ID работы: 1360486

Обитель зла 6: Всемирная зараза

Джен
PG-13
Завершён
129
автор
Юрий Бонд соавтор
Размер:
445 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 389 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 8. Соблюдайте тишину

Настройки текста
Эдония, 24 декабря 2012 года, 22:49 Местоположение: заснеженные горы Через полчаса Устанак и Торговец расстались, крайне довольные друг другом. Барыга в плаще избавился от целой партии специфического товара, который уже подумывал выбросить, хорошенько нажился, да еще и починил свой банкомат. Интеллигентный увалень с пользой потратил большие деньги и нагрузился полезными гаджетами. Покупок было так много, что монстр далеко не сразу смог разложить их в инвентаре — огромных карманах своих штанов. Утрамбовав туда все необходимое, простодушный верзила тепло попрощался с новым знакомым, не сообразив, что тот буквально ограбил его, получив в ходе сделки тройную прибыль. Бугай спокойно вышел из пещеры, зябко поежился и, спохватившись, вернул на законное место гарнитуру. Его слух резанула такая мощная какофония часто повторяющихся звуков, что опешивший монстр еще долго тряс головой, пытаясь прийти в себя. Пока Устанак отоваривался, надрывающееся «око» созвало к себе ультразвуком собратьев со всей округи, так что сигналы о местонахождении Мюллера и Биркин посылала целая стая. Заставив себя надеть наушники, мутант заозирался, стараясь определить вектор движения. Он уже хотел все бросить и бежать на звук, но через несколько секунд взял себя в руки и пошел обратно в «горную лавку». — Снова здравствуй, незнакомец! — Торговец обрадовался так, словно не видел громилу несколько месяцев и успел заскучать. — Чем я еще могу помочь? — «Неудобно просить вас о дополнительной услуге, но обстоятельства непреодолимой силы заставляют меня спешить в совершенно другое место. Мне бы хотелось добраться туда побыстрее. Не соблаговолите ли вы обеспечить меня каким-либо транспортом?» — Не вопрос, незнакомец! Я тут обзавелся парой превосходных снегоходов… когда их многоглазые хозяева замерзли насмерть. Ты купишь один из них или возьмешь напрокат? Последний вариант выгоднее… в краткосрочной перспективе, — тихонько добавил барыга. — «Нет-нет, лучше купить, — торопливо написал Устанак. — Не гарантирую, что смогу вернуть его! И позаботьтесь, пожалуйста, о полном бензобаке! Я все оплачу».

