдал приказ через наушник: — Отойди! После этого загремели крупнокалиберные пулеметы истребителя. Джаво в черном образовали красивую шеренгу на пути Нивенса, поэтому поразить удалось всех и сразу. «Насекомоликий» перед смертью зачем-то достал и метнул гранату. Непонятно, кого он планировал убить — очевидно, мутировавшая башка мешала трезво оценить обстановку. Да и граната оказалась «нелетальным» снарядом — всего-навсего дымовой шашкой. По привычке отбежавший Пирс был разочарован. — Знаю, Рэмбо — ты уже напредставлял себе, как красиво уложишь их одного за другим, — с откровенной издевкой предположил Редфилд. — Ничего, что я сэкономил тебе время, а? Снайпер поблагодарил старшего товарища, хотел добавить что-нибудь в духе: «Эй, с меня выпивка, когда вернемся!», но вовремя опомнился. Нивенс по опыту знал: давать такие обещания пилотам — плохая примета. Зачастую летуна моментально сбивают, а пьют потом другие люди — на его поминках. Вот почему парень тут же побежал дальше. Он не обратил внимания на оставшийся за спиной желтый кокон, который вдруг угрожающе завибрировал. Вопреки традиции статуя не сломалась целиком — в ней образовалась сравнительно небольшая дыра. Монстру и ее хватило, чтобы выбраться на свободу… Всего этого Пирс не видел. Ему хватало забот со стартовой площадкой. Рядом с ней часовых не было, и парень беспрепятственно забрался в зеленый вагончик справа от ракеты. Дорвавшись до управления, Нивенс склонился над консолью. Сейчас он остро ощущал нехватку поясняющих надписей рядом с кнопками и тумблерами, а времени на раздумья оставалось мало. Минуты три с половиной. Перебирая в уме разные варианты, снайпер потянулся к крайнему переключателю справа, но тут его посетило странное чувство. Повернув голову, Пирс удивленно уставился на свою руку. На ней сидело насекомое, напоминающее крупного комара. Парень смахнул его, тихонько проворчал: «И откуда посреди моря берутся букашки?», но тут же хлопнул себя по щеке. Прибив второго «комара», Пирс попробовал вернуться к работе. Не тут-то было! Во-первых, его отвлекал яростный гул, во-вторых — целая туча насекомых, пытающихся облепить руки до локтя. — Да что за хрень?! — во весь голос воскликнул парень, поднимая глаза. Тогда-то он и увидел в окне надвигающуюся угрозу. К нему медленно приближался целый рой в форме женской фигуры. Фигура непрерывно струилась, слегка меняла очертания… и буквально «стреляла» в пункт управления жужжащими сгустками. — Ненавижу биотеррористов с фантазией, — прошипел Пирс. Ему пришлось выскочить из вагончика и спасаться бегством. Насекомые немедленно ринулись в погоню, кусая парня за что попало. Аллергией Нивенс, к счастью, не страдал — непрерывные атаки даже шли ему на пользу. В частности мысли в голове снайпера носились еще быстрее насекомых и были предельно четкими: «Ай! Уй! Падла! Что делать? Стрелять? Без толку! Одеждой отмахиваться? Бред! Прыгнуть в воду? За борт? Еще чего! Думай-думай… Дым! Они не любят дым? Или злятся от дыма? Блин, да пофиг уже! Где тут дым?» Дым нашелся неподалеку — он так и остался висеть на одном месте после того, как джаво бросил гранату. Задержав дыхание, снайпер промчался через серое облако. Большая часть насекомых и впрямь отвалилась по пути, но оставшиеся возбудились и накинулись на Пирса так, будто хотели обглодать его кости. Парень еле отбился. Искусанные руки и щеки Нивенса горели. Предположив, что летучая гнусь ядовита, снайпер закинул в рот и разжевал пару особых таблеток с добавкой синей травы. Боль и жар исчезли… зато сама проблема никуда не делась. Женоподобный рой аккуратно обогнул облако дыма и пошел к Пирсу. Именно пошел — темная фигура не парила, а нелепо перебирала «ногами», словно пародировала примитивного человека, не умеющего летать. Теперь, когда парня не подгоняла орда злых насекомых, он смог получше рассмотреть мутанта. За живой завесой Пирс углядел желтое пятно, резко выделяющееся на черном фоне. Насторожившись, он хорошо прицелился и пальнул в него. После этого рой испуганно разлетелся в разные стороны. На прежнем месте зависло только раскормленное желтое существо размером с кулак. Казалось странным, что оно может летать с таким телом и такими крохотными крылышками. Нивенс еще раз выпустил короткую очередь, чуть не оторвав желтому насекомому брюшко, но тут рой будто опомнился и стремительно бросился к толстому недоразумению. Жужжащие твари заново сформировали фигуру, но она выглядела меньше и темнее первой. Словно насекомые выстроились в несколько рядов, уплотняя «защиту». «Ба, да это была пчеломатка! — сообразил снайпер. — То-то кусачие паразиты так занервничали! И что же они будут делать, оставшись без царицы?» Был только один способ это выяснить. Пирс убрал автомат и вооружился гранатой. Точнее, зажигательной бомбой, которую получил от Криса на корабле. Прекрасно осознавая риск, он немного подержал ее в руке перед броском, отсчитывая