ID работы: 1360486

Обитель зла 6: Всемирная зараза

Джен
PG-13
Завершён
129
автор
Юрий Бонд соавтор
Размер:
445 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 389 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 7. Затишье перед морозной бурей

Настройки текста
Эдония, 24 декабря 2012 года, 20:13 Местоположение: засекреченное убежище «Нео-Амбреллы» в пятидесяти километрах от города Грузовик с джаво, журналистами и отчаянной биотеррористкой на борту успешно выехал за пределы города и не привлек внимание бдительнейших сотрудников БСАА. Решив перестраховаться, Карла высадила Фокса и Стампера рядом с достаточно оживленной трассой, а сама вылезла из кузова через несколько километров. Многоглазые покатили дальше — им предстояло избавиться от машины и запутать возможных преследователей. Радамес же преспокойно дошла пешком до заброшенного ангара, маскирующего вход в секретное убежище «Нео-Амбреллы». Открыв потайную дверь особым ключом, женщина зашла в законсервированное бомбоубежище, ставшее эдонийским аванпостом ее группировки. В бетонном подземелье было не более дюжины джаво, которые шныряли с коробками по узким коридорам и вытягивались по струнке при виде хозяйки. Миновав жилые помещения, биотеррористка не удержалась и свернула в сторону вивария вместо того, чтобы идти в свой кабинет. Там в просторных клетках сидели выращенные специально для эдонийской операции разновидности джаво, и Карле нравилось наблюдать за их усложняющимся поведением. Впрочем, в этот раз монстры не особо порадовали злодейку, поскольку демонстрировали приевшиеся трюки. Джаво, на клетке которого висела табличка «Рука-серп», самозабвенно лупил коричневой лапой-корягой по баскетбольному мячу, подбрасывая его до потолка. Джаво-“бандерснатч», собрат которого изрядно потрепал Редфилда на мосту («Рука-хватание», как гласила надпись на его клетке), валялся на койке и меланхолично пялился в стену. При этом он задумчиво почесывал хитиновым щупальцем голые пятки, не меняя позы. Напротив рукохвата и рукосерпа сидели джаво, не успевшие показать себя БСАА — «Руки-не-для-скуки» и «Руки-крюки». Первый активно шевелил четырьмя руками с зажатыми инструментами, непрерывно что-то соединяя, скрепляя и завинчивая. Его клетка была завалена кучей разобранных устройств, которые мутант с энтузиазмом собирал заново. Затем он держал очередную поделку несколько секунд, небрежно перебрасывал ее через окошко в решетке своему соседу и начинал возиться с новыми запчастями. Ну а «Руки-крюки», у которого одна верхняя конечность походила на медвежью лапу, а вторая — на клешню краба, с веселыми бессвязными криками подхватывал новую игрушку и крутил ее в руках до тех пор, пока она не приходила в полную негодность. После этого обиженно мычащий джаво забрасывал уцелевшие детали в клетку трудолюбивого товарища, и все начиналось заново. А по соседству сидел пятый образец джаво с гипертрофированной правой ладонью, которая была больше головы. Его так и называли — «Рука-лицо». Целыми днями он занимался одним и тем же: следил за безобразиями соседей, демонстративно вздыхал и непрерывно прижимал ладонь к своей морде. Безнадежно расквашенный нос свидетельствовал о том, что мутант часто забывался и хлопал себя по лицу слишком сильно. «Забавно, конечно, но я ждала от них большего прогресса», — думала Карла, покидая виварий и направляясь к кабинету, который был еще и комнатой связи. Следовало сделать пару звонков. По идее злодейке следовало немедленно связаться с Симмонсом, который наверняка изнывал от недостатка свежих новостей. Карла хорошо представляла себе нервозное состояние политика, а потому и не собиралась ему звонить. Пусть помучается денек от осознания того, что перестал полностью контролировать ситуацию! Женщина всегда могла сказать, что не отвечала из-за активных поисков Мюллера и Биркин, и щеголю ничего не оставалось бы, как поверить любимице на слово. «А может быть Дерек и не переживает! — усмехнулась Карла, устраиваясь в кресле перед большим экраном. — Поиграл со специально обученной собачкой и отправился в загробный мир. Вот было бы здорово! Но даже если мерзавец цел, это ничего не изменит. Его ждут еще кое-какие памятные сувениры». Поколебавшись немного, Радамес поняла, с кем хочет связаться. Нужный ей человек много работал, несмотря на преклонный возраст, и вклиниться в его плотный график было бы большой удачей. С другой стороной, он пристально следил за ходом операции в Эдонии и должен был ждать звонка женщины. Карла не ошиблась — собеседник откликнулся уже после третьего вызова. Это