ID работы: 1360486

Обитель зла 6: Всемирная зараза

Джен
PG-13
Завершён
129
автор
Юрий Бонд соавтор
Размер:
445 страниц, 35 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 389 Отзывы 46 В сборник Скачать

Глава 14. Самый мертвый город

Настройки текста
США, Толл-Оукс, 29 июня 2013 года, 23:11 Местоположение: туннели метрополитена Путешествие по подземке сильно удручало Леона Кеннеди. Никаких признаков зомби или «больших-пребольших червяков», но при этом чарующая и неповторимая атмосфера отвратительного подземелья и не самые приятные попутчики. Скиталец в сером костюме быстро влился в команду и старательно подсвечивал путешественникам дорогу. Если бы Уэйк делал это молча, ему просто цены бы не было. Рассказываемые им байки про тьму, проклятия и борьбу со Злом отличались длиной и кучей увлекательных деталей, что в общем-то не удивляло — Алан называл себя писателем, работающим в жанре «хоррора». Однако спокойно слушать их могла только вечно восторженная Зои, которая буквально млела от безумных фантазий нового знакомого и уже выпросила у него штук двадцать автографов для всех своих друзей. Лишь одно грело душу правительственного агента — судя по лицу вредины Хелены, человек в сером бесил ее еще больше. — …И тогда я понял, что кошмар пробудился и вырвался за пределы книги. Моей собственной книги, — продолжал вещать Алан. — Ради победы над воплощением Тьмы и спасения самого дорогого человека я учился убивать и выживать, без страха идти сквозь леса, порабощенные злом. Ценой нечеловеческих усилий я отыскал Сердце Мрака, развеял его живительным светом… но так и не обрел покой. Судьба ведет меня по иным мирам и измерениям, испытывает мою стойкость и веру, заставляя снова и снова бросать вызов врагам! — И как? Получается? — Леон сам понял, что вопрос прозвучал неуклюже, но отмалчиваться уже было как-то неудобно. — В целом, да, — откликнулся писатель. — Жаль только, что неведомая злая воля каждый раз отнимает у меня фонарик и пистолет. Осточертело уже каждый раз искать им замену. Фонарь-то я в этих туннелях быстро нашел, а оружие высматривал долго. Хорошо, что меня ведет рукопись! — Опять рукопись! — В отличие от Уэйка Хелена отнюдь не обрадовалась «судьбоносной встрече» в подземке Толл-Оукса, и ее голос прозвучал довольно резко. — Как она может кого-то вести? И кто ее написал? — Я, судя по всему. — Это многое объясняет! — закатила глаза женщина. — Так вы у нас еще и путешественник во времени, мистер Уэйк? — Как знать, — загадочно протянул Алан. — Я просто уловил суть: разлетевшиеся повсюду листы позволяют предугадывать будущее; слышать то, что не предназначено для моих ушей; узнавать о грядущей опасности. Последний лист очень точно описал вас. Всех троих. — Совпадение! — Вот как? — Писатель прищурился, заметив у самой стены еще один лист. — Давайте вместе посмотрим, что скрывает новая запись. Харпер с негодованием фыркнула. Леон даже не обернулся, позволяя загадочному чудику ковыряться в мусоре, сколько влезет. Зато Зои сгорала от любопытства и ухитрилась схватить находку раньше Алана. — Что же у нас тут такое? — Непосредственная студентка принялась с выражением зачитывать мистическое послание, словно рассказывала наизусть стишок на детском утреннике. — «Туннели наполнило гудение надвигающегося поезда. Длинная металлическая змея, оживленная магией электричества, часами неслась по искусственно созданным пещерам. Весь смысл существования машины заключался в том, чтобы развозить по городу сидящих в ее брюхе людишек — таких маленьких, по сравнению с громадой механизма. Однако люди не подозревали, что поезд давно обрел новую цель жизни. В тот день он отправился в свое последнее путешествие, мечтая сойти с рельс и превратить засевших внутри паразитов в кровавую кашу…» — Зои, уходи оттуда! — Леон вцепился в ее руку. — Но тут же начинается самое интересное… — Потом дочитаешь. Поезд едет! Девушка растерялась и застыла, но бывший коп рванул ее так, что едва не оторвал руку, и успел втянуть в коридор сбоку. За ними в укрытие поспешили спрятаться Хелена и Алан — рельсы у них под ногами уже начали вибрировать. Вскоре из туннеля с грохотом вылетел поезд весьма оригинального розового цвета, несущийся с сумасшедшей скоростью. Притаившихся героев обдало таким потоком воздуха, словно рядом заходил на посадку истребитель. С трудом вписавшись в поворот и задев металлическим боком стену, поезд пропал из вида так же внезапно, как появился. — Кого этот поезд возит в такое время? — после недолгой паузы произнес Леон. — Зомби? — И почему он так дико раскрашен? Похож на жевательную резинку, — недоумевала Харпер. — А то, что поезд возник сразу после того, как мы о нем прочитали, никого не удивляет? — ядовито спросил писатель. — Мы же в метро, — отмахнулась с пренебрежением Хелена. — Вот если бы мы с ним столкнулись посреди джунглей… — Так или иначе, внизу больше небезопасно, — сделал вывод белобрысый агент. — Вернемся на поверхность! — предложил он, кивнув на ржавую лестницу неподалеку. — А там и посмотрим, насколько точны все эти предсказания.