секунды. Задержка привела к тому, что граната взорвалась не на палубе, а пока была на уровне слепленной из насекомых «головы». Зажигательная смесь хлынула в центр роя, как водопад. Конечно, она не шла ни в какое сравнение с реактивной струей, но много ли надо гнусным насекомым? Сам момент смерти пчеломатки Нивенс не увидел, но жалкие остатки роя в панике заметались, а потом в едином самоубийственном порыве залетели в тот же костер. Отделавшись от насекомых, Пирс поковылял обратно к пункту управления. Парню даже думать не хотелось, сколько времени он потратил на глупую схватку. Однако Нивенса уже поджидал новый сюрприз — по вагончику в его отсутствие как будто пронеслось стихийное бедствие. Причем бедствие тщательно и методично разбивало чем-то тяжелым все оборудование. Позаботилось о том, чтобы сделать запуск необратимым. Снайпер даже расстроиться как следует не успел, как вдруг его схватили сзади и начали вытаскивать наружу. Пирс опешил от силы противника — на него будто набросился разъяренный напад — и вылетел на палубу, не успев ни за что уцепиться. Ошалевший парень уронил автомат, лихорадочно пытался нащупать хоть какое-нибудь оружие, а враг уже угрожающе навис над ним. Это был человек, а не монстр. Более того, Нивенс узнал его. — Ты все-таки головорез, а не оператор, — выдавил из себя парень. — Такая роль тебе больше подходит. — Верно, — слегка улыбнулся Стампер. — Камерой убивать неудобно. Прагматичный немец охотно бил лежачих, если это помогало ему победить. А Пирс в свою очередь не брезговал грязными приемчиками. Когда крепкий кулак Стампера устремился к лицу снайпера, тот подставил локоть и взбрыкнул, попав врагу в пах. Ричард вздрогнул и стиснул зубы, а Нивенс стряхнул его с себя и поспешил встать на ноги. Вообще-то Пирс мог в одиночку перебить полдюжины стамперов. Для этого ему требовалось не так много: верная винтовка, солидная дистанция до цели — от двадцати метров и больше — и удобная позиция (последнее — приятный, но необязательный бонус). Но любимую пушку снайпер оставил Крису, а недруг маячил под боком и упорно навязывал агенту ближний бой. Будто бы принимал молодого стрелка за бугая Редфилда, которому такие потасовки только в радость! Едва вступив в бой, Пирс понял — глухая оборона не спасет. Блондин бил с такой силой, словно его подкармливали стимуляторами на базе БОО, и у блокирующего выпады снайпера уже начинали ныть руки. Нивенса теснили к ракете, и ему срочно нужно было перехватить инициативу. В последний момент Пирс отдернул голову в сторону, и Ричард от души врезал по металлической балке. Пока немец морщился и тряс отбитой рукой (развести его на более сильные проявления эмоций никак не получалось), Пирс барабанил кулаками по его грудной клетке и время от времени пытался дотянуться до вражеского носа. Он постепенно теснил могучего блондина в обратном направлении и ненавязчиво подталкивал его к полыхающей луже, оставшейся от зажигательной гранаты. Однако тактика, которая на ура проходила с монстрами-тугодумами, не годилась против людей. По крайней мере против Ричарда. Он вроде бы и отступал, но прекрасно видел, к чему дело идет, и выверял каждый шаг. — Драться бесполезно, — предостерег парня Стампер. — Если ты и победишь, без консоли ракету не остановить! — К счастью, напарник поддерживает меня с воздуха! — фыркнул снайпер. — Что ж… — Ричард прищурился. — Проверим, не побоится ли он зацепить тебя? В этот миг немец опустил руки. Нивенс вообразил, что противник расслабился, ринулся в атаку… и внезапно нарвался на подножку. Ругающийся снайпер по инерции летел прямо в пламя. Чтобы не грохнуться аккурат в центр горящей лужи, он кое-как сгруппировался, упал и перекатился у самой ее кромки. И все равно ему потом пришлось с криками сдирать с себя бронежилет и разгрузку — на них попала огнесмесь. — Пирс, до запуска чуть больше минуты! — завопил через приемник Редфилд. — Что ты там копаешься? — Ситуация вышла из-под контроля. Ай! — Нивенс практически взвизгнул, когда Стампер схватил его за одежду, без особого труда приподнял и кинул обратно к ракете, от которой парень так старался отодвинуться. — Придется взрывать с воздуха! — крикнул он, когда снова смог говорить. Кое-как собравшись с силами, Пирс почти наугад махнул кулаком в сторону немца. Противник ответил таким апперкотом, что снайпер едва не оставил на ракете вмятину своим затылком. Раскрасневшийся Ричард прижимал Нивенса к стартовой установке и не давал отступить ни на шаг. — Время, Пирс, время! — орал Редфилд. — Уходи оттуда! — Лучше ему скажи! Он не пускает! — крикнул Нивенс, пытаясь оторвать от себя цепкие руки Стампера. — Твою мать! Я не могу стрелять, пока ты там топчешься! — Придется, капитан! Я отдам жизнь за БСАА, если потребуется. Тем более, на этот счет есть правило номер… — Я тебе отдам, сучонок! — рассвирепел командир «Альфы». — Борись! Борись, тебе говорю! Попробую пока что-нибудь придумать!