был высокий худой мужчина лет шестидесяти. Его поредевшие седые волосы были растрепаны, что довольно странно сочеталось со строгим и аккуратным черным костюмом, застегнутым под самое горло. Несмотря на то, что лицо старика было покрыто сеткой морщин, он казался моложе своих лет и был буквально переполнен жизненной энергией. Его глаза задорно блестели под круглыми очками, а на губах играла лукавая улыбка, словно он видел каждого человека насквозь и мог рассказать о нем такое, о чем никто не догадывался. Как правило, это не было притворством — многие не без оснований считали, что медиамагнат Эллиот Карвер знает грязные тайны всей политической и деловой элиты и прочно держит за некое место всех сильных мира сего. «Главное, что он не знает моих секретов». — Здравствуйте, мистер Карвер, — первой нарушила молчание Карла. — Мисс Вонг! — широко заулыбался магнат. — Вы как всегда отлично выглядите! Чем я могу вам помочь? — Хотела убедиться, что вы готовы к получению горячей сенсации. Ваши люди уже похвастались своим успехом? — Да, только что, — кивнул Эллиот. — Они отлично поработали! А скоро к работе приступят мои лучшие специалисты по… — старик помолчал пару секунд и хмыкнул. — Назовем это легким искажением действительности. Материал о разоблачении БСАА будет жестким, хлестким и резонансным. Как раз то, что нужно для взлета «БОО ТВ»! — Только постарайтесь не переборщить, — предупредила Карвера биотеррористка. — Если канал завалят судебными исками, он может и не успеть взлететь! — Наши позиции неуязвимы, мисс Вонг, — усмехнулся старик. — Альянс в любом случае захочет подать на нас в суд, но какие обвинения он может выдвинуть? Мои люди действовали в рамках закона и не нарушали журналистскую этику. Все материалы достоверны, съемки проводились с согласия руководства организации, подписку о неразглашении с военкоров никто не взял… Доказать заказной характер репортажа невозможно — нет никаких свидетельств того, что Фокс или Стампер контактировали с эдонийцами и биотеррористами. Напротив, члены отряда «Альфа» видели, как они участвовали в борьбе с джаво. Борцам с зомби нет смысла бодаться с «БОО ТВ». Если же они потребуют привлечь к ответственности самих журналистов и редактора за клевету, то мы все равно с легкостью развалим обвинения в их адрес. У нашего холдинга за спиной не один десяток выигранных судебных процессов! — И вы всегда можете обвинить БСАА в нарушении свободы прессы и давлении на журналистов. — Вы совершенно правы! — подтвердил Карвер. — Наши с вами современники слишком сильно ценят право на свободный доступ к информации. Даже если она насквозь лживая! Я могу завтра же объявить, что небо на самом деле зеленое, а на Марсе проживает цивилизация разумных жирафов, и никто не усомнится в моей правоте. Потому что я тем или иным способом смогу это доказать, — на последнем слове старик сделал особое ударение. — Руководство БСАА недооценивает могущество СМИ, мисс Вонг, и не видит дальше собственного носа. А ведь я предлагал им такую замечательную сделку… Радамес прекрасно знала, что это за сделка, и почему организация от нее отказалась, но из вежливости решила послушать эту историю в десятый раз. — Я давно понял, что БОО — модная и актуальная тема, которая интересна широким слоям населения. Они мучаются от информационного вакуума и нуждаются в «БОО ТВ». От Альянса требовалось не так много — дать моему холдингу эксклюзивные права на съемки своих операций и открыть кое-какие архивные файлы о мутантах и зарегистрированных эпидемиях. Взамен они могли рассчитывать на четверть доходов, которые приносит новый канал. Четверть, мисс Вонг! Вы можете представить, сколько это миллионов? Истребители монстров обрели бы бесперебойный источник финансирования и смогли бы навсегда забыть про те жалкие крохи, которыми их потчуют ООН и международный фармацевтический консорциум! Но эти узколобые недоумки не поняли моего грандиозного замысла! Они сказали: «Вы бредите, господин Карвер, и не понимаете, о чем просите. БОО — угроза всему населению Земли. Их надо выжигать каленым железом, а не заставлять позировать перед камерами». Можете себе представить мою ярость? Я заставлю их пожалеть об этом отказе! — Полное уничтожение, — тихо сказала Карла. — Нам нужно полное уничтожение БСАА, мистер Карвер. Надо найти все их слабые места и ткнуть в них обывателей носом. Добиться, чтобы они растеряли всю репутацию, накопленную за десять лет, лишились доверия своих покровителей из высших эшелонов власти и перестали существовать. Пусть наивные людишки твердят, что Альянс почил на