***

Несмотря на агрессивную манеру езды розовых поездов, улицы Города Аварий оставались не менее опасным местом. Жители Толл-Оукса не представляли, как вести себя в условиях заражения БОО, поэтому всерьез занервничали только тогда, когда счет свежеобращенных зомби пошел на десятки. Однако ожившие мертвецы были не так страшны, как адекватные (по идее) горожане, которые в едином порыве решили спасаться на разного рода транспортных средствах. Паника, подогретая завыванием нежити и помноженная на кривые руки местных водил, привела к таким разрушениям, которые монстрам даже не снились. Парад безумия начал хозяин грузовика, который при появлении первого зомби резко сдал назад и своротил передний бампер припаркованной «легковушке». Отлетевшая по инерции машина запустила цепную реакцию, пихнув друг на друга еще несколько стоящих рядом авто. Некий лихач попытался объехать сцепившиеся машины, но слегка переборщил и втрескался в застывший на встречной полосе фургон. Синий «Форд» печально застыл на обочине, застряв в живой изгороди. Еще один водила попробовал смыться по еще не перекрытой дороге, но его маневр пресекли сразу три едущие навстречу машины (причем третья мчалась прямо по разделительной полосе). Медленно и величаво развернулась жертва неуправляемого заноса — бревновоз, разбросавший по проезжей части весь свой груз. Гордым соколом взмыл в воздух мотоциклист, железный конь которого близко познакомился с одним из бревен. Его тело улетело на другую половину улицы, и там, судя по яростному визгу тормозов, помешало перестраиваться еще какому-то участнику дорожного движения. Стоит ли удивляться тому, что в недрах этой автомобильной каши возникла искорка, добавившая глобальному ДТП ярких красок. Под грохот взрывов машины взлетали вверх, сплавлялись воедино, давили и испепеляли мертвецов, которые всего лишь хотели полакомиться человечинкой. А в нескольких десятках метров стояли и следили за буйством взрывов четверо выживших. Каждый думал о чем-то своем. Один — о том, что сделал правильный выбор, отказавшись идти в дорожную полицию; другой — о величии яркого пламени, эффективно разгоняющего зловещую тьму; третья — о том, что безмозглые спутники со своими нелепыми идеями рано или поздно ее угробят. И только четвертая озвучила свои мысли: — Фух… Ну, могло быть и хуже! — У вас бывает хуже? — округлила глаза Хелена. — Карма у города такая, — не смутилась Зои. — На той неделе, к примеру, в дом наших соседей заехал троллейбус. Прямо в прихожую угодил! — Как? — слабо спросил Леон. — Мы до сих пор не знаем. В нашем квартале и проводов-то для него не было! — Сумасшедший город, — Кеннеди на всякий случай посмотрел наверх — решил проверить, не пикирует ли в общую кучу пассажирский самолет. Но небо над головой пока еще оставалось мирным. Убедившись в своей относительной безопасности, он связался с координаторшей: — Ханниган, мы вернулись на поверхность города. Что дальше? — Ну что ж. По моим данным, дороги в этой области значительно чище и безопаснее, — Ингрид удалось ошеломить агента первым же заявлением, — но риск по-прежнему есть. Лучше будет идти через дворы и здания, — спокойно продолжила она. — Кстати, у меня появилась интересная информация о соборе. Кажется, его решено использовать в качестве эвакуационного пункта, и туда сейчас стягиваются горожане со всего Толл-Оукса. Леон, ты точно уверен, что террористы