***

Дав сгоряча такое обещание, Крис вскоре понял, что ничего путного в голову не лезет. В данный момент истребителю ничего не угрожало, и капитан сделал петлю, заходя на новый поворот. С такой высоты Нивенс и его враг были едва заметны и напоминали суетливых муравьев. Вроде бы и мелкие, но способные загубить всю операцию. Прогнать эту парочку нельзя, раздавить тоже, а… А третьего варианта попросту не было. Зато была «третья сила», неожиданно для всех включившаяся в бардак на палубе. Сначала Крис открыл неприцельный огонь по очередным бегающим внизу джаво. Попутно он «потревожил» загадочную конструкцию, напоминающую просторный шатер оливкового цвета. В ответ материал, похожий не то на брезент, не то на маскировочную сетку, заволновался, как море во время бури. В следующий миг он треснул, и из дыры вылезла коричневая ладонь размером с истребитель Редфилда. А уж когда чудовище, неизвестно как уместившееся в «шатре», встало в полный рост, его башка оказалась примерно на том же уровне, на каком летал Крис. «И почему среди титанов попадаются сплошные уроды? — мелькнула не совсем уместная мысль в голове капитана. — Хоть бы раз меня попыталась затоптать очаровательная великанша!» Нескладный гигант модели «Огроман» (Редфилд быстро опознал уродца из Эдонии) переступил с ноги на ногу, осмотрелся, а потом зачем-то направился в сторону ракеты. Глядя на монстра, повернувшегося к самолету затылком, капитан чувствовал, что в мозгу все-таки рождается интересная и в меру безумная мысль. Однако было одно но: новый план не гарантировал выживания Пирса.

***

— Винтовку мне в глотку! — Появление на палубе уродливого великана Нивенс прокомментировал в своей обычной манере. — Зачем вы берете в море такую дрянь? — Я был против, — мрачно процедил Стампер. — Другие… настояли. Снайпер, пользуясь случаем, попробовал проскочить мимо немца, но нарвался на мощный удар коленом в живот. Стампер одну руку положил на плечо парня, прижимая его спиной к ракете, другой сдавил горло. — Дурак! Уходить… надо… — просипел Пирс, косясь на приближающегося гиганта. Но Ричард был непреклонен: — Не раньше, чем он тобой закусит! Огроман явно готовился приступить к трапезе. Но протянув руки, он тут же поднял их, хватаясь за заднюю часть шеи. Именно туда бил самолет Криса. Истребитель поливал монстра огнем, приближаясь к нему на большой скорости. Даже слишком большой. «Дьявол! — мысленно взвыл снайпер. — Сколько раз просил Криса обходиться без таранов!» Несмотря на то, что Редфилд просто обожал разбивать трофейную технику, сам он разбивался достаточно редко, успевая в последний момент выскакивать. Именно поэтому Пирс решил сперва позаботиться о себе. Хлопнув себя по карману, он быстро вытащил небольшое устройство, о котором только сейчас вспомнил. Увидев перед собой ствол пистолета, Ричард дернулся, но не отскочил. Он успел задрать руку, и выстрел прошел мимо, чуть не задев локоть. — Неплохая попыт… — пробурчал блондин. Однако он осекся, опустив глаза — под его рукой протянулся длинный трос. — Мне уже пора! — радостно ответил Нивенс и нажал кнопку на рукоятке крюкомета. Того самого, который он недавно конфисковал у Карлы. Дальнейшие события развивались очень быстро. Трос задребезжал, натянулся и вырвал Пирса из рук немца. Тому просто не хватило сил удержать противника. Снайпер за считанные секунды отлетел метров на двадцать от ракеты и тут же пополз дальше, увеличивая это расстояние. В тот же миг Крис тоже полетел, но вертикально вверх, выброшенный катапультой. Самолет помчался без пилота дальше и с такой силой врезался в Огромана, что едва не снес ему башку целиком. Смертельно раненый и трясущий головой гигант утратил контроль над собственной тушей и начал падать вперед. Рухнул он с таким грохотом, что, казалось, застонала сама палуба. Досталось разбросанным вокруг ящикам, Стамперу, слишком поздно бросившемуся бежать и попавшему под огромную лапу монстра, но главное — ракете (на что и рассчитывал Редфилд). Запуск казался неизбежным, и до него оставалось чуть больше десяти секунд. Но в самый ответственный момент сверху упало несколько тонн живого веса, едва не раскатав установку в железный блин. Павший великан прожил еще несколько секунд, потом расплылся жижей, как и его собрат в Эдонии, однако дело уже было сделано, и серьезно поврежденная ракета валялась на боку. — Так вам! Вылет не состоится! — злорадствовал пикирующий на палубу командир «Альфы». — Да, черт возьми! — орал ему снизу Нивенс. — У меня самый чокнутый и самый крутой капитан, винтовку ему в глотку! «Заговорил, как Финн. Похоже, это все-таки заразно», — с ухмылкой подумал Крис. Капитан спустился на парашюте без происшествий, и Пирс сел прямо на палубу, ощутив неожиданный упадок сил. Как ни крути, они вдвоем переиграли Вонг. Она долго морочила им головы, нагло проворачивая в Китае грязные делишки, и впервые пропустила серьезный удар. Разумеется, Карвер не проглотит оскорбление и отомстит, послав за агентами своих головорезов… «А, нет, уже послал», — вяло поправил сам себя снайпер, увидев быстро приближающиеся темные фигуры. Ему даже вставать не хотелось — не то что отбиваться до последнего вздоха. Крис тоже смотрел на противников с каким-то смущенно-виноватым выражением лица. Очевидно, решил, что зачищать два авианосца за ночь — перебор даже для героя БСАА. К тому же у напарников заканчивались патроны, а без них было как-то не весело совершать безрассудные поступки. Вскоре