лаврах и прогнил насквозь. Пусть верят, что его заменит какая-нибудь международная КСАА или ПСАА, и всем тогда снова станет хорошо. Кто бы ни пришел на смену БСАА, новые борцы с монстрами будут слабыми и неопытными, а мы уберем с дороги единственного серьезного противника. Никто не сможет остановить «Нео-Амбреллу»! И никто не сможет остановить эволюцию! — Мне нравится, как широко мыслите вы и мистер Симмонс, — оценил Эллиот. — «БОО ТВ» начнет информационную войну, а потом подтянутся и другие подконтрольные мне СМИ. Но вы должны дать то, что я так и не получил от БСАА! — «Нео-Амбрелла» принимает условия, мистер Карвер. Ваши репортеры будут в курсе всех грядущих операций и терактов, и им втайне будет оказываться помощь в подготовке материалов. Информацией о порождениях БОО мы тоже готовы делиться. Если выражаться фигурально, у вас будет достаточно угля, чтобы непрерывно подбрасывать его в топку грандиозного скандала. — Это замечательно, — взгляд магната стал цепким и холодным, — но мы забыли про еще одно условие. Страховку для моих людей! — Поиски носителя особой крови продолжаются. Когда Узкофрак возьмет его живым, мы немедленно приступим к исследованиям. «Обрести такого союзника — большая удача! — подумала Карла, когда довольный Эллиот Карвер попрощался и исчез с экрана. — Спасибо Дереку — даже от этого ублюдка иногда бывает польза! Без его связей я вряд ли смогла бы познакомиться со стариком, который занимает далеко не последнее место в сотне самых богатых и влиятельных людей планеты». Радамес позволила себе снисходительную улыбку. Карвер ценен не только из-за своей власти и беспринципности прирожденного журналиста. Две глупые навязчивые идеи — желание расквитаться с БСАА и рассказать всему свету про мутантов — заставят его пойти на любую низость. Сейчас он думает, что находится под эгидой влиятельной Семьи Симмонса и может в любой момент растоптать «Нео-Амбреллу», пользуясь ее же данными. Пусть радуется — со временем он запутается в собственной паутине лжи и будет привязан к биотеррористке намертво. Тогда-то Карла и займет в злодейском триумвирате подобающее место, раз и навсегда объяснив Карверу и Дереку, кто их настоящий хозяин. Вернее, хозяйка.

***

Эдония, 24 декабря 2012 года, 20:51 Местоположение: заснеженные горы Шерри Биркин приходила в себя медленно, ворочаясь и непроизвольно морщась. Она привыкла спать в более комфортных условиях — на широкой постели со свежепостиранным и накрахмаленным бельем и под толстым одеялом. Сейчас же она чувствовала себя отвратительно: тело затекло, простыня была такой сырой, словно ее и не пытались выжимать, по комнате гулял отвратительный сквозняк… «Стоп! Какая комната? Я же падала с вертолета!» Девушка резко распахнула глаза. Она лежала практически на голом снегу, хотя кто-то заботливо постелил на него небольшой кусок парашюта. «Простыня» пропиталась влагой почти насквозь, и Шерри наверняка бы замерзла, если бы в нескольких метрах от нее не трещал костер. Пламя подпитывали все та же ткань порванного парашюта и несколько длинных веток. А еще дальше валялась давно погасшая и остывшая куча изуродованного металла. По обломкам несущего винта еще можно было опознать сбитый вертолет БСАА. «Они все-таки не уцелели, — с горечью подумала блондинка. — Но кто развел костер и положил меня здесь? Джейк? Где же он сам?» — Спящая красавица очнулась? — Жизнерадостный голос шел откуда-то сбоку. — Очень вовремя — костра надолго не хватит! Шерри поднялась на локте и уставилась на спутника с удивлением медведя, выловившего в лесной речушке пиранью. Она и раньше знала, что Мюллер — неординарный человек с притупленным инстинктом самосохранения, но чтоб настолько… Молодой наемник, которого преследовали опаснейшие биотеррористы, мечтая препарировать в научных целях, с рассеянной улыбкой… лепил снеговика. Менее подходящее занятие для беглеца было сложно представить. — Оцени мой шедевр! — предложил парень, не отрываясь от работы. — Портретного сходства не вышло, но узнать можно, не так ли? Творение наемника оказалось массивным и состоящим из очень крупных снежных шаров. Мюллер водрузил ему на голову кусок какой-то желтоватой тряпки и приступил к «отделке корпуса». Все туловище снеговика он покрыл заклепками и многочисленными кусками вертолетной обшивки. Самый большой кусок «скульптор» прилепил на рот творения. Крупная снежная фигура уже выглядела плодом больной фантазии Клайва Баркера, но Джейк со словами «Последний штрих!» поднял с земли заготовленную лопасть вертолета, согнувшуюся под прямым углом, и воткнул ее в