ID работы: 1360486

Обитель зла 6: Всемирная зараза

Джен
PG-13
Завершён
129
автор
Юрий Бонд соавтор
Размер:
445 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 389 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 2. Выгодные условия

Настройки текста
Эдония, 24 декабря 2012 года, 11:06 Местоположение: ратуша Предоставленный самому себе Джейк Мюллер успел заскучать. Он послонялся по ратуше, поковырял стену, поглазел в окно, метнул камешек в гуляющего по двору мужчину в маске, с ехидной ухмылкой спрятался, когда тот обернулся, ругаясь на сербском… Но вскоре парню наскучили и эти развлечения. Тогда он посмотрел на часы, удовлетворенно хмыкнул, всадил в себя белый шприц, не поморщившись, и уселся прямо на пол. Коротая время в ожидании эффекта, Мюллер начал (уже в сотый раз) неспешно прикидывать, что приобретет в первую очередь, получив награду за самоотверженное служение науке. Именно в таком расслабленном состоянии молодого наемника застала юная блондинка в меховой куртке и черных брюках. Она так стремительно ворвалась в комнату, словно за ней гналось по пятам что-то большое и желтомордое. Прижавшись к косяку, она бросила быстрый взгляд на шприц, который парень все еще теребил в руках. — Ты… — выдавила она из себя, пытаясь отдышаться. — Ты уже принял… это средство? — Ага! — лениво отозвался Мюллер, не делая даже попытки вскинуть пистолет или хотя бы встать. — Но кайфа никакого! Ты не в курсе, куда можно отправить жалобу на некачественный товар? — У нас мало времени, — девушка достала удостоверение. — Специальный правительственный агент Шерри Биркин, — официально представилась она. — Я послана эвакуировать вас из страны, мистер Мюллер! — Ты поторопилась, девочка — зайди за мной через денек-другой, — отмахнулся наемник. — Я еще не завершил текущий контракт. Впереди моя любимая часть — выплата заслуженного вознаграждения! — У вас нет денька-другого! За вами охотится террористическая организация и ужасный монстр! — Как интересно! — поднял бровь парень. — За мной кто только не охотился, но ужасный монстр — это что-то новенькое! Это не он, случайно, стоит у тебя за спиной? Шерри испуганно обернулась и заметила в коридоре рослого мужчину с уродливой многоглазой физиономией. Джаво при виде чужачки что-то грозно выкрикнул и поднял пистолет-пулемет. — Лучше пригнись! — резко посоветовал вскочивший Мюллер. Биркин не пришлось долго уговаривать — она сразу припала к грязному полу, уклоняясь от вражеской очереди. Наличие лишних гляделок не мешало монстру быть косоглазым — его пули не задели ни девушку, ни молодого наемника. Зато Джейку потребовалось всего три выстрела, чтобы усмирить уродца. Получив пулю в руку, живот и грудь, джаво охнул и упал замертво. — Теперь вы понимаете, о чем я? — спросила Шерри, указывая на сгорающего мутанта. — Пока смутно, — признался наемник. — Я, правда, этого парня помню — он всегда был буйным. И шуток вообще не понимал. Как-то раз я его огрел стулом по голове, так он, дурачок, обиделся и… — Все здешние наемники заражены К-вирусом, — Биркин прислушалась к нарастающему топоту ног, — и они скоро придут за нами. Надо уходить! — Надо, так надо! — неожиданно рассудительно отозвался Джейк. — Нам сюда! — сообщил он, открыв металлическую заслонку в стене. — Что там? — Телохранительница с опаской заглянула в темную шахту, идущую под наклоном. — Мусоропровод? — Лучше — прямая дорога в канализацию! — расплылся в улыбке Мюллер. — А в чем проблема, девочка? Боишься испортить дорогие сапожки? — Жизнь мне дороже. А ваша жизнь вообще бесценна! — Спасибо на добром слове. Догоняй! — крикнул парень, забираясь в шахту. Услышав ликующие возгласы съезжающего Джейка (как будто он веселился в аквапарке, а не летел в клоаку по пахучей трубе), девушка вздохнула, но решительно полезла следом. Встреча с толпой джаво пока не входила в ее планы.