***

Экспериментальный, универсальный и просто колоссальный «АД-451» за тридцать минут транспортировки наслушался о себе всякого (и это притом, что «носильщик» избегал совсем уж крепких выражений, дабы не травмировать впечатлительную блондинку). Джейк Мюллер костерил его за размеры, привычку увязать в снегу при каждой удобной возможности и громко удивлялся, «какая горилла таскает с собой эту неподъемную бандуру». Конечно, он не знал, что предусмотрительная «горилла» с челкой носит в инвентаре не цельную бандуру, а более компактный набор запчастей в стиле «Сделай сам». Чудовище соединило их в работоспособное устройство сравнительно недавно — в начале эдонийской операции — а слоновья сила позволяла ему таскать генератор чуть ли не сутки напролет. Хотя до нужной поляны было совсем недалеко, молодой наемник рисковал по дороге туда либо надорваться, либо загнать обогреватель в сугроб по самую крышку. Однако на помощь героям пришел случай. Случаем можно было условно назвать два снегохода, вынырнувших из кромешной тьмы — патруль джаво. Водитель правой машины пренебрегал фарами, несся, как по бескрайней степи, и не понял вовремя, что тьма сгущается не только вокруг него, но и под лыжами. Не вписавшись в поворот и проломив хлипкую ограду из пары дощечек, мутант весело навернулся в пропасть, изрядно напугав товарища. Тот судорожно вцепился в руль, избежал падения, но наехал на какой-то присыпанный снежком камень и зацепился за него днищем. Пуля Шерри, ударившая в затылок водителя, мигом сделала транспортное средство ничейным. Смахнув с сиденья останки монстра, девушка подозвала Джейка, вместе с ним сняла снегоход с камня, а потом послала парня обматывать «АД-451» найденным буксировочным тросом. Предвкушая заслуженный отдых, Мюллер прицепил устройство к машине, уселся рядом с телохранительницей и завел двигатель. К несчастью для наемника, больше трех минут ему отдохнуть не удалось. Генератор поначалу послушно скользил за снегоходом, но потом увяз так, что компаньоны его вытащили с огромным трудом. Пришлось им разделить обязанности: теперь Шерри управляла «буксировщиком» и вела его на малой скорости, а недовольный Джейк подталкивал груз сзади, не давая застревать. Закончилось утомительное путешествие на широком поле, усеянном крупными камнями. Сверившись с локатором, Биркин уверенно заявила, что место посадки найдено. Стиснув зубы, парень помог Шерри отцепить устройство и взгромоздить его на валун побольше, чтобы чудо-девайс не утонул в им же созданной луже. — Вроде бы все готово, — озабоченно произнесла девушка, отходя в сторону. Там камни образовали очень удобный навес, под которым можно было прятаться от промозглого ветра. — Дело за тобой, напарник! — Понял! Время укрощать погоду! — откликнулся наемник, выкручивая регулятор мощности до упора. — Ай, блин! Жжется! — в ту же секунду завопил он, кубарем скатившись с камня. Шерри и сама впечатлилась мощью генератора, хотя находилась на приличном расстоянии от него. Ослепительный свет спиралей размывал очертания самого устройства, а потоки обжигающего воздуха легко подавляли метель и напоминали порывы самума. Когда Джейк добежал до навеса, блондинка вздохнула с облегчением: везучий наемник всего лишь раскраснелся от жара. Ему даже брови не спалило. — Фух, пронесло! — Мюллер смахнул со лба выступивший пот. — Остается только ждать. — Светится, как маяк, — с сомнением покачала головой Биркин. — Его видно за километры! И нас тоже. — С такой кучей глаз грех не увидеть иллюминацию! Но нам ведь есть, чем порадовать уродцев, не так ли? — Рука наемника легла на кобуру. «АД-451» в это время выкладывался на все сто (точнее, двести градусов). От снега вокруг валуна начал валить пар, затем потекли первые ручейки. Белоснежный покров разрушался, покрывался растущими лужами. Вскоре обогреватель и его «подставку» окружило небольшое озеро. Шерри вглядывалась в него до рези в глазах, но не видела ничего похожего на свои чипы. — Хм, сюда уже можно добавлять лавровый лист и соль-перец по вкусу, — отметил Джейк, когда водная поверхность под натиском тепловой энергии интенсивно забурлила. — Этого мы не учли! — закусила губу девушка. — Коробка не рассчитана на такую температуру и влажность! Надо достать носители информации немедленно! — Мне нельзя, — развел руками наемник. — Обваренный, я буду бесполезен для твоих ученых, супердевочка. Шерри хотела попробовать пальцем подступающую к навесу воду, но не рискнула. Ей хватило жара, идущего от растопленного снега. — Ожоги будут слишком серьезными. G-вирус может не справиться с восстановлением! — А ты думай о хорошем — может, это придаст тебе сил! — предложил Мюллер. — Например, о том, как у населения Земли все будет шоколадно после победы над К-вирусом. — Джейк! Раздраженная телохранительница уперла руки в боки… и неожиданно застыла. С загадочным выражением лица, как у кошки, пойманной с куском колбасы в зубах, она провела рукой по куртке и полезла в боковой карман. Ее стыдливому румянцу сейчас позавидовал бы даже горбатый напад. — Позволь я угадаю, — произнес Джейк, с интересом следя за странными терзаниями спутницы. — Нашла там кое-что важное? Шерри нервно хихикнула. — Нечто наподобие коробки с чипами, которую