средний шар вместо правой руки. — Красавец! — восхитился наемник, обходя со всех сторон карикатурного снежного Устанака. — Ты потратил столько времени на… это? — не выдержала Биркин. — Должен же я был чем-то себя занять, пока ты валялась в отключке! — Мюллер взял еще один кусок винта и без сожаления вогнал его в грудь снеговика, пробив снежный шар насквозь. — Жаль, что я не владею магией вуду, — прокомментировал он свою выходку. — Было бы чертовски весело! — Что мы вообще тут делаем, Джейк? — Я тебя сюда притащил, — терпеливо пояснил парень. — Ты была ранена в плечо и никак не приходила в сознание. Вот я и решил отнести тебя к месту крушения. Тут немного теплее, и при падении могло уцелеть что-нибудь ценное. Аптечка, к примеру. — Спасибо, но не стоило так обо мне беспокоиться! — Биркин смутилась и покосилась на замотанное куском ткани плечо. — Я тоже это понял, когда осмотрел рану и достал осколки, — ехидно произнес наемник. — Представляешь мое удивление, когда все порезы затянулись сами собой? Одно из двух: или ты ухитрилась побрызгать на плечо лечебным спреем, не приходя в сознание, или умеешь регенерировать не хуже нашего желтомордого друга! — Зачем тогда повязка? — Шерри попробовала потянуть время, не зная, стоит ли раскрывать свою тайну. — Чтобы тебе в прореху не поддувало. На дворе не май месяц, между прочим! Так ты ответишь на вопрос или сделаешь вид, что не поняла его? — Ну ладно, — вздохнула девушка, протягивая руки к костру. — Там, в Раккун-сити, мой отец экспериментировал с БОО и вывел G-вирус. Чертова отрава в итоге погубила его, но перед смертью он успел заразить меня. Если бы не Клэр Редфилд и Леон Кеннеди, которые нашли антидот и вывели меня из города… Боюсь представить, что тогда бы случилось. — Но тебя вылечили не до конца. Я прав? — ухватил самую суть Джейк. — Да, остались побочные эффекты. По большей части, положительные — я быстро залечиваю мелкие раны и медленно старею. Правда, спиртное в Америке мне до сих пор отказываются продавать — приходится предъявлять паспорт, — поморщилась девушка. — А еще говорят, что у меня чудо-кровь! — рассмеялся парень. — Да ты у нас прямо Супердевочка! Можешь готовить вакцины из самой себя! — Если бы! Моя кровь не годится для панацеи — наши ученые уже проверили. Не подошли и антитела еще одной женщины, которая тем же способом поборола введенный ей Т-вирус. Ну, ты ее не знаешь — она тоже служит в БСАА! К-вирус распространяется не так быстро, как Т-Бездна или «Уроборос». Мы не сразу поняли, что его сила в другом — в совершенно немыслимой скорости адаптации. Его не могут победить никакие традиционные средства. Мы спасаем тысячи человек, но вирус быстро вырабатывает иммунитет к лекарствам и продолжает убивать. — Тогда почему я так важен? — спросил Джейк. — Разве К-вирус не адаптируется к моей крови? — К чьей угодно, но только не к твоей! — заверила его Биркин. — Ты как бы вне правил: твои антитела расщепляют любой патоген и при этом сохраняют полезные свойства вируса. Фактически, ты похож на меня, но тебе не нужно принимать противоядия. — И я не регенерирую! — в тон ей закончил парень. — Когда ты только успела узнать все это? — Ах да, я тебе не рассказала! До встречи с тобой я нашла тайник повстанцев и забрала носители информации с результатами их исследований. С их помощью мы сможем сделать панацею намного быстрее. Шерри хлопнула себя по карману брюк и внезапно стала белее снега. — Нет… Только не это! — залепетала она, выворачивая карман и затравленно оглядываясь. — Где же они? — Что ты потеряла? — Чипы памяти! Они наверное пропали при падении! Джейк, напрягись! Ты видел маленькую коробочку в том месте, куда мы свалились? — Не помню! — почесал затылок наемник. — Мне было не до того! А сейчас их скорее всего занесло снегом. Уже не найдем! — Обязаны найти! — воскликнула Шерри. Дрожащими руками она нашарила в кармане куртки портативный локатор и вздохнула с облегчением, когда на экране загорелся красный огонек. — Есть! Маячок еще работает! Так… Они где-то в пяти-шести километрах к юго-западу от нас. Не слишком далеко. — Дорогуша, ты меня слушаешь? — запротестовал Мюллер. — Проклятый снег идет уже несколько часов! Как ты будешь искать маленькую коробочку под таким слоем? У нас даже лопаты нет! — Значит, будем копать руками! — не сдавалась телохранительница. — За пятьдесят миллионов ты вообще обязан вгрызаться в эту вечную мерзлоту зубами! — Ладно-ладно, не кипятись, супердевочка! — сдался Джейк. — Сперва давай поищем место падения, а там видно будет. Может, тебе и не придется портить маникюр!