***

Угодив в темное подземелье канализации, Джейк Мюллер вновь продемонстрировал похвальную реакцию и находчивость, отскочив от трубы в самый последний момент и чудом разминувшись с телохранительницей. Девушка с визгом вылетела из шахты и брякнулась в широкую лужу, о содержимом которой даже задумываться было противно. — Вот и смылись! — услышала она отвратительно жизнерадостный голос. — Может, еще разок покатаемся? — Ты — полный псих, Мюллер! — огрызнулась Шерри. Поднявшись, она стала крутиться на месте, пытаясь разобрать в полумраке, насколько пострадала ее одежда. — Мы уже перешли на «ты»? Тем лучше — не люблю, когда мне «выкают»! — Джейк потянулся. — Так откуда такой интерес к моей скромной персоне? Меня хочет нанять все твое правительство или какой-то конкретный чиновник? — Это не совсем контракт, — Биркин замялась, подбирая слова. — Правительство США нуждается в твоей крови. Она может спасти весь мир. — Круто! — оценил молодой наемник. — Мои бывшие друзья тоже интересовались кровью, но про спасение мира ничего не говорили. Похоже, я продешевил! — Твои бывшие друзья — мятежники, сотрудничающие с «Нео-Амбреллой», — объяснила девушка. — Эта террористическая группировка разработала К-вирус и испытывает его на наемниках. Так получаются те самые многоглазые монстры — джаво. — А я, стало быть, тоже вколол себе эту К-отраву, — сообразил парень. — Но я себя неплохо чувствую. Вроде бы третий глаз не режется! — Так о том и речь — тебя выручил уникальный состав крови! Твой организм побеждает любые типы вирусов. Если мы получим эту чудесную кровь, то создадим вакцину от К-вируса, предотвратим глобальную эпидемию и… — …И спасете мир — я уже понял, чем вы там в Америке развлекаетесь! — устало закончил Мюллер. — Увлекательное и очень благородное, но абсолютно невыгодное занятие. Оно мне не подходит. До свидания! — Мой босс очень богат! — Девушка вцепилась ему в рукав, не давая уйти. — Он заплатит за кровь больше, чем ты можешь представить! Мюллер притормозил и задумался: — Больше? Я могу представить себе очень крупную сумму! — Если тебя волнуют только деньги, только их ты и получишь, — твердо сказала Шерри. — Как насчет десяти миллионов долларов США? Щедрое предположение заставило наемника пренебрежительно хмыкнуть. — Пятьдесят миллионов. И ни центом меньше! — Пятьдесят? Не смеши меня! Ты получишь пятнадцать! И только с учетом рискованности контракта! — Я предупреждал, что у меня богатое воображение, девочка! Пятьдесят! И только из-за жалости к прекраснодушным мечтателям, вроде тебя. — Джейк, — девушка нахмурилась, — тебе вообще знакома концепция торговли? Мы должны уступать друг другу, иначе никогда не встретимся! Двадцать! — Ничего, скоро встретимся! Пятьдесят! — Мюллер улыбался все шире. Шерри попробовала зайти с другого конца: — Ну войди в наше положение! У нас еще впереди колоссальные затраты на исследования, синтез вакцины, распространение ее по всему миру. А фонды-то небезграничны! Двадцать пять! — А у меня жадность, алчность и кровь, без которой вам ни на что из перечисленного тратиться не придется. — Осознавший свою исключительность наемник не собирался уступать. Шерри в ярости сжала кулачки… но тут ей в голову пришла обескураживающая своей простотой мысль: «И зачем я к нему цепляюсь? Разве деньги дороже безопасности человечества? Конечно, нет! Будем надеяться, что мистер Симмонс считает так же». — Ладно, пусть будет пятьдесят! С тобой чертовски сложно договориться, Джейк! — Но мы ведь договорились, — произнес парень. — Кстати, как насчет небольшого аванса? В ответ девушка развернулась и засветила нахалу в лоб яблоком, которое завалялось у нее в кармане. Но фрукт не долетел до цели — Джейк без труда поймал его на лету. — Для начала совсем неплохо, — заявил он, откусывая от яблока большой кусок. Характерный запашок канализации почему-то не отбил ему аппетит. — Веди, дорогуша — нам пора спасать мир!