ты просто переложила в другой карман и забыла об этом? Еще один смешок, выражающий крайнюю степень смущения. — Ответь мне только на один вопрос, — очень медленно сказал парень. — Что именно нам тогда сигналило из-под снега? Мы же сюда пришли не просто свежим воздухом подышать! — Я… Я, кажется, переставила маячок на свою косметичку, — пролепетала Шерри, открывая коробочку, в которой действительно лежали флэшки. — Ты не представляешь, как я ее часто теряю. Ну и… перепутала немного. От стресса. На лице молодого наемника было крупными буквами написано, что «путаница от стресса» — недостаточно убедительное оправдание. Особенно, если учитывать вынужденную затяжную прогулку по заснеженным горам (да еще и в обнимку с генератором). Парень уже собирался поделиться нелестным мнением по поводу умственных способностей агента Биркин, когда услышал звук приближающихся снегоходов. — Позже поговорим! — бросил Мюллер, выхватывая пистолет. Выскочив из-под навеса, который слишком легко было окружить, наемник несколько раз стрельнул в растущее пятно света. Машина завалилась на бок, а ее водитель вылетел из седла, зажимая правое плечо. В тот же миг впереди загорелись фары еще дюжины снегоходов и аэросаней. Некоторые джаво кидались к озеру с ножами и дубинками, а другие прятались за своим транспортом и готовили автоматы. Мюллер молниеносно схоронился за большим продолговатым валуном у самой кромки водоема и принялся отстреливать самых рьяных чудовищ. Сбоку его уже прикрывала Шерри. Благодаря их объединенным усилиям первая атака монстров захлебнулась, и до позиции напарников добежал только один из них. Этот мутант после серьезного ранения заменил правую руку на желтоватый хитиновый щит. Смотрелась новая лапа солидно и неплохо отражала пули, но многоглазый весьма смутно представлял, как с ее помощью можно драться. Он не придумал ничего лучше, чем обойти камень-укрытие и побежать прямо на компаньонов. Джейк в ответ сбил щитоносца подсечкой, аккуратно подтолкнул его к «горячему источнику» и отправил купаться. Рев ошпаренного монстра показался парню сладкой музыкой, а выпавший из недруга магазин для «магнума» вызвал у него чуть ли не эйфорию. — Охота на бронированную дичь продолжается! — радостно объявил он, пряча патроны в карман. — А ну, подать мне сюда страшилище покрупнее! — Джейк, соберись! — одернула его Биркин. — Мы должны прорваться к нашему снегоходу. — Мэм! Есть, мэм! — дурашливо отдал честь наемник. Напарники начали перебегать от камня к камню, постепенно удаляясь от водоема. По пути они смогли подобрать кое-какие трофеи, оставшиеся от джаво: пара автоматов, позволивших убрать в кобуры слабые пистолеты, несколько гранат, почти пустой баллончик с лечебным спреем, дешевая зажигалка… Но с каждой секундой прорываться становилось все труднее: джаво-автоматчики догадались открыть огонь на подавление. К ним присоединился высокий мутант, установивший на аэросанях пулемет. Он лупил длинными очередями без перерыва, откалывая от камней мелкие осколки и выпуская в молоко сотни патронов. Если бы неразумный монстр просто обстреливал камень, Джейк и Шерри смогли бы это пережить, дождавшись хотя бы небольшой паузы между выстрелами. Но джаво бил куда попало, и от него доставалось не только валунам, но и многострадальному генератору, который до сих пор занимался локальным терраморфингом. Он и без того оказался в опасной ситуации — по мере того, как снег таял, оставшийся без опоры булыжник-“подставка» качался все сильнее. А тут еще и бешеный стрелок подливал масла в огонь, пробивая корпус уникального устройства в разных местах и заставляя его угрожающе искриться. Качаясь вместе с камнем, обогреватель неумолимо сползал к воде. — Думаю, сейчас произойдет нечто гадкое, — отметил Мюллер, от которого не укрылось бедственное положение генератора. — Сейчас или никогда, Джейк! Бегом! Шерри все-таки подгадала момент и швырнула одну за другой три гранаты. Ряды машин дрогнули от сильного взрыва, и пальба на время затихла. Не давая мутантам опомниться, напарники выскочили из укрытия, выкашивая автоматным огнем тех, кто еще пытался сопротивляться. Миновав полосу искореженного металла на месте вражеского транспорта, они поспешно оседлали свой снегоход и помчались на нем, куда глаза глядят. Позади них «АД-451» перестал бороться с неизбежным и громко бултыхнулся в от души разогретое озеро. Корпус устройства пошел трещинами, цвет спиралей сменился на угрожающе-красный, внутри что-то заискрилось еще активнее. В общем, неизвестно, на чем именно работал персональный обогреватель интеллигентного монстра (очевидно, на какой-то ядерной батарейке), но, достигнув условной точки кипения, генератор развалился окончательно и выплеснул разом всю скопившуюся энергию. Последствия были ужасающими. Катаклизм выглядел так, словно в озере нежданно-негаданно проснулся вулкан. Вся растопленная вода взмыла ввысь грандиозным фонтаном, а вслед за ней мощь взрыва увлекла в небо кучи снега, камней, поломанных снегоходов и потрепанных монстров, чтобы разнести их на молекулы. И только ушибленный джаво-пулеметчик, угодивший в эпицентр взрыва и куда-то полетевший не по своей воле, успел подумать, что жизнь была к нему крайне несправедлива.