***

Интеллигентный увалень Устанак успешно закончил работу над землянкой (точнее, землянищей, в которой свободно разместились бы тридцать джаво), укрепил ее бревнами и вышел «на улицу» — отдохнуть и удовлетворить свою тягу к прекрасному. Ловко загребая снег ковшом и стесывая с комьев лишние углы, он за десять минут сделал двух снеговиков, которые опять же кого-то смутно напоминали. У первой фигуры были по-анимешному огромные, выложенные камешками, глаза, горка светлых стружек на макушке и пара довольно скромных выпуклостей в области груди (чисто для вида — чтобы не было сомнений в половой принадлежности снежной бабы). Второму снеговику громила сделал шрамы на всей морде лица, наглую ухмылку от уха до уха и руки-ветки, скрещенные в неприличном жесте (левая бьет правую по «локтю», а та торчит строго вертикально). Отступив на два шага и окинув фигуры оценивающим взором, монстр покосился на «снежного Джейка». Тот получился даже слишком похожим на оригинал. Оригинал, раздражающий увальня своей непокорностью, вопиющей нелогичностью и отчаянностью, напоминающей обыкновенную глупость. Теми же качествами отличалась и агент Биркин, но бритоголовый парень почему-то злил желтомордого больше. Не выдержав самодовольного оскала «Джейка», мутант вскинул бионическую лапу и, не понимая, что творит, обрушил ее на снежную голову. Голова вместе с большей частью туловища разлетелась, обдав монстра хлопьями снега. Пнув остатки нижнего шара, Устанак перешел к своему второму творению. Насадка-циркулярка с визгом рассекла податливый материал снежной бабы, сделав горизонтальные разрезы на уровне рта и шеи. Две половинки головы «Шерри» соскользнули на землю. «Как-то нехорошо вышло. Некрасиво!» — внезапно устыдился громила. Взяв верхнюю половинку головы, он помял ее, придавая одному ему понятную форму, и гордо водрузил на плечи «Шерри» (макушкой с «волосами» вниз). Монстр еще немного подумал, написал на бумажке «Извините, пожалуйста!» и прилепил ее к груди скульптуры. Про «Джейка» верзила тоже не забыл. Старательно растоптав все, что от него осталось, и взяв в пробирку чуть-чуть снега (вроде как, на анализ), Устанак направился обратно в землянку. Там в ожидании новостей можно было греться у небольшого костра в ямке и при свете фонаря дочитывать классику русской литературы со встроенного в протез планшета. Однако сутулая фигура, вышедшая из-за дерева, отвлекла интеллигентное чудовище от размышлений о собственной миссии и судьбе Андрея Болконского, получившего в прошлой главе серьезное ранение. Неизвестный тип был облачен в темную меховую куртку с поднятым капюшоном и прикрывал нижнюю часть лица платком. Из оставшейся «щели» выглядывали только красноватые глаза незнакомца. Они изучали здоровенного монстра с непонятным любопытством. Вспомнив о манерах, Устанак вооружился карандашом и тетрадкой: — «Добрый вечер, сэр. Я могу вам чем-нибудь помочь?» Сутулый издал некий нечленораздельный звук, напоминающий не то фырканье, не то одобрительное хмыканье, не то вообще отрыжку. Потом он поднял руку и поманил верзилу пальцем: — Пойдем, че покажу! — произнес хриплым голосом неизвестный. — «Простите, но я немного не уловил суть…» — Пойдем-пойдем, незнакомец! Тебе понравится! Старательно прячущий лицо тип повернулся и уверенно потопал в сторону небольшой пещеры. Назад он не смотрел, словно не сомневался, что громила спешит за ним по пятам. Устанак и сам толком не знал, зачем пошел за этим мутным товарищем. Тот определенно не был местным жителем — простые люди обычно убегали от монстра с душераздирающими воплями, не тратя время на знакомство с его глубоким внутренним миром — но не был похож и на члена «Нео-Амбреллы». А тут еще и непонятная таинственность на пустом месте… Поскольку «сенсорам» до сих пор нечем было порадовать Устанака, он решил непременно докопаться до истины, а потом уж вернуться к заданию. Осторожно заглянув в пещеру, которую освещали диковинные синие огни факелов, интеллигентный мутант окончательно перестал что-либо понимать. За узким коридором скрывался просторный зал, забитый огнестрельным оружием и боеприпасами. У дальней стены стояла грубо сколоченная деревянная стойка с кассовым аппаратом и архаичной пишущей машинкой. Небрежно смахнув с куртки налипший снег, новый знакомый монстра встал за прилавком и кивнул на оружейное изобилие: — Рад видеть тебя в своей скромной лавке, незнакомец! Ты выглядишь более смышленым, чем другие порождения БОО в этих горах. Тебя наверняка заинтересуют мои товары. Уверяю — такого оружия нет во всей Эдонии! «Ага, вот оно что!» — разобрался в ситуации бугай. Перевернув страницу тетради, он принялся