***

А в это время в штаб-квартире партизан вовсю шли поиски беглеца с уникальными антителами. Не обнаружив Мюллера в комнате, многоглазые монстры минут пять топтались на месте и чесали репы. После долгих блужданий по зданию ратуши, двору и прилегающим улицам какой-то самый умный джаво обратил внимание на шахту мусоропровода и храбро съехал вниз, но опоздал с этим решением минут на двадцать: напарников уже и след простыл. Остальные джаво вновь призадумались, для верности спустились следом, но, что неудивительно, тоже никого не нашли. Так джаво страдали ерундой вплоть до возвращения Ады. Услыхав короткий рапорт «Бритый сбежал. Искали, не нашли. Сейчас уже далеко» от прячущего глазки мутанта, она предсказуемо рассвирепела. Сама врезать остолопу женщина не могла: не хотела терять собственное достоинство и портить свеженаложенный маникюр. Зато вернувшийся Устанак сходу уловил желание хозяйки и опустил на голову мутанту свою мега-лапу, трансформировавшуюся в кувалду. Неудачник еще не успел разложиться, а прочие джаво уже вылетели на улицу, как стая вспугнутых птиц, на бегу обещая «догнать», «разыскать» и «головы оторвать». — «Джаво примитивны и излишне вольно толкуют приказы, госпожа. Они только все испортят. Позвольте мне лично отправиться в погоню и искупить свою вину!» — Ты упустил девчонку и позволил ей забрать наши чипы памяти, — сказала Вонг, прочитав предложение Устанака. — Уже понял, в чем была твоя ошибка? — «Я был самонадеян и позволил себе недооценить противника. Не могу не осознавать всю глубину своего падения. Больше такое не повторится, госпожа!» — Надеюсь, Устанок, надеюсь. Верзила не позволил себе сделать женщине замечание. Он давно привык к тому, что хозяйка упорно отказывается запоминать его необычное имя. Культурный монстр уже успел побывать и Кускораком, и Пустонахом, и Густомаком, и просто Истуканом. Фантазии забывчивой Ады не было предела, и «Устанок» был не самым худшим вариантом. Бугай терпел клички, но только от нее — своей госпожи. Другие люди и мутанты, рискнувшие обозвать монстра каким-нибудь «Козинаком», получали тяжелые телесные повреждения. Устанак потом всякий раз писал записки с искренними извинениями за постыдную для джентльмена вспыльчивость, но многие из жертв уже в них не нуждались. — Доставь мне Биркин и Мюллера живыми, — продолжала Вонг. — И если джаво начнут путаться у тебя под ногами… Не сдерживай себя! — «Не буду, госпожа», — охотно пообещал Устанак. Ада рассеянно кивнула и тут же выбросила бугая из головы. Сейчас ее куда больше заботил неотвеченный вызов на телефоне. Ратуша опустела: монстры ушли на охоту, Большой Паук и его люди — навстречу надвигающимся отрядам БСАА, но осторожная женщина все равно предпочла найти себе укромный уголок и только потом связаться со звонившим. — Алло. — Ада, любовь моя! Я так рад снова видеть тебя, слышать твой голос, — проворковал с экрана импозантный темноволосый мужчина с бородкой-эспаньолкой. Впрочем, Вонг даже не надо было видеть его лица, чтобы узнать. Так позволял себе разговаривать с ней только Дерек Симмонс, советник по национальной безопасности США. «Ада, Ада Вонг, мисс Вонг». Когда женщина слышала любое из этих обращений, ей хотелось перерезать собеседнику горло. Перерезать лично, не доверяя столь важное дело Устанаку. Женщине прекрасно жилось и под старым именем — Карла Радамес. Она вдохновенно творила, создавала новейшие вирусы, работала на благо ублюдка Симмонса, который сейчас противно улыбается с экрана, и мечтала, что он заметит ее. И он действительно заметил старательную ученую… после чего замуровал в кокон К-вируса и исказил ее облик до неузнаваемости. И все это только из-за того, что советник страдал от неразделенной любви к истинной Аде Вонг, мечтал создать ее точную копию и обнаружил в организме Радамес единственные подходящие для этого генетические цепочки! Карла покинула кокон уже другим человеком — смазливой брюнеткой с азиатскими чертами лица. Чужое лицо, чужое тело, все чужое. Из своего остались только воспоминания — подавленные, но не стертые. Женщина поначалу покорно выполняла все приказы «безопасника», считая себя Адой, но спустя несколько месяцев память вернулась к ней, напомнив об отвратительном предательстве «любимого». Едва не свихнувшись от ненависти, Карла поклялась, что рано или поздно отомстит. Сперва подлому политику, затем — настоящей Аде Вонг, которая из-за своей проклятой неприступности сломала Радамес жизнь, а потом… Насчет «потом», женщина еще не определилась — список врагов был слишком длинным. — Здравствуй, Дерек! — Ценой неимоверных усилий женщина заставила себя улыбнуться. — Извини, что не ответила раньше — у нас возникли проблемы. Мы упустили Мюллера. — Что? — Щеголь поперхнулся. — Как это могло случиться? Мы все продумали! — Почти все, — Карла позволила себе недовольный тон. — Наемника выручила белокурая нимфетка, которую ты сам же послал в Эдонию. Послал и создал мне дополнительные сложности. — Думаешь, так легко скрыть от Секретной службы новость об обнаружении носителя уникальной крови? — раздраженно спросил Дерек. — Я влиятелен, но пока еще не всемогущ! Агентство ППО планировало послать в Эдонию целый отряд спецагентов и Леона Кеннеди в придачу. Я их насилу отговорил, настояв на секретности операции. Если бы я не отправил за Мюллером агента Биркин, они бы заподозрили неладное! Кто же знал, что она справится с заданием! «Ты совсем не разбираешься в людях, Симмонс! — подумала женщина. — Выбрал самую никчемную из помощниц, послал ее лишь для отвода глаз, а она взяла и без спросу перехватила бритоголового. Просто блеск!» — Не надо нервничать, Ада! — Советник взял себя в руки. — Зачем нам ссориться по пустякам, любовь моя? Мюллер и Биркин все равно не уйдут далеко. Город переполнен повстанцами и джаво «Нео-Амбреллы», а твой мускулистый друг… Ты, кстати, уже отправила его в погоню? — Разумеется. Тускломрак вывернется наизнанку, но вернет нам эту сладкую парочку! — Вот видишь! От монстра-охотника не так легко убежать. Но даже если агент Биркин доведет своего подопечного до места встречи, он сразу попадется в руки моих людей. Не хотелось бы доводить до этого и давать Шерри лишнюю пищу для размышлений, но если другого выхода не останется… — Они попадутся раньше! — убежденно сказала Карла. — Самое сложное для нас — заполучить их в живом виде и без оторванных конечностей! — Целиком полагаюсь на тебя в этом вопросе! Кстати, милая, — внезапно вспомнил щеголь, — что за собаку привели к моему дому? Курьер уверяет, что ее прислала ты. — Должна же я иногда баловать любимого мужчину! — прищурилась Радамес. — Ты подарил мне собственную биотеррористическую группировку и лабораторию в Китае, и мне тоже хочется порадовать тебя. — Понимаю, — Симмонс помолчал. — Просто твоим последним презентом — отборными вишнями — отравились насмерть три дегустатора. Постарайся выбирать ягоды осторожнее, милая — их сейчас обрабатывают такими опасными химикатами! — Постараюсь. Три дегустатора… Это ведь довольно много. Такая жалость! — вздохнула террористка, втайне проклиная себя за то, что напичкала вишни чересчур быстродействующим ядом. — Но я надеюсь, что собачка утешит тебя, Дерек! Вспомни обо мне, когда будешь играть с ней. — Непременно, милая. До скорого!

***

Вашингтон, США, 24 декабря 2012 года, 11:45 Местоположение: загородная резиденция советника по национальной безопасности Симмонса Закончив разговор, Дерек Симмонс задумался и внимательно оглядел свои апартаменты. Советника по национальной безопасности отличала патологическая любовь к чистоте и порядку. Он всегда был превосходно одет и ухожен, его машина была начищена до блеска, в доме не было ни одной лишней пылинки. Вся эта идиллия достигалась путем постоянного третирования легиона слуг и лакеев, но результат того стоил. Щеголь добивался порядка всегда и во всем, а собака как-то плохо вписывалась в его привычный и уютный мирок. Животное требовало постоянной заботы, оставляло после себя грязь и шерсть, привносило в жизнь хаос своим нерациональным поведением. Однако ради Ады он мог бы попробовать смириться с трудностями. — Приведите животное! — распорядился по интеркому советник. Вскоре в гостиную вошел посыльный в бронежилете, толстых нарукавниках и резиновых сапогах до колена. У него в руках была прочная цепь, приделанная к ошейнику… нет, не простого пса. Это была какая-то угольно черная собака Баскервилей с налитыми кровью глазами. Животина угрожающе рычала, скалила внушительные зубы и роняла на ковер пену из пасти. — Подарок от мисс Вонг, — сообщил посматривающий на зверя с опаской курьер. — Распишитесь, пожалуйста, в получении! — Да, конечно. Пришлите ко мне дрессировщика и поживее! — обратился к кому-то