***

«Вот и дополнительный сигнал, — подумал Устанак, увидав вдалеке внушительное грибовидное облако. — Так рвануть могло только одно из моих устройств. Вот, значит, куда подевался генератор!» Монстр выжимал из снегохода, не рассчитанного на седока такого веса, все возможное. Он понимал, что должен перехватить беглецов немедленно. Земля под ним колебалась, и означать это могло только одно: недавно выпавший снег и взрыв сумасшедшей силы спровоцировали новую, более серьезную катастрофу. После детонации генератора Джейк с трудом удержал снегоход, не дав ему перевернуться от взрывной волны. Никто не преследовал героев: весь карательный отряд джаво перемешало в единую однородную массу со снегом и камнем. Однако Биркин и Мюллер не могли остановиться и перевести дух. С гор доносился угрожающий шум — грохот лавины. Теперь партнеры действительно попали в переплет. Земля под ними дрожала, воздух наполняли гул и треск, а со склонов пробудившейся горы сходила сплошная белая волна. Молодой наемник скрипел зубами, пригибал голову и упорно вел машину по крутому склону. Смотреть по сторонам ему было некогда, поэтому он вздрогнул, когда блондинка крикнула над ухом: — Джейк! Слева! С указанной стороны, перпендикулярно снежной массе, в самом деле мчался еще один снегоход с очень крупным водителем. Разглядев напарников, он достал из кармана красный фальшфейер, поджег его, подсветив свою желтую морду, и начал махать им над головой, привлекая к себе внимание. Удивленная Шерри ойкнула, узнав Устанака. — Что он там вытворяет? — заорал, перекрикивая грохот, Мюллер. — Похоже, призывает следовать за ним, — предположила девушка. — Ага, еще чего! Мы это уже проходили! — не раздумывая, заявил наемник и прибавил газу. Устанак проявил настойчивость и стал двигаться напарникам наперерез, оттесняя их в нужном направлении. Джейк, казалось, не замечал преследователя и мчался строго по прямой. Биркин зажмурилась в ожидании столкновения, но в последний момент парень дернул руль в сторону. Заехав на холмик, он заставил снегоход подлететь на несколько метров и проскочить над громилой. Машина героев помчалась вниз по склону, а зазевавшийся монстр по инерции поехал дальше. Вздрогнув, он решил как можно быстрее притормозить и развернуться. Монстр выкинул фальшфейер, выпустил из бионической лапы внушительное копье и воткнул его перед собой в снег, словно альпеншток. Это было еще менее умным шагом, чем полет на выкидной клешне — закон сохранения импульса нанес верзиле подлый удар в спину. Копье глубоко вошло в снег, и Устанака фактически катапультировало из седла. Снегоход уехал дальше без монструозного водителя, а бугай остался валяться на земле. Шерри уже не видела, как лавина настигла и похоронила под собой мутанта — их транспортное средство ощутимо затрясло на кочках. Боясь упасть, она изо всех сил вцепилась в Джейка и уткнулась лбом в его спину. — Держись крепче, дорогуша! — услышала она крик напарника. Мюллер ехал прямиком в широкий туннель с гладкими обледеневшими стенами — слишком ровный, чтобы быть пещерой естественного происхождения. Снегоход на большой скорости влетел в него, едва обогнав губительную волну. Основная масса лавины пронеслась мимо и продолжила крушить все снаружи, но другая ее часть последовала за беглецами. «Конец, — как-то вяло подумала Шерри. — Снаружи нас еще смогли бы найти и вытащить джаво. А в этой пещере нас просто закупорит намертво». Озвучить мысль девушка не смогла. Вместо этого она истошно взвизгнула, когда туннель резко закончился, и машина отправилась в полет. Снегоход несколько секунд свободно летел по широкой пещере и с громким скрежетом приземлился на твердый пол, погнув лыжи. Биркин ощутила, что теряет равновесие и опять куда-то падает, но напарник заботливо придержал ее. — Успокойся, детка. Можно уже не бояться, — Мюллер кивнул на туннель, из которого они вылетели. Выход почти до самого верха забило снегом, но в пещеру проникали лишь его мелкие, совсем не страшные хлопья. — И что же мы имеем? — Джейк помог девушке встать и осмотрелся. — Посмотри — место не такое уж и дикое! Старые лампочки висят, провода под потолком протянуты, подпорки не все сгнили… — Ты прав, — Шерри тоже оценила интерьер пещеры и прилегающих туннелей. — Тут явно был какой-то рудник. Не нравится мне все это! Вдруг мы здесь встретим… — Джаво? — закончил за нее парень. — Вряд ли — не могли же они под шумок захватить всю Эдонию! Под землей нам не угрожает ничего, кроме холодрыги, спертого воздуха и летучих мышей. — Мыши? Мерзость! — скривилась Биркин. — Зато их будет много! — обрадовался непонятно чему Джейк. — Сходим для начала вон туда? Кажется, я вижу что-то вроде остатков рельсов.