писать максимально корректный отказ: — «Я благодарен вам, сударь, но вынужден отклонить столь щедрое предложение. Не примите отказ на свой счет — дело в том, что я использую в бою исключительно насадки для бионической руки. Стандартное оружие для меня бесполезно». Дописав ответ, монстр уже собрался уходить, считая, что разговор окончен. Но не тут-то было. — Бионические насадки? — с энтузиазмом воскликнул Торговец. — Поразительное совпадение! Я месяца три назад закупил по дешевке партию и не знал, кому ее сбагри… в смысле, продать. Взгляни, незнакомец! Поднатужившись, барыга вытащил из-под стойки крупный контейнер, накрытый тряпкой. Когда он снял крышку, верзила глазу своему не поверил: внутри лежали насадки, будто созданные для его протеза. Они были не такими новыми и блестящими, как продукция «Нео-Амбреллы», но это было единственным заметным недостатком. — «А выдвижной клешни с гидравлическим приводом тут случайно нет?» — с надеждой поинтересовался Устанак, скучавший по любимому гаджету. — Прости, незнакомец — ее точно нет! Но посмотри на прочие устройства! Любое крепление, любой размер, любой цвет! Вот, например, раскладной швейцарский нож со штопором, консервным ножом, ножницами по металлу, зубочисткой и встроенным MP-3 плеером! Тройной мотобур с двухтактным двигателем внутреннего сгорания! Портативный пылесос с низким уровнем шума и увеличенной мощностью всасывания! А если говорить о чисто боевых насадках, то могу посоветовать… Через десять минут голову Устанака буквально распирали новые знания о причудливых механизмах для бионических рук. Оставалось только гадать, где барыга достал все эти чудо-устройства: до многих из них не додумались даже умники из «Нео-Амбреллы». — Разумеется, все эти приспособления обойдутся недешево, — вкрадчиво сказал оружейник, — но они стоят того, незнакомец. — «Вы правы, уважаемый. Заверните, пожалуйста, все, что есть!» — попросил интеллигентный мутант. В качестве оплаты он протянул припасенную для таких случаев золотую кредитную карту с пометкой «Действительно до бесконечности». — Я бы предпочел наличные, незнакомец! — заметно погрустнел Торговец. — «Ох, я ведь совсем забыл! — спохватился бугай. — В таких диких местах не принимают кредитные карты?» — Нет. Раньше можно было снять деньги через банкомат, но сейчас он не работает. Генератор почему-то барахлит. Барыга отодвинул драную занавеску за своей спиной, открыв нишу в скале. Там действительно стояла коробка банкомата, от которой тянулся шнур к покрытому пылью бензиновому генератору. Поразившись такому развитию высоких технологий, Устанак призадумался. «Шоп-тур» из-за этой неприятной поломки грозил затянуться, а монстру еще надо было поймать Мюллера. Но вместе с тем парень был чертовски ушлым и живучим, а значит, ловить его стоило со свежим набором насадок. Желтомордый бугай попросту не умел делать свою работу, спустя рукава, поэтому решил обновить арсенал любой ценой. — «И все же мне придется воспользоваться вашим банкоматом, сударь! Вы позволите осмотреть источник питания? Без ложной скромности скажу, что неплохо разбираюсь в механике». — Валяй — не буду мешать! — отошел в сторону Торговец. Вооружившись «рабочей» лапой с набором отверток, гаечных ключей и кусачек, Устанак присел на корточки и принялся увлеченно колдовать над «захворавшим» механизмом.

***

По мере того, как Джейк и Шерри удалялись от места падения вертолета, им все меньше нравилась девственная дикая природа Эдонии. Наслаждаться красотой лесов и гор не давали кромешная тьма вокруг и разыгравшаяся метель. Завывающий ветер поминутно бросал им в глаза новую порцию снежинок. Холодрыга заставила прикусить язык даже болтливого Мюллера, который хмуро оглядывался по сторонам, тер бритую голову и мечтал о добротной шапке-ушанке. В отличие от него Шерри не могла похвастаться миниатюрным сугробом на голове, поскольку сразу натянула капюшон. Одета она была потеплее Мюллера, но тот пережил не одну суровую зиму и переносил холод лучше изнеженной телохранительницы, так что напарники оказались в примерно равных условиях. — Потерпи немного — уже скоро! — Шерри сама не понимала, кого старается обнадежить: наемника или себя. — Судя по показаниям прибора, мы прошли две трети пути. Внимательно изучая экран локатора и стараясь счистить с него иней, девушка совсем не смотрела по сторонам. Поэтому когда Джейк без предупреждения замер, она уткнулась ему в спину, едва не сбив с ног. — Куда ты там смотришь? — недовольным тоном осведомилась Шерри. — Снежного человека увидел? — Скорее, замерзшего человека-слизня. Глянь-ка на него! Телохранительница с видимым отвращением покосилась на