дюжина наемников Эллиота окружила то, что осталось от стартовой площадки. Одни не сводили глаз с Редфилда и Нивенса, другие боязливо косились на ракету, опасаясь утечки вредных веществ, а еще один осматривал в сторонке бездыханное тело Стампера. Через десять секунд он что-то прокричал на китайском. Пирс не понял, что этот азиат требует — то ли позвать медиков, то ли принести строгий костюм и белые тапочки для ушибленного. Все должно было решиться за считанные секунды, но автоматчики магната почему-то мялись и неуверенно переглядывались. Снайперу бросилось в глаза, что все посматривают на одного рослого мужчину — видимо, главного в группе. Тот держал руку у уха, словно выслушивал от шефа инструкции, и внезапно так переменился в лице, будто его обозвали сыном китайской путаны и напада. С плохо скрываемым омерзением он пробормотал: «Слушаюсь», постоял на месте, собираясь с мыслями, и лишь потом заговорил с агентами: — Кто из вас главный, ублюдки? — Я. Кто же еще? — Командир «Альфы» встал напротив рослого. — Просто любопытствуешь или брезгуешь мочить неглавных? На лице наемника ясно читалось, что он вообще брезгует разговаривать с саботажниками, однако не может ослушаться приказа. Помолчав, он очень медленно ответил: — Мистер Карвер приносит… официальные извинения за этот… обидный инцидент. Мы были уверены, что столкнулись с террористами, а не с… инспекторами БСАА, уполномоченными осмотреть наше судно. Также мистер Карвер объявил… что не имеет никаких претензий к вам или вашей организации. Вы можете чувствовать себя здесь… как дома! — Последние два слова рослый процедил с такой мукой, будто ему в этот момент вырывали зуб без наркоза. — Капитан, что делать будем? — прошептал Нивенс. — В правилах о таком ни слова. Редфилд хотел посмеяться над удивительным просчетом составителей Кодекса, но потом вдруг понял, что происходит, и громко фыркнул. Внезапную покладистость врага можно было объяснить совсем просто. — Слышь, дипломат, — нахально обратился к рослому Крис, — штаб должен был подогнать нам подкрепление. Опоздал, как всегда, но все же… Много ли судов Альянса сейчас окружают вашу телебаржу? — Достаточно. К тому же с ними вертолеты. Оборонительные системы уничтожены — мы не сможем дать отпор. Вы… вы… Рослый внезапно замолчал, однако капитан не унимался: — Ну же! Скажи вслух! Наемник призвал на помощь всю силу воли, чтобы не взорваться от бешенства, но все-таки послушался: — Вы нас уделали! Козлы…

***

Китай, Ляншань, 31 июня 2013 года, 00:27 Местоположение: небо неподалеку от китайского авианосца В то время как силы БСАА окружали корабль, а старик расписывался в собственном бессилии, Карла примеряла на себя роль того самого «третьего радующегося». Суматоха играла женщине на руку — никто и не думал преследовать подобравший ее вертолет «Нео-Амбреллы». Радамес время от времени посматривала на часы и слегка морщила нос. Сидящий рядом террорист-пулеметчик участливо поинтересовался: — Возникли непредвиденные проблемы, мисс Вонг? — Не то чтобы непредвиденные, но… Карвер отстал от графика на семь минут. На него не похоже. Думаю, старику помешали. — Кто? Неужели БСАА? — Я этого не исключаю, — пожала плечами Карла. — У них есть герои, умеющие спасать положение вопреки здравому смыслу. Только это не важно. Они проиграли… по двум причинам. — Как это? — недоумевал биотеррорист. — Во-первых, капитан Редфилд и его друзья упорно и бездумно пытаются остановить эволюцию. Это тяжкий грех, — укоризненно покачала головой Радамес. — А кроме того, им стоило пораскинуть мозгами, а не верить всему, что я сказала. Два больших корабля и всего одна ракета. Можно было заподозрить подвох, не правда ли? Пулеметчик уставился на женщину с уважением — до такого он не додумался. — И вы запустите вторую ракету, пока Альянс разбирается с Карвером? — Дело уже сделано, — пояснила злодейка. — Я отправила сообщение на китайский авианосец минуту назад. Праздник состоится, как бы бойцам БСАА не хотелось его сорвать! Вдруг пилот взвизгнул неожиданно тонким голосом: — Вижу ракету на радаре! — Остынь, — попросила его Радамес, — она летит не по нашу душу. Холодный тон хозяйки «Нео-Амбреллы» немного успокоил нервного летчика. Через пятнадцать секунд он вздохнул с облегчением: — Прошла мимо, как вы и сказали. Но может нам все-таки сменить курс? — с мольбой спросил он Карлу. — Ты знаешь ответ, — все так же спокойно отвечала ему Радамес. — Нам нужна башня Квад. — Но лететь туда в разгар тотального заражения… — Момент самый подходящий, — Карла не собиралась менять планы из-за малодушия подчиненного. — Когда Ляншань охватит паника, никто нам не помешает. Что бы ни случилось, мы должны вывезти образец «N» в безопасное место. Все свершится под покровом ночи! Пилот невольно подумал, что когда жуткая женщина говорит об этом образце, у нее начинают жадно гореть глаза. На другие разработки «Нео-Амбреллы» она реагировала куда спокойнее. Не дожидаясь, пока злодейка выкинет его из вертолета и сама сядет за штурвал, пилот подавил печальный вздох и направил машину на искалеченный террором город. Через считанные секунды Ляншань ждало последнее испытание — детонация ядовитого «подарка» в небе. Из ракеты вырвется тяжелая всепоглощающая туча темно-синего цвета. Она будет медленно оседать на дома и улицы, предлагая несчастным горожанам вдохнуть саму Смерть. Или умереть чуть-чуть позже — от рук и зубов тех, кто сделал вдох и навсегда потерял себя.