по интеркому Симмонс. После этого он взял в руки бумаги и достал золотой «Паркер». Дрессировщика — плюгавого мужчину средних лет — прислали достаточно быстро: Дерек как раз успел расплатиться с курьером за доставку, а жуткий пес укусил своего провожатого всего шесть раз (правда, за каждую ногу). Познакомив специалиста со своим новым красноглазым питомцем, всучив ему цепь и велев «поработать пока с собачкой», «безопасник» удалился в кабинет. Как и все в доме Симмонса, он был чист, словно сразу после генеральной уборки, и в нем все располагалось строго на своих местах. Аккуратно поправив пепельницу, которая стояла на целых три сантиметра левее центра полочки, щеголь присел за изящный шахматный столик. Он любил эту глубокую и интеллектуальную игру, но абы кого составить себе компанию не приглашал. Предпочтение Дерек неизменно отдавал самому умному, хитрому и проницательному оппоненту — самому себе. Советник по национальной безопасности задумчиво посмотрел на два ряда шахматных фигур — таких стройных и упорядоченных. В мире, по мнению политика и его Семьи, должна была со временем воцариться такая же гармония, и для этого стоило использовать любые инструменты. Так, например «Нео-Амбрелла» и ее К-вирус — превосходный инструмент. Отличный рычаг давления, позволяющий вовремя расправляться с деструктивными элементами общества и поддерживать стабильность в мире. Зато кровь-антивирус и ее носитель — неправильный, ненужный элемент, грозящий нарушить статус-кво. Орудие хаоса, способное остановить «Нео-Амбреллу» и пошатнуть позиции Семьи. Допустить этого Симмонс никак не мог. Маленькая белая пешка начинает движение. Она преодолевает две клетки сразу, пользуясь правом первого хода и надеясь сыграть ключевую роль в партии. К правому краю доски прижимается конь, готовясь защищать слабую фигуру от посягательств врагов. Смешно, конечно — юная телохранительница сама нуждается в защите, но отчаянно пытается выполнить задание и помочь пешке-Мюллеру. А тем временем первый ход сделала черная сторона: навстречу смельчакам сдвинулась другая пешка. Разменная монета, от которой требуется только одно: освободить дорогу ферзю и слону — мощным фигурам темных. Паре убийц, которые сожрут тандем белых и не подавятся. Ферзь решительно выходит на середину доски, останавливаясь напротив маленькой пешки. Минутное раздумье — и конь делает обратный прыжок, прячась за частоколом младших фигур. Шерри Биркин пока рано умирать — живая, она будет куда полезнее. «Нео-Амбрелла» подержит ее в заточении несколько недель, возможно, проведет пару тестов и медицинских обследований, а потом отпустит восвояси. Проштрафившаяся блондинка вернется в родную страну и с грустью доложит, что потенциальный спаситель человечества был убит изуверами-биотеррористами. Убит, несмотря на все старания агента Биркин и ее благородного шефа Дерека Симмонса. Уголки губ щеголя изогнулись в подобии улыбки. Убрав руку с коня, он передвинул темного слона, стоявшего по левую руку от короля, и остановил его в нескольких клетках от белой пешки, оттягивая неизбежную кульминацию. Мюллер не в силах повернуть назад, и оставалось только угадать, кто первым уберет его с доски — любимая Черная Королева или ее верный Офицер с бионической рукой. В гостиной раздались истошный вопль, звуки борьбы и зловещее рычание. Выглянув из приоткрытой двери, советник отметил, что дрессировка дареной собаки идет не по плану. Подчиненный валялся на полу и пытался выдрать свою окровавленную ногу из пасти осатаневшей псины. Рот у зверюги оказался неожиданно большим — добычу она заглотила почти по колено. На лице «безопасника» не дрогнул ни один мускул. Не сводя глаз с бешеного пса, он аккуратно прикрыл дверь и достал телефон: — Это Симмонс. У меня тут небольшое ЧП — взбесилась собака. Пришлите, пожалуйста, вооруженную охрану в мои апартаменты и избавьтесь от животного. Да, и еще кое-что! Пригласите медиков для дрессировщика и команду уборщиков. Мои ковры слишком дороги, чтобы оставлять на них следы крови. Положив трубку, Дерек вздохнул с облегчением. Минут через десять вышколенные люди придут и наведут порядок. А в этой жизни, как ни крути, нет ничего важнее порядка. «Все-таки моя Ада заботливая, но наивная, как дитя, — умилялся щеголь, прислушиваясь к ужасному завыванию. — Найти бы того негодяя, который продал ей бешеное животное!»