желто-серую фигуру, покрытую твердой коркой слизи. Отряду БСАА уже не требовалось объяснять, что это за кокон и в чем его опасность, а вот Биркин была в замешательстве. — Фу, мерзость! — ее вердикт был краток. — Никогда такого не видела! — Признаться, я разочарован, — покачал головой Мюллер. — Ты же у нас ходячая энциклопедия по вирусологии! Еще и живой рассадник ужасных патогенов, как выяснилось! — Джейк, не начинай! — с едва уловимой угрозой отозвалась Шерри. — Ладно, забей, принцесса! — Джейк потянулся к пистолету. — Сейчас оно вылупится — вот тогда и опознаем! Статуя угрожающе закачалась, теряя куски оболочки. На уровне лица образовалась крупная дыра, из которой выглянул кончик клюва. Из трещин в районе живота показались трехпалые лапы с зазубренными когтями. — Ка-а-а-ар! — хрипло провозгласил узник кокона. Расправив широченные крылья, он разорвал свою клетку изнутри. Перед напарниками предстал облезлый ворон размером с Шерри с торчащими из брюха гнутыми крючьями, похожими на недоразвитые лапы. Выводя этот тип БОО, ученые «Нео-Амбреллы» дали ему лаконичное название «месец». — Как будто нам мало дурных предзнаменований! — проворчал молодой наемник. — Еще и вороны из инопланетных яиц вылезают! — Кар! — явно обиделся мутант. Сделав всего один взмах крыльев, «ворон» поднялся на огромную высоту. Джейк, потратив две пули впустую, чертыхнулся — однородно черный монстр буквально растаял в темном небе. Его выдавали только красные глаза, как у жертвы конъюнктивита, но и их из-за снегопада было плохо видно. — Джейк, готовься! — Шерри нагнулась, стараясь казаться как можно меньше. — Он должен снизиться, чтобы ударить! — Это если наши дружки-биотеррористы не начитались древнегреческих мифов. Я бы не хотел уклоняться от града острых перьев! Услыхав за воем пурги шелест крыльев, парень опустил руку на плечо Биркин, практически вжав девушку в снег, и стрельнул у нее над головой. Пикирующий сзади летун закрутился, словно в центрифуге, и со свистом пронесся мимо, вновь испарившись во мгле. Джейк понял, что сумел попасть в летучую мишень, но рана явно была пустяковой. К следующему нападению блондинка оказалась готова. Когда из снежной завесы вынырнула птичья башка монстра, Шерри заехала по ней электрической дубинкой. «Ворон» издал какой-то чудовищный клекот и задергал отростками-крючьями. Джейк поспешил дернуть спутницу назад за воротник — ему не хотелось проверять, способна ли та регенерировать с выпущенными кишками. Самым обидным было то, что месеца и на этот раз не удалось прищучить. Приняв на грудь еще три пули, он упорхнул и куда-то надолго пропал. Хлопанье крыльев возобновилось только через несколько минут — за это время наивная Шерри успела подумать, что монстр устал от охоты и улетел несолоно клевавши. Но летун вернулся и завис над компаньонами, громко каркая. Джейк задрал голову, стрельнул наугад — просто чтобы пернатый паразит не расслаблялся — и получил сверху неожиданный ответ. Длинную доску, которая прилетела ему на макушку. — Ты просил острые перья с неба? Получай их заменитель! — У Джейка была настолько ошеломленная физиономия, что девушка не удержалась от колкости. — Ты накаркала! — буркнул парень. — А эта Каркуша услышала и приняла к сведению! Секунд через двадцать в Мюллера едва не попала пустая жестяная бочка. Наемник ловко отпрыгнул, а месец закаркал с откровенным раздражением. — Откуда он только берет этот мусор? Тут неподалеку есть свалка? — предположил парень, старательно вглядываясь во тьму. — Почему бы ему не притащить в когтях какой-нибудь газовый баллон? Я бы такой летучий фейерверк устроил! — Постой — он снова что-то тащит! — ткнула пальцем вверх Шерри. — Похоже, опять бочка, но какая-то странная! И действительно — новый «снаряд» был чуть меньше самого месеца. Он был крупным и по всей видимости очень тяжелым. Вопящий и судорожно машущий крыльями «ворон» в итоге не выдержал и сбросил груз в метре от недругов. Затем он сам сел на вошедшую в сугроб до половины «бочку», тяжело дыша и кося на людей красным глазом. — У-у-у, курица! — обратился к монстру Мюллер. Он зачем-то приподнял жестяную тару и прищурился. — А если в тебя чем-нибудь кинут? Тебе понравится? — Ка-а-ар! — неопределенно ответил мутант. — Я так и думал! Наемник внезапно высоко подбросил пустую бочку, а когда она начала падать, ловко пнул ее ногой с разворота. С гулким звуком отфутболенная жестянка врезалась в пернатое чудище, повредив ему крылья и основательно погнув клюв. Орущий «ворон» слетел со своего «насеста» и забарахтался в снегу. Там его и настигли пули Мюллера, повредившие голову летуна. — Кажется, птичка так и не дождется