***

Где-то через два с лишним часа на склонах успокоившейся горы появилось первое живое существо. Это не был какой-то очередной невообразимый мутант — просто обычный, в меру упитанный сенбернар. Он уверенно бежал по снегу, жадно вынюхивая слабые запахи. Ему были одинаково хорошо знакомы и горы, и леса, и огромные снежные завалы — умный пес три года прожил в эдонийских горах, выискивая замерзающих путников. Для выкопанных жертв очередной лавины у него был припасен традиционный бочонок на шее, наполненный хорошим коньяком. Отличная жидкость, которой можно было легко согреть «двуногого друга» собаки и выпросить в ответ что-нибудь вкусное (желательно, сырокопченое). Запах, который привлек внимание сенбернара, был необычным. Казалось, что человек пролежал под слоем снега где-то неделю и основательно подпортился. К его аромату примешивался запах металла и смазки. Путника завалило вместе со странной тарахтящей машиной на лыжах? Пес-спасатель сомневался не долго: ткнувшись носом в сугроб, он заработал могучими передними лапами, разгребая снег. Спустя десять минут раскопок сенбернар наткнулся на руку нездорового желтого оттенка. Она была очень крупной — раза в два толще, чем у нормального человека. Псина поразмыслила, втянула воздух и осторожно ткнулась в руку носом, негромко гавкнув. «Человек» пришел в себя так быстро, словно его облили холодной водой, предварительно обложив оголенными проводами. Целое облако снега взмыло вверх, и оклемавшийся Устанак встал в полный рост. Потянувшись и размяв спину, мутант с недоумением уставился на лохматого спасателя. Тот безо всяких команд притворялся дохлым, валяясь кверху лапами и свесив язык набок. — «Хорошая собачка. Искренне благодарен за помощь!» — старательно вывел Устанак. Наклонившись, он попробовал засунуть листок за ошейник сенбернара, но в этот момент собака открыла глаза и узрела прямо перед собой желтую морду монстрюгана-интеллигента. По-щенячьи заскулив, пес-спасатель мигом вскочил и помчался прочь, потеряв плохо закрепленный бочонок. Верзила взревел и замахал протезом, подзывая «хорошую собачку», но та почему-то побежала еще быстрее. «Да, не любят меня животные!» — подумал раздосадованный монстр. Рефлекторно подняв потерянный бочонок, бугай покрутил его в руках, вытащил пробку, понюхал содержимое, фыркнул. Алкоголь не интересовал Устанака — ни сам по себе, ни как «средство для сугреву». И все же громила нашел для бочонка место в своих бездонных карманах — чувствовал, что коньяк может пригодиться. Послышалось хлопанье крыльев — к монстру летели менее расторопные, чем собака, «сенсоры». От стаи осталось всего два жука — остальных походя перемолола лавина. Или все-таки не два, а больше? На эту мысль мутанта натолкнули вернувшиеся на голову наушники. Он услышал слабый, едва различимый сигнал, который издавало какое-то третье «око». Встрепенувшись, громила начал нарезать круги по окрестности, разыскивая цель и поминутно проваливаясь в снег по пояс. Насекомые бестолково кружились над ним, раздражая мельтешением. Устанак никак не мог понять, что происходит: и без того невнятный призыв становился все тише, куда бы бугай не кинулся. Громкость возрастала в одном-единственном месте — том самом, откуда выкопался верзила. Топнув ногой и кое-как вытащив ее из сугроба, интеллигентный мутант внезапно вспомнил городские катакомбы и понял, в чем «фокус». Очевидно, здешние горы были пронизаны пещерами, и в одну из них ненароком залетело «око». Удивительно, что его сигнал вообще пробился сквозь породу. А раз «сенсор» настойчиво пытается «докричаться» до хозяина, значит искать Мюллера и Биркин стоит не на севере-юге-западе-востоке, а у себя под ногами! Чтобы проверить свою догадку, увалень сделал пару осторожных шагов вперед и тут же вернулся назад. Ультразвук подсказывал, что жук медленно смещается на юго-восток — видимо, следует за беглецами-“спелеологами». Искать незасыпанные ходы вниз мутанту не хотелось, поэтому он решил сделать такой ход самостоятельно. Расхваленный тройной мотобур с двухтактным двигателем внутреннего сгорания раскрутился и начал вгрызаться сначала в снег, а потом и в промерзшую породу.