***

Эдония, 24 декабря 2012 года, 11:51 Местоположение: жилой квартал в юго-западной части города Отряд «Альфа» Криса Редфилда отправлялся на передовую, как на праздник. Оперативники распевали песни, травили анекдоты и, развесив уши, слушали байки бравого капитана. Стоит ли удивляться тому, что именно эта группа первой вляпалась в засаду джаво? Водитель броневика БСАА регулярно поворачивался, орал на своих пассажиров и призывал не ржать так оглушительно, чтобы не переполошить монстров всего города. Возможно, поэтому он проглядел предмет, вкопанный посреди дороги. Бойцам повезло: фугас был недостаточно мощным, чтобы полностью уничтожить броневик БСАА. Машина задрожала всем корпусом и остановилась, лишившись шасси, а возмущенные вояки повалили наружу. Вытащив на свежий воздух оглушенного водителя и аккуратно уложив его в тени броневика, подчиненные Редфилда с грозными криками бросились на отряд джаво. Многоглазые монстры вылезли из окрестных домов, сжимая шокеры, ножи и куски арматуры. Они явно готовились добивать едва живых противников и были неприятно удивлены их живучестью и пылом. Как известно, ничто так не стимулирует героизм, как высокий боевой дух, праведный гнев и недостаток реального опыта. Четверо подчиненных Криса налетели на мутантов так, словно у них выросли крылья, и принялись показывать такие чудеса безрассудного героизма, что Пирс Нивенс, привыкший к жесткой дисциплине, схватился за голову. — Эйрхан, куда ты полез? Отойди — на тебя сейчас толпой насядут! — вопил парень, чувствуя себя воспитателем в детском саду. — Макаули, не стреляй… Не стреляй по красным бочкам, кому говорят! Они же как… Е-мае, вот это жахнуло! А если бы рядом стоял ты, придурок? Стоп, это что такое? Альфонсо, ты чего творишь, дубина? Не играй с джаво! А я говорю, не играй! Кончай его лупить палкой по почкам — просто стрельни в лоб! — Сэр, смотрите, как прикольно! — выкрикнул хвастун Волкер. — Я этому козлу голову отрываю, а две отрастают! Отрываю — отрастают, отрываю — отрастают! Веселуха! Чисто Медуза греческая! — Не Медуза, а Сцилла, — автоматически поправил его снайпер, гордясь своими глубокими познаниями в античной мифологии. Противник Волкера представлял собой по-настоящему занятное зрелище. Пирсу приходилось слышать про выкрутасы джаво, которые способны были прямо на глазах у изумленной публики отрастить себе новые органы взамен утраченных и адаптироваться к любым ситуациям. И вот ему довелось увидеть вживую первого такого мутанта. Все было так, как и говорил солдат: многоглазый терпеливо восстанавливал отстреленные головы и удваивал их количество. Снова и снова. Несчастное чудовище уже валялось на асфальте, неспособное оторвать от земли целую гроздь перевешивающих туловище голов. Но Волкер не унимался, и его недруг становился похожим на античного же гекатонхейра (хотя никто из отряда «Альфа» не смог бы повторить это слово с первого раза или вспомнить его значение). — Винтовку вам в глотку! — скрипнул зубами снайпер. — Выезд буйных психов на природу, а не спецоперация! Сейчас вам капитан так задаст… Тут Пирс осекся и осознал, что не видит в гуще битвы напарника. Он быстро развернулся и застал командира за архиважным занятием — меланхоличной прогулкой вдоль домов и разбиванием бесхозных деревянных бочек ногой. — Капитан, я… — Ничего ценного — одно барахло! — рассеянно пробубнил Редфилд, разбрасывая куски досок и брезгливо рассматривая подобранную пешку темного цвета. — В Африке хотя бы золото в бочках лежало, а тут какая-то нищая страна. Или они все во время эвакуации вывезли? — Капитан!!! — повысил голос Нивенс. — А? — встрепенулся Крис. — Ты что-то хотел? Я тут немного занят. — Заняты? Да вы посмотрите, что вокруг творится! Наши бойцы неуправляемы! — Ты преувеличиваешь, — сказал Редфилд. — По мне, так они прекрасно справляются! Снайпер уже собирался возразить, но потом передумал. Несмотря на «неуправляемость», солдаты действительно успели положить всех джаво, кроме неудачника-многоголового. Пирсу хотелось напомнить, что бойцам противостояли самые слабые и неподготовленные вояки из армии порождений БОО, однако он понял, что рискует окончательно прослыть малолетним брюзгой. — Надо поощрять разумную инициативу, — наставительно произнес Крис. — Бойцы должны привыкать к самостоятельности. Вспомни, Пирс — разве я когда-нибудь давил на своих подчиненных? — Как вам сказать? — прищурился парень. — Когда я только вступил в БСАА, вы приказали мне сменить имя, капитан! — Это было для твоего же блага, — нашелся Редфилд. — Бердс Нивенс — отстойное имя для спасителя мира! Честное слово! Спроси, у кого хочешь! Развить неприятную тему обладатель «отстойного имени» не успел — командира неожиданно окликнули: — Капитан Редфилд! Капитан Редфилд! Мы вас искали! Криса перекосило так, словно его зубной щеткой втихаря воспользовался гнилой зомби. Спешащие к ним люди определенно принадлежали к презираемому агентом племени журналюг — об этом говорили такие характерные атрибуты, как микрофон и камера. Командир «Альфы» был настолько счастлив видеть этих проныр, что не знал, в какой сугроб закопаться от такого «подарка». Молодой агент относился к «акулам пера» довольно ровно, поэтому, пока капитан заранее дулся, он с интересом рассматривал на редкость целеустремленных мужчин, отыскавших и догнавших отряд «Альфа» несмотря ни на что. Правда, одного из них — того, что с микрофоном — можно было отнести к мужчинам с определенной натяжкой. Совершенно немужественные черты лица, длинные кудри черного цвета, выбивающиеся из-под капюшона, тошнотворный запашок каких-то духов, благоухающих, как обваренный кислотной гранатой лизун. Руки у него тоже были изящные, непривычные к тяжелой работе и вроде бы даже с прозрачным лаком на ногтях. Тем разительнее был контраст с его спутником-оператором. В суровом мускулистом блондине с короткой стрижкой было не меньше двух метров роста. Его непроницаемое лицо сделало бы честь профессиональному игроку в покер, а холодные глаза цепко осматривали агентов, словно прикидывали, куда им лучше врезать. Нивенс, изучая здоровяка — явно бывшего военного, усомнился, что он вообще умеет использовать камеру (для съемки, а не разбивания об чужие головы). — Чем обязан такой честью? — недружелюбно процедил Редфилд. — Рад с вами познакомиться, капитан! — Вопреки ожиданиям Пирса голос кудрявого был вполне нормальным, а не приторно-жеманным. — Меня зовут Джулиан Фокс, а это мой помощник Ричард! — Блондин выдавил из себя скупую улыбку, невнятно произнес «Очень приятно», и на этом его участие в диалоге закончилось. — Мы представляем канал «БОО ТВ». Вас должны были предупредить о нашем приезде! — Я впервые слышу про такой канал, — настороженно ответил Крис. — Ничего удивительного! Он был создан совсем недавно крупнейшим медиахолдингом КМГН. — Что это еще за холдинг? — «Карвер медиа групп нетворк», — расшифровал корреспондент. — Солидно, — присвистнул Нивенс. Учитывая размах и влияние коммуникационной сети Эллиота Карвера, магнат мог себе позволить создавать новый канал, сайт или газету каждый месяц. — Так вы в самом деле хотите рассказывать всему миру про БОО? Кому это будет интересно? — Всем, дорогой друг, всем! — Джулиан блеснул белоснежными зубами. — Задумайтесь: стихийные бедствия, массовые убийства, катастрофы, теракты сами по себе ужасны… но притягательны. Люди боятся их, но с удовольствием следят за чужим горем со стороны, жадно вызнают новые подробности и уточняют число жертв. Зомби и прочие чудики ничуть не хуже. Они интересны телезрителям, еще не успели приесться, и «БОО ТВ» займет пустующую нишу на этом рынке. Нас ждет колоссальный успех, особенно после первого большого репортажа о боевых действиях в Эдонии. Обескураженный цинизмом репортера Пирс не знал, что сказать. Тем временем бойцы «Альфы» покончили с последним монстром и, подойдя поближе, стали с интересом прислушиваться к беседе. — Делаем так, господа! — предложил Фокс. — Вы выполняете задание по плану, мочите всех на своем пути, а мы это дело снимаем! Нас самих защищать не надо — мы с Ричардом вооружены и умеем за себя постоять. В перерывах между перестрелками вы, капитан, кратко комментируете происходящее и делитесь впечатлениями о своей работе. — Какими впечатлениями? — набычился Крис. — Данные об операции совершенно секретны! — Я с уважением отношусь к тайнам Большой Санитарной Ассоциации Америкосов, — тактично отозвался кудрявый. — Не называйте так БСАА! — резко сказал командир «Альфы». — Это морально устаревшая и неуважительная формулировка! Теперь мы, — он гордо выпятил грудь, — Большой Санитарный Альянс