добычи! — сделал вывод после гибели месеца Джейк. — Какая все-таки странная штуковина! — Биркин уже с интересом изучала «бочку», сняв с нее внешние керамические панели. Под ними за решетками виднелись ряды спиралей, похожих на нагревательные. — Она, должно быть, предназначена для обогрева. — Интересные сейчас делают калориферы! — присвистнул парень. — Так вруби его! У меня уже зуб на зуб не попадает! — Не торопи меня! Сейчас разберусь. Обнаружив на корпусе панель с регулятором и температурной шкалой, телохранительница сумела включить загадочное устройство. С негромким гудением прибор ожил, раскалившиеся спирали побелели и начали щедро делиться с Джейком и Шерри теплом. Благодаря большому количеству нагревательных элементов получалось, что потоки горячего воздуха идут почти со всех сторон генератора. — Ух, ка-а-айф! — зажмурился от удовольствия Джейк, усаживаясь на кусок доски. — Прям снова жить захотелось! — Интересно, на чем эта штуковина работает? — задумалась Шерри, подкручивая регулятор и выставляя температуру повыше. Судя по шкале, воздухонагреватель мог разогреваться аж до 200 градусов Цельсия. — Вряд ли простые аккумуляторы! — Что-то непонятное, но очень мощное, — выдвинул гипотезу разомлевший наемник. — Можно было бы развинтить прибор и заглянуть внутрь, но у нас инструментов нет. Поддай еще жару, крошка — что-то ветер усиливается! — Не теряй бдительности, Джейк! — менторским тоном напомнила блондинка. — Ты ведь не станешь утверждать, что чудо-нагреватель совершенно случайно потерялся в этих горах? — Ты не поверишь — только об этом и думаю! — улыбнулся Мюллер. — Да и какая разница? Если его притащили ищейки «Нео-Амбреллы», то мы только что лишили противника важной части снаряжения. Пускай все эти джаво отморозят уши! Им не привыкать — новые отрастят! С этими словами парень сам взялся за регулятор и крутанул его. — Э-э… Джейк! — Расплывающийся и теряющий форму сугроб, в который воткнулся воздухонагреватель, заставил Шерри напрячься. — На твоем месте я бы этого не делала! — Ерунда, что ему сделается? Авось не замкнет! — Мюллер с любопытством посмотрел на обнажившуюся нижнюю часть прибора. На ней большими красными буквами было написано: «Универсальный тепловой генератор «АД-451». Устройство для аварийного обогрева помещения или открытого пространства, прожарки противника концентрированным тепловым излучением и экстренного разогрева пищи. Запрещается подвергать его негативным механическим воздействиям и сушить на нем носки». — Про механические воздействия предупреждать поздно — ворона явно не читала инструкцию, — хмыкнул молодой наемник. При виде растущей вокруг прибора лужи ему в голову пришла идея. — Собирайся, Снегурочка — мы пойдем доставать твои чипы втроем! — Кто будет третьим? — машинально спросила телохранительница. В следующий миг она опомнилась: — Нет, нет и еще раз нет, Джейк! Это ужасная идея! — Раскапывать вручную многометровый слой снега — вот по-настоящему ужасная идея! — не согласился парень. — Мы поступим, как цивилизованные люди из двадцать первого века — заставим трудиться вместо себя механизм. Притараним эту штуку в нужную точку, расплавим весь лишний снег и выудим носители, пока водоем снова не застыл. Просто, как все гениальное! — Чур, понесешь эту махину сам! — заявила Биркин, быстро проверяя по локатору расстояние до цели. — Понесу, как только корпус остынет! Чем я хуже облезлой птахи? — покладисто кивнул наемник, отключая нагреватель. — Надо поспешить — пучеглазые могут вот-вот вернуться за своим калорифером! Выждав пару минут, он уперся плечом в корпус генератора и машинально отметил, что продумал не все — сапоги неприятно захлюпали по образовавшейся луже. Кое-как вытолкав тяжелый прибор из растаявшего сугроба (не хватало еще, чтобы он вмерз потом в лед намертво), он тихонько выругался — промочить ноги в такую погоду было вдвойне неприятно. «Если подхвачу воспаление легких, — пообещал себе наемник, — то непременно приплюсую к своим пятидесяти миллионам стоимость лечения! Пускай эти благотворители знают, как я страдаю за них и за счастье всего человечества!» Так они и пошли дальше все вместе: Шерри впереди, а толкающий супер-пупер генератор Мюллер — за ней. А позади всех хлопал крыльями, борясь с ветром, похожий на жука-переростка монстр. «Око» приметило героев еще во время стычки с БОО из кокона и поспешило послать сигнал «Большому брату». Стараясь не привлекать к себе внимание (насекомое-разведчик в принципе не было приспособлено к боевым действиям — могло разве что ослепить врага вспышкой света), «сенсор» полетел следом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.