***

При ближайшем рассмотрении оказалось, что подземный комплекс действительно когда-то был рудником. Что бы там ни добывалось в былые времена: железная руда, драгоценные камни или что-то третье, сейчас это «что-то» явно закончилось. К две тысячи двенадцатому году все работы в шахте были прекращены, ценное оборудование поднято на поверхность, а сам рудник — законсервирован. Судя по всему, вместе с оборудованием шахтеры забрали все указатели и карты подземелья (если они вообще были). По крайней мере, ориентироваться в многочисленных штреках было очень тяжело — не помогали даже отдельные куски рельсов в разных местах. За три часа компаньоны безнадежно заблудились. Больше всего по этому поводу переживала Шерри — они с Мюллером серьезно выбились из графика и рисковали так и не встретиться со спасательной группой. Локатор на большой глубине не работал, простого компаса под рукой не было, а темные коридоры не спешили выводить спутников на верхние уровни шахты. Девушка не знала, что хуже: вообще не найти выход на поверхность или пройти под землей десятки километров, покинуть рудник и выяснить, что идти следовало в совершенно противоположном направлении. — Джейк, я устала! — Биркин присела на камень, смахнув с него грязь, и вытянула ноги. — Здесь можно блуждать бесконечно! Давай просто пойдем на тот звук. Телохранительница имела в виду отдаленный звук бурения, который то и дело нарушал угнетающую тишину подземелья. Услышав его впервые, блондинка радостно заявила, что рудник не такой уж заброшенный, и здесь до сих пор кто-то работает. Однако теперь уже Мюллер стал осторожничать и напоминать Шерри о ее собственном предположении насчет местных джаво. От звука решено было держаться подальше, но утомленная девушка готова была рискнуть. — Рано! Наведаться к бурильщикам и угодить в ловушку мы всегда успеем, — буркнул наемник. — Меня беспокоит другое… — Что? — Тебе не кажется, что за нами кто-то следит последние полчаса? Я слышу странное хлопанье, но заметить никого не могу. — Ты сам говорил, что здесь много летучих мышей. — Нет, это другое. Мышь не станет следовать за нами по пятам. Стоп! Слышишь? Опять начинается! Джейк насторожился и повертел головой. Краем глаза он заметил непонятное движение, но не разглядел деталей. «Все-таки следите! Хорошо, попробуем по-другому». Пол в этом ответвлении был покрыт слоем белого, громко хрустящего льда. Приготовив пистолет, Мюллер ступил на скользкую поверхность, демонстративно глядя только себе под ноги. Когда хлопанье возобновилось, парень и ухом не повел, продолжая идти. Вдруг во льду, как в зеркале, отразилось искривленное темное пятно. Оно, быстро размахивая крыльями, вылетело откуда-то из стены. — Ага! — завопил Джейк, стремительно оборачиваясь. «Око» натурально шарахнулось от крикуна и метнулось обратно к нише, в которую не смог бы забраться взрослый человек. Но в этот момент грянул выстрел, уложивший подлое насекомое в нескольких сантиметрах от цели. — Извини, Джейк, — сказала Биркин, опуская пистолет. — Если бы я следила за тылами, это создание не смогло бы подкрасться. Это все от усталости! — Прости, супердевочка, но отдыхать еще рано! — встрепенулся Мюллер, приложив ухо к стене. — Бурилка уже спешит к нам! Напарники покинули ответвление как раз вовремя. Секунд через двадцать стена затряслась, и сквозь камень пробились бешено вращающиеся конусы бура. Затем внушительный кусок породы обрушился, и загадочный разрушитель