Америкосов! Все солдаты, включая Пирса, закатили глаза в порыве гордости за родную контору. А Фокс, подавив приступ хохота, невозмутимо продолжил: — Конечно, это все меняет. Давайте поговорим о чем-нибудь нейтральном, капитан Редфилд. Вот скажите мне: что самое важное в работе агента БСАА? — Хочется процитировать правило №1 Кодекса БСАА, — влез в разговор Нивенс. — «Всегда стреляйте порождению БОО в голову». А подпункт 1.1 уточняет: «Если БОО уцелело после потери головы и стало еще агрессивнее, стреляйте в любую другую часть тела. Используйте преимущество в интеллекте и удивляйте монстров нестандартной тактикой». — Писака спрашивал не об этом! — отмахнулся Крис. Уставившись в камеру на плече блондина-дылды, капитан озвучил свою версию. — Самое главное для БСАА — сплоченность. У нас нет и не может быть сотрудников второго сорта — Альянсу важен каждый. Солдаты только тогда смогут эффективно сражаться бок о бок, когда осознают себя настоящей семьей! Вот я, например, знаю о своих подчиненных все и воспринимаю их, как родных. Не так ли, Кайл? — обратился он к солдату-реалисту. — Вообще-то я Карл, — поправил командира Альфонсо. — А? Ну разумеется! Я просто оговорился! Помню и Карла, и старину Боба Экхарда… — Бена Эйрхана, — поправил нытик. — Хотя это все равно не важно. Я, наверное, скоро умру, и про меня точно никто не вспомнит. Редфилд нервно хихикнул и повернулся к бойцу-хвастуну: — Люблю иногда подурачиться. Сбросить нервное напряжение. Энди меня понимает — с такой женой, как у него, никаких нервов не хватит. Верно я говорю, Энди? — выделил последнее слово интонацией Крис. — Вообще-то да, капитан, — Волкер не стал протестовать против верно угаданного имени, — но я не помню, чтобы у меня была жена! Крис озадаченно скреб пальцами затылок, Джулиан скрывал предательскую улыбку, Пирс мечтал провалиться под землю от стыда, а тут еще и Финн принялся подливать масла в огонь. Не специально, конечно, а по простоте душевной. — Да что вы прицепились к командиру? Крис Редфилд настолько крут, что до сих пор помнит в лицо всех зомби, которым снес голову. Вот сейчас он поднатужится, и такое про всех нас расскажет! От грандиозного конфуза бравого агента спас только громовой топот, сопровождаемый свирепым ревом. Оперативники и военные корреспонденты увидели огромную, серую и на редкость уродливую голову, выглядывающую из-за двухэтажного дома. Чудовище было настолько велико, что предпочло не обходить здание, а обрушить его одним ударом лапы, подняв гигантское облако пыли. Только когда пыль рассеялась, мужчины смогли как следует рассмотреть монстра. Он был похож на великана Эль Гиганте, которого пару месяцев держали на кефирной диете. От этого монстр стал высоченным, но таким худым и нескладным, что его, казалось, с трудом держали собственные ноги. Гигант, прозванный Огроманом, двигался неуклюже, часто останавливался, чтобы почесать на спине неведомый красный нарост с металлическим набалдашником и помотать башкой. При этом он грозно ревел, распахивая во всю ширь пасть с разодранными щеками и отвисшей челюстью. Естественно, бойцы «Альфы» не могли знать, что над мордой великана поработал фанат игры Parasite eve 2, которому очень хотелось впихнуть в рот страшилища трубу огнемета и топливные шланги, ведущие к баллону с горючим на спине. В какой-то момент ученый понял, что это технически невозможно, махнул рукой на «огненное дыхание», а мутант-переросток так и остался с пастью на пол-лица. — Все назад! — заорал Редфилд. От былого безразличия командира не осталось и следа — он смотрел на Огромана, как на серьезного противника. — Шутить изволите? — фыркнул Джулиан. — Ради такого мы и отправляемся в горячие точки. Ричард, вперед! — Нам не пронять эту тушу! — крикнул Альфонсо. — Нужна поддержка с воздуха! — Нет времени! — возразил Пирс. — Монстр доберется до нас раньше, чем союзники! — Значит, остается только одно! — Редфилд решительно схватил корреспондентов за воротники и дернул назад. — Вы хотели шоу и сумасшедших баталий? Вы их получите! Мы остановим это чучело вдвоем! Готов, напарник? — О да! — Пирс расчехлил свою нереально длинную винтовку, встал справа от Криса и без страха посмотрел на приближающегося великана. — Сделаем все, как в Аризоне, капитан!
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.