***

Китай, Ляншань, 31 июня 2013 года, 00:31 Местоположение: «Аквастудия» Несмотря на то, что «Аквастудия» фактически перешла под контроль Альянса, царящий на ней переполох никуда не пропал. Едва взявшие корабль «на абордаж» оперативники БСАА рассыпались по палубам, как пришло страшное известие — невесть откуда взявшаяся ракета долетела-таки до берега. Почти половина отрядов, заброшенных в город, не выходила на связь, а срочные приказы высокого начальства безнадежно запаздывали. К счастью, проблему уладила Джилл Валентайн, которая прибыла с первым же вертолетом. Она же перед этим поторопила штаб с отправкой подкрепления, задействовав все связи, наплевав на невнятные возражения и взяв всю ответственность на себя. Женщина смекнула, что находится в идеальном командном пункте, и вместе с небольшой свитой из связистов и вооруженных агентов отправилась договариваться с сотрудниками Карвера. Те моментально поняли, что власть переменилась, и обещали в рекордные сроки установить надежные каналы связи, а потом передавать любые распоряжения. В это время сам медиа-магнат вполголоса ворчал («Судят ни за что — я даже город атаковать не успел»), но конвоирующих его оперативников старался не злить и послушно покинул мостик. Авантюра, предложенная суперзлодейкой, обещала быть красивой… однако фокус не удался. Потеряв ракету, Эллиот не мог даже просто шантажировать врагов, поэтому мигом сдался, когда узнал, что к дерзким выскочкам идет серьезное подкрепление. Выйдя на открытую палубу, оперативники тут же наткнулись на явно чем-то озабоченного Редфилда. Командир «Альфы» передал напарника медикам — тот жаловался на свежие шишки и дурноту после укусов насекомых-мутантов — и безуспешно пытался связаться с кем-то по рации. Несмотря на угрюмый вид Криса, один из конвоиров решился дать ему совет: — У вас проблемы со связью, капитан Редфилд? Я слышал, что наши умельцы вот-вот наладят… — С отрядами без меня свяжутся — я не об этом беспокоюсь! Мне нужен конкретный белобрысый осел, который не берет трубку! — резко ответил Крис. — А это что за хмырь с вами? — Значит, мистер Редфилд? Тот самый? — поправил очки старик. — Прошу заметить, что статус героя БСАА не дает вам права так хами… — А! — оживился капитан, услышав знакомый голос. — Ты тот самый радующийся хмырь, который мечтал крутить по всем каналам апокалипсис! Ребята, посторонитесь — я ему уши оборву! Редфилд принялся закатывать рукава, но Карвер поспешил спрятаться за насторожившимися конвоирами. — Зачем же портить важную операцию оторванным ухом, мистер Редфилд? — уговаривал он капитана из-за чужих спин. — Мы с вами серьезные люди! Неужели не сумеем договориться? Человек моего уровня не может отправиться за решетку, как юный прохвост. Это по меньшей мере неприлично. — Уже готов договариваться? — сплюнул Крис. — Как же ты мне противен, старикашка! — Противен? Да, меня многие не любят. Но как бы я выстроил свою великую медиа-империю, если бы не был противным, мерзким и двуличным? — Тут Эллиот заметил, как раздуваются ноздри Криса, и, наконец, перешел к делу: — Могу сообщить много интересного о «Нео-Амбрелле»! И о Вонг тоже! — Продолжай, — сказал командир «Альфы», выдержав паузу. Чтобы собеседник не утратил интерес, Карвер с ходу выложил козырную карту: — Госпожа Вонг — весьма интересная особа. Вы знали, к примеру, что у нее есть двойник? Редфилд встрепенулся: — Врешь! — Мне невыгодно запускать «утки» в такой момент, — заверил его старик. — Собранные доказательства хранятся здесь, на корабле… Возможно, их станет еще больше. Как раз сейчас мистер Фокс проверяет одну гипотезу… Крис задумчиво почесывал подбородок, оперативники притворялись глухонемыми столбами, полагая, что их все равно заставят дать подписку о неразглашении, а Эллиот уже закреплял успех новыми обещаниями: — Я король информации, мистер Редфилд. Все вижу и все обо всех знаю. Я могу составить список из биотеррористов, а также тех, кто их прикрывает и поддерживает. Дайте шанс, и я надолго обеспечу вас работой! Крис понял, что пора что-то решать. К тому же магнат здорово отвлекал его от насущных проблем. В конце концов Редфилд объявил: — Я все передам начальству. Решать все равно не мне. Уведите его! — велел он оперативникам. Ничего особенного Крис не обещал, однако Эллиот все равно воспрял духом. Ему было, чем подкупить руководство Альянса. — Благодарю вас! Список будет очень длинным! — крикнул он на прощание капитану. — Бизнесмены, генералы, ученые с мировым именем, лидеры государств… Они все спят и видят, как бы обрушить на мир гнев БОО! До свидания, мистер Редфилд! Мы еще увидимся! «Надеюсь, в следующей