рудников просунул в дыру уродливую голову со светлой челкой. «Да сколько можно? — мысленно воскликнула блондинка. — Даже Тиранам положено умирать под такой толщей снега. А этот увалень…» Пробившийся увалень спрятал бур и принялся воевать с собственным протезом. Новая насадка — яркий прожектор — работала с перебоями, несмотря на постукивания по корпусу. Капризно мигнув пару раз, фонарь погас окончательно, поскольку жадный Торговец запихнул в него маломощные батарейки. Недоумевающий монстр остался наедине с парой тусклых лампочек. — Не такое уж это чучело и страшное. Во тьме оно не видит! — сделал вывод Джейк. — Тс-с-с! Шерри поспешно зажала насмешнику рот. Видеть-то Устанак не видел, но слухом обладал неплохим. Стоило только парню подать голос, как громила насторожился, стал пристально вглядываться в темноту и успокоился только через пару минут. Тем временем к интеллигентному мутанту присоединились его отставшие прихвостни. Два жука залетели в ту же дыру, зависли над верзилой и включили свои органические «прожектора». Их синие лучи были гораздо сильнее слабеньких мерцаний немутировавших светлячков и успешно разгоняли подземный мрак. — Заметил, как быстро прибежал Устанак? Сразу после смерти насекомого, — шепнула Биркин. — Бьюсь об заклад — это БОО-разведчики. Они как-то подают сигналы монстру. — Будем двигаться по главному штреку и постараемся просто обойти желтомордого, — Джейк начал говорить гораздо тише. — Хватит с нас на сегодня драк. — Но он стоит прямо у нас на пути. Разминуться не получится. — Смотри и учись! Мюллер подбросил в руке камень и, когда Устанак со свитой отвернулись, закинул его в проделанную дыру. Монстр, услышав стук, вскинулся, взмахнул протезом и скрылся в проломе. Насекомые едва поспевали за ним. — Быстро валим отсюда, — Джейк первым заскочил в коридор, подавая пример, и с размаху наступил на белый участок пола. Ловкий наемник не поскользнулся, но лед отозвался громким хрустом. Можно сказать, издевательски громким. Мюллер закрыл глаза от бессильного бешенства. Топот за стеной разом затих, а потом в дыре показался один из жуков. Он возмущенно стрекотал, дергая брюшком и старательно освещая туннель. На появление «ока» напарники среагировали по-разному, но оба сделали это неправильно. Шерри вскрикнула, и эхо разнесло ее голос по доброй трети рудника. А Мюллер и вовсе сделал из насекомого безжизненную тушку одной пулей, добавив к девичьему возгласу характерный звук выстрела. Устанак бежал к шумным жертвам с грохотом стада носорогов. Те в панике выскочили в главный штрек и застыли. Туннелей в разные стороны тянулось немало, но они были непроверенными. Слишком легко было свернуть не туда, попасть в тупик и свести недопустимо близкое знакомство с тройным мотобуром. «Бежать нельзя, принимать бой рискованно… — быстро взвешивал варианты Мюллер. — Тогда будем прятаться!» — Лезь туда! Живо! — Наемник указал на крупный железный ящик у стены. Судя по дивному аромату, в него когда-то выкидывали то, что деликатно называют отходами жизнедеятельности. — Опять мусорник? — возмутилась Шерри. — Что у тебя за страсть к отбросам? Вдруг я там подхвачу какую-нибудь опасную заразу? — G-вирус не может защитить от помойных бактерий? Черт, еще немного, и я окончательно разочаруюсь в возможностях БОО! Полезай, принцесса — карета ждет! Джейк без особого труда закинул брезгливую телохранительницу в чрево мусорки, запрыгнул следом и опустил крышку.

***

Устанак так спешил на зов насекомого, что едва не проскочил сгоряча нужное место. Спохватившись, он застыл на месте, подозрительно осматриваясь и прислушиваясь. Шагов Мюллера и Биркин не было слышно, а значит, они где-то спрятались от неминуемой расправы. Например, в большом ржавом ящике, от которого перло запахом какого-то мусора и плесени. Последние сомнения развеяло другое «око», которое видело прячущихся напарников и теперь висело в воздухе, указывая лучом прямо на мусорку. Бугай хмыкнул. Знаком велев «сенсору» отлететь в сторонку, он принялся бегать на месте, оглушительно топая и издавая нечленораздельные хрипы. Пошумев всласть, монстр быстренько отошел за угол и замер в ожидании. Его не было видно из боковой щели ящика, поэтому беглецы аккуратно приподняли крышку, чтобы осмотреться. Обнаружив неподалеку прячущегося мутанта, кто-то из них коротко выругался (вряд ли агент Биркин). Верзила обернулся, но крышка немедленно захлопнулась, и в пещере вновь повисла гробовая тишина. Нелепая ситуация начала веселить Устанака. Вместе с тем, он еще не решил, что будет делать дальше. Просто открыть ящик и погрозить жертвам буром? Тогда будет много криков, пальбы в желтое лицо и прочих неадекватных поступков со стороны двоих беглецов, не желающих слушаться мудрого громилу. Требовалась свежая идея, и она посетила голову Устанака, когда тот приметил один запылившийся, но все еще полезный и пригодный для использования предмет. С его помощью можно было наглядно продемонстрировать Мюллеру и Биркин, что интеллигентный монстр тоже умеет цинично шутить. «Ладно, молодые люди, — подумал хитрый верзила. — Не хотите покидать мусорку по-хорошему? Тем лучше!»

***

— Он тебя видел? — Да нет, вряд ли. Я быстро опустил крышку. — А как же шум? — Да он ведь тупой! Скорее всего, даже не понял, что это было. Сидим еще пять минут и спокойно выходим. — Долго! Здесь тесно, грязно и чем-то воняет. — Да, с мусорками такое бывает, принцесса! Хорошо, что тут щель есть — свежий воздух идет. Хм… В щелке какая-то бумажка торчит. — Она там была с самого начала? — Без понятия. Посвети сюда… Так… «Извините, мистер Мюллер. Не хочу принижать ваши умственные способности, но тупым в данной ситуации являюсь не я». Твою мать!!! Снаружи что-то громко лязгнуло. Джейк быстро выпрямился, собираясь немедленно ринуться в бой. Однако крышка застряла на полпути, и растерянный наемник увидел у себя перед носом крупные звенья цепи. Стоящий перед ящиком громила погрозил Мюллеру пальцем и швырнул ему в мусорку бочонок коньяка в качестве утешительного приза. Затем он от души врезал по крышке кулаком и загнал парня обратно в «убежище». — Что происходит? Джейк? — испуганно закричала Шерри, когда на нее упал слегка оглушенный напарник. Ответа она не дождалась. Устанак тем временем не обращал внимания на сдавленные вопли из мусорки и продолжал бойко обматывать ящик цепью, пропуская ее под днищем. Забытой в шахте бухты хватило ровно на двенадцать витков. Удерживая конец цепи рукой, бугай огляделся в поисках чего-нибудь, что сошло бы за замок. Не найдя ничего подходящего, мутант извлек из протеза длинный стальной штырь — снаряд для насадки-“гвоздемета» — и продел его в звенья цепи. Железка дергалась и дрожала — изнутри замолотили по крышке особенно яростно — поэтому монстру пришлось завязать ее бантиком. Отступив на несколько шагов, верзила посмотрел на содеянное и остался собой доволен. Беглецы были «упакованы» на совесть, хотя еще не осознали это, продолжая биться и вопить. Разумеется, шансов у них не было — из такой клетки мог выбраться разве что Дэвид Копперфильд. Жалея, что у протеза нет насадки-автогена — приварить крышку для пущей сохранности ценного груза, Устанак уперся в ящик плечом и принялся толкать его. Он больше не желал рисковать и планировал вернуть беглецов хозяйке прямо в «упаковке».
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.