жизни», — подумал Крис. Вдруг он встрепенулся — Кеннеди все-таки откликнулся на бесконечные вызовы. Начиная разговор, командир «Альфы» с трудом скрывал тревогу и озабоченность: — Ты цел, морда смазливая? Где пропадал?! — Катался на поезде, прыгал с моста, плавал… Между делом замочил Симмонса, — мрачно ответил правительственный агент. — Сейчас вот стою на набережной и наблюдаю, как все катится к черту. Ты не подумай — я не жалуюсь, но… Разве не БСАА должно было перехватывать всякие ракеты с вирусами? — Не ной! — Редфилд мог бы высказаться резче, но не стал — сам винил себя за оплошность. — Значит, с Симмонсом покончено… Где именно ты находишься? — Минутку… — медленно произнес бывший коп. — Ага — вон указатель! Итак, сверху раскоряка — как будто ребенок рисует крышу дома. Внизу капля. Под ней что-то типа цифры 7. Затем сразу три капли, а между ними загогулина. На крючок похожа. — Ты обо что-то ударился, когда со своего моста прыгал? — возопил Редфилд. — Говори по-английски, болван! — От болвана слышу! Мы в Китае — тут кругом одни иероглифы! Зарисовывай их под диктовку! Потом покажешь кому-нибудь образованному… — Леон, не валяй дурака, — вклинилась в диалог спутница белобрысого. — Тебе же оперативники сказали — район Тат-Цзы! — Вот — учись у умного человека! — немедленно высказался командир «Альфы». — Ладно. Раз вы закончили свою миссию, отправляйтесь к ближайшему пункту эвакуации! С последствиями заражения будут разбираться наши люди. — Не спеши, Крис, — внезапно заявил Кеннеди, — работа не окончена. Ты ведь помнишь Шерри Биркин, не так ли? — Еще бы! За ней и за каким-то лысым гнались джаво и вертолет биотеррористов. — Мы с Хеленой тоже пересеклись с этой парочкой. Дважды. Но сейчас ребята здорово влипли. Ты в курсе, что у Джейка — того парня, с которым таскается Шерри — уникальная кровь? Совсем, как у Вескера — его отца. Он поможет нам приготовить вакцину от К-вируса! «Час от часу не легче! — Редфилд искренне радовался, что Леон не может увидеть его глупо раскрытый рот. — Сначала две Ады, теперь еще и ЭТО…» — Шерри мне передала чипы с данными — на них сведения о Джейке Вескере, — продолжал Кеннеди. — Похоже, этих двоих сцапали, как только мы разделились, и отправили на секретный подводный объект. Мы слишком далеко, Крис. Только ты сможешь помочь им! — Я готов, но… Тут что-то не сходится! Про кровь ты узнал благодаря чипам. Но с чего ты взял, что пленников держат где-то здесь, да еще и под водой? Вопрос явно смутил белобрысого агента: — Гм… У меня… свои источники, — выдал он. Объяснение получилось сомнительным, но лучше уж так, чем рассказывать Крису о желтомордой полумеханической образине, которая недавно прошлепала мимо Леона и Хелены, размахивая плакатом: «До чего же приятно, что Мюллер и Биркин снова попались! Вероятно, они останутся на подводной базе «Нео-Амбреллы» до конца своих дней!» Тогда Редфилд, чего доброго, заподозрит, что Кеннеди не просто ударился головой, а протаранил ей поезд. Уточнив еще пару вопросов, капитан попрощался с Леоном, вновь посоветовав ему эвакуироваться. Потом он некоторое время просто стоял на месте. Из мрачной задумчивости его вывела рука Джилл, мягко опустившаяся на плечо. Женщина вышла на палубу, увидала явно подавленного друга и решила, что поддержка ему не помешает. — Крис, не переживай так, — попросила Валентайн. — Никто не ожидал, что ракет будет две. Ты сделал все, что мог. Отдохни! Мы сами выведем из города всех выживших. — Хорошо бы, — Редфилд медленно повернулся. — Только этого мало. Пирсу уже лучше? Нам с ним надо сгонять в одно место. Тут есть какие-нибудь базы или лаборатории на большой глубине? Валентайн удивленно моргнула: — Да. Разведка обнаружила кое-что на дне. По официальной версии в этой лаборатории изучают влияния сверхвысоких температур на микроорганизмы, но нам не удалось определить, кому она принадлежит. Считаешь, это логово «Нео-Амбреллы»? — Даже не сомневайся, Джилл. Мой… эм… информатор доложил, что там держат двоих важных заложников. В первую очередь нужно вытащить парня. Он особенный и поможет нам побороть К-вирус. Мы с Пирсом должны идти туда немедленно! — Что ж, Крис, — Джилл попыталась переварить услышанное, — я доверяю твоему чутью. Лучше бы ты взял отряд, но… — У тебя есть лишний отряд? Давай! — встрепенулся Редфилд. — …Но остальные бойцы сейчас нужны в Ляншане! Пойду распоряжусь насчет транспорта… — Начальство зажимает подмогу? Даже не удивлен. Ладно, мы и вдвоем спасем сына Вескера… Валентайн поперхнулась, а Редфилд внезапно понял, что сболтнул лишнего. — Ну-ка повтори… ЧЬЕГО СЫНА ТЫ СОБРАЛСЯ СПАСАТЬ?! — сорвалась она на крик.

***

Китай, Ляншань, 31 июня 2013 года, 00:48 Местоположение: проход к глубоководному объекту Оправившись от легкого потрясения, Джилл все-таки предоставила транспорт, как и обещала. Истребитель Криса и Пирса восстановлению не подлежал, а гонять туда-сюда целый авианосец было чересчур накладно, поэтому героям для спасательной операции выделили видавший виды вертолет. Пилоту предлагали выбор: либо лететь к глубинной базе биотеррористов, либо эвакуировать сотрудников БСАА из серьезно пострадавшего Ляншаня. Судя по назойливому брюзжанию, вертолетчик никак не мог определиться, что хуже, и громко жаловался на доставшую его организацию. Покойникам новая работа уже ни к чему, поэтому ворчун поспешил предупредить Нивенса и Редфилда, что не собирается их долго ждать, и из кабины не выйдет даже под дулом пистолета. Напарники, профессионально скрывая отвращение, пообещали спасти мир собственноручно, не привлекая к этому рискованному занятию простого пилота. Высадившись на «надводной» части вражеского комплекса, Крис и Пирс быстро и умело осмотрели территорию. Вопреки ожиданиям капитана обошлось без зачистки — агентов БСАА никто не встречал. Даже огромный лифт, представляющий собой стеклянный цилиндр километровой длины, прекрасно обходился без охраны. Решив, что многоглазые скучковались внизу, напарники еще раз пересчитали боеприпасы, вошли в прозрачную кабину лифта и храбро отправились на дно моря. Круглая платформа опускалась неторопливо, плавно, без рывков. Не сравнить с горизонтальным турболифтом — развлечением для отмороженных маньяков! Агенты целую минуту развлекались тем, что тыкали пальцами в стеклянные стенки, указывая на разноцветных рыбок снаружи и пытаясь вспомнить их названия. Получалось неважно: Пирс видел рыб преимущественно в аквариумах, ресторанах и американских образовательных фильмах, вроде «В поисках Немо». Его командир с трудом представлял себе окуня, зато мог подробно объяснить, чем отличается обычная акула от зараженной «Т-Бездной». Иными словами, мужчинам быстро приелся самый необычный в мире океанариум. — Большой лифт, — помолчав, произнес снайпер. — Длинный, — вяло отозвался Редфилд. — Глубокий, — неуверенно добавил он. — Знаю — тебя такие бесят. — Я бы не сказал, — заявил капитан. — Это как раз кстати. Есть время поразмыслить… о будущем. Нивенс посмотрел на командира, как на поющего аллигатора. — Крис, ты размышляешь о будущем? — удивленно переспросил парень. — А, я понял! Ты представляешь, как в будущем раскроишь череп Вонг? — Мысль хорошая, — буркнул Редфилд, — но я говорю о другом будущем. Крис с задумчивым видом прошелся вдоль стены и продолжил: — Я всегда выбирал одну цель и неуклонно шел к ней. Выбрался из особняка? Надо развалить корпорацию! Развалил корпорацию? Надо завалить Вескера! Вескера я завалил… а дальше? Четыре года занимаюсь непонятно чем, а враги плодятся, как тараканы. Винтовку им в глотку! — Такова жизнь, Крис, — со вздохом подтвердил Нивенс. — БОО стало слишком доступным, и открытый Ящик Пандоры уже не закрывается. Кто-нибудь может с уверенностью сказать, что переловит всех на свете воров? Пересажает всех убийц? Скормит вымирающим животным всех браконьеров? Так почему с биотеррористами должно быть иначе? — О том и речь! — подхватил капитан. — Ублюдков, как грязи, я не молодею… Друзья частенько говорили, что на мне свет клином не сошелся, что с биотеррором уже воюют сотни человек… Наверное, пора к ним прислушаться. Разберусь с этой паршивой историей, да и уйду в отставку! — В принципе я не возражаю, Крис, но кто заменит… — Пирс перехватил красноречивый взгляд капитана и поперхнулся: — Нет. Нет, нет и еще раз нет! — Я и слова еще не сказал! — А мне твоя идея уже не нравится! Серьезно, Крис — это чушь собачья! Где ты, а где я? — Я готовил не ученика, а преемника, — упорно гнул свою линию Редфилд. — Да перестань! Мы не в Голливуде! Это там очередной Крепкий Орешек стареет, и ему срочно ищут молодую замену… которая никому не нравится, и поэтому со стариком заключают контракт еще на пять фильмов, — пробормотал снайпер вполголоса. Потом он воскликнул: — Короче, забудь — это страшно неудачный пример! И я первый решил подать в отставку. — Ты про нее ляпнул, чтобы меня позлить, — отмахнулся капитан. — Неправда! По-моему, у меня тогда был очень решительный голос… и вид. Редфилд опять вздохнул: — Не нервничай — ты сам знаешь, что это правильный поступок. У меня впереди другие заботы: пиво с друзьями, боулинг, охота на местную дичь или шумных соседей… Может, на рыбалку начну ходить и заодно рыб всех выучу. Ах да — еще куда-то надо жену и детей впихнуть! Гм… С этим, пожалуй, будет непросто! — А мне-то что делать? — вздохнул снайпер. Вопрос вызвал у Редфилда законное удивление: — А ты работай! Рано на пенсию собрался — на тебе минимум лет десять можно будет пахать! Однако преемника готовь заранее. Я ни на что не намекаю, но у того же Финна энтузиазма хватит на целый взвод… — Крис, похоже, мы приехали! — чересчур поспешно воскликнул парень, прерывая неприятный разговор. Командир «Альфы» молча кивнул и вышел из лифта, оценивая обстановку. Оценивал он долго, задумчиво глядя в одну точку. Увиденное глазами упорно не желало трансформироваться в связные мысли. Подводный объект выглядел по меньшей мере нестандартно. Агентов БСАА встречали не лаборатории или посты бдительной охраны, а гротескное помещение с зелеными стенами и грязными иллюминаторами. Размером оно напоминало вокзал и вмещало бесчисленные разбитые статуи, потемневшие колонны и сомнительного вида элементы декора. Судя по интерьеру, здесь в былые времена царила богатая и благополучная жизнь. Подводную базу можно было даже спутать с музеем или поместьем некого чокнутого богатея… но лежащие тут и там трупы омрачали картину сильнее, чем грязь и разруха. Впрочем, живые люди нашлись и здесь. Точнее, живые существа. Когда из коридора вышла удивительная парочка — серокожая девочка со светящимися глазами и массивный тип, похожий то ли на водолаза, то ли на рыцаря в полном облачении — Крис готов был выстрелить первым. Однако Пирс его удержал — снайпера что-то сильно смущало в происходящем. Как раз в этот момент «водолаз» повернул голову и стал внимательно рассматривать мужчин. Те не могли понять, чего хочет странное создание — его шлем был непрозрачным, а отверстия для глаз — слишком маленькими (и подозрительно многочисленными — Крис мысленно провел параллель с джаво). На них как будто пялилась статуя — только живая и с опасным на вид буром на руке. «Мы как в фильме о динозаврах, — нервно хихикнул про себя Крис. — Там тоже часто стоят на месте и надеются, что ящер не увидит неподвижного. Правда, это не всем помогает…» У капитана от этой немой сцены постепенно сдавали нервы, но громила с буром отвернулся первым. Кажется, его тревожило, что страхолюдная девочка осталась без присмотра. Малышка в это время занималась каким-то мракобесием: втыкала в труп большой шприц, что-то выкачивала, да еще и беззаботно напевала, словно играла в куклы. Закончив издеваться над телом, она подняла маленькую головку и тонким голоском произнесла: — Нам пора идти, мистер Баблз! Ангелы ждут нас! «Водолаз» согнул колено, подождал, пока девочка заберется ему на спину, и пошел дальше, громко топая. На Криса и Пирса он больше не смотрел, а жуткая малышка будто и не заметила, что за ней наблюдают посторонние. Вскоре странные существа скрылись за углом. — Мда… Некислые у них аномалии, — ляпнул Крис, подводя итог этой гнетущей и пугающей сцены. — Сюда надо хотя бы пару-тройку отрядов оперативников, и то возни будет много, — прикинул масштабы «аномалии» снайпер. — А нам не до этого — заложников спасать нужно! — Мы что — не на месте? — искренне удивился командир «Альфы». — Этот бардак явно дело рук «Нео-Амбреллы»! — Я собрал и проанализировал все доступные мне данные, после чего пришел к выводу, что мы слегка промахнулись. Нужная нам база расположена в девяти километрах к северу отсюда, на буровой платформе, — с умным видом заявил Нивенс. Обалдевший Крис собирался спросить, что снайпер-умник мог наанализировать в незнакомом месте за пару минут, но потом его взгляд упал на информационный стенд на стене. По всей видимости, Пирс «собирал данные» именно с него, так как там виднелась надпись: «Добро пожаловать в Восторг — рай для богатых и свободных граждан». Ниже какой-то явно возмущенный гражданин дописал маркером: «Хватит уже искать у нас лабораторию «Нео-Амбреллы»! Она в девяти километрах к северу отсюда, на буровой платформе. На платформе, а не на маяке!» «Будем надеяться, Кеннеди прочитал о заложниках не на каком-нибудь заборе. Ох уж мне эти надежные источники!» — думал Редфилд. — Сами виноваты — нечего лепить один подводный город на другой, — вслух проворчал уязвленный Крис. Вдруг он напрягся: — Нам опять придется на том лифте кататься? За что?! — Или так, или вплавь, — произнес Нивенс. — Пошли уже! Надеюсь, болван на вертолете еще не успел улететь. Крис кивнул и, поежившись, развернулся. Диковатая парочка его пальцем не тронула и даже не проявила агрессии… но капитан страшно не хотел повстречать их снова. Лучше гонять шумных, но привычных джаво, чем погружаться в летаргический сон наяву.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.