могут скрываться в таком людном месте? Кеннеди посмотрел на не в меру хитрую напарницу с неприязнью. Но отступать было уже некуда. — Уверен. — Пусть так, Леон. Это даже к лучшему — если вы ничего не отыщете, вас вытащат вместе с другими выжившими. Поспешите! — Так, народ, у нас новый маршрут! — громко сообщил спутникам бывший коп. — Срежем путь через ту забегаловку, а затем… Эй, Уэйк! Ты меня вообще слушаешь? — Да-да! — рассеяно отозвался Алан, уткнувшись носом в рукопись. — Посмотрите, что здесь написано. «Город раскололся на две части — одинаково зловещие и опасные. Пока одни улицы обволакивала гидра алого пламени, другие оставались средоточием самого темного и ужасного, что могли сотворить Силы Зла. Путь четверым скитальцам готовились преградить женщина, порабощенная унынием, и мужчина, чернее тела которого были только его помыслы». Понимаете, что означают эти страшные слова? — Удиви меня, — с кислой миной предложил правительственный агент. — В своих странствиях я видел главное оружие Зла — тьму, которая вселяется в предметы или в живых людей, — признался писатель. — Они закованы в броню из мрака и неподвластны обычному оружию. Но я узнал их слабое место! — Уэйк встал в позу Статуи Свободы, высоко подняв фонарик. — Не бойтесь — этот луч создан, чтобы пронзить небеса! — Никто и не боится! — Леон направился к двери выбранного бара. Высокопарные рассуждения о порождениях тьмы он пропустил мимо ушей, смирившись с эксцентричностью попутчика. Сообразив, что бывшего копа не переубедить, Алан пошел следом, светя фонариком через его плечо. Яркий луч проник через распахнувшуюся дверь в полуразгромленное помещение бара. Мертвецов нигде не было видно, но Кеннеди не терял бдительности. Именно он первым услыхал чье-то рыдание, идущее из темноты. — Ты это слышал? — шепнул белобрысый. — Страдания заплутавшей души… — Во-во, — перебил болтуна Леон. — Это должно быть где-то в той стороне. Посвети в угол! — Не-не-не… Не надо! — неожиданно залепетали из другого конца бара. Луч Уэйка выхватил из темноты человека в белой рубашке, засевшего за перевернутым столиком, а потом скользнул выше и осветил угольно-черное лицо. — Исчадие тьмы! — взвизгнул писатель. — Я развею твою проклятую защиту! Фонарик Уэйка задергался, как сумасшедший, норовя уничтожить ненавистную черную пелену. Но, несмотря на все старания писателя, лицо истерично вопящего афроамериканца в офисном костюме осталось черным. Ничего не поделаешь — особенности природы! — ААААААА! — заорал на весь бар выскочивший из темноты монстр. Он был похож на невероятно тощую и нескладную женщину с серой кожей. Лицо существа застыло безумной маской, а длинные когти подрагивали от жажды крови. — Кошмар! Вы разозлили Ведьму! — взвыл бедолага-негр. — Она всех порвет! — Леон, что тут… — раздался снаружи женский голос. — Не заходите сюда! Леон среагировал мгновенно. Отшвырнув подальше недоумевающего Уэйка, он открыл огонь по очередному исчадию ада. Пистолет выпустил шесть пуль, угодивших мутанту в грудь и в голову. Но как только бывшему копу потребовалось перезарядиться, визжащая страхолюдина ринулась вперед. Скорость Ведьмы стала для Кеннеди неприятным сюрпризом — он чудом не попал под удар. Уклоняясь от мелькающих перед носом когтей, он перескочил через стол и схватил стул, выставив его ножками вперед. Бегущая женщина уперлась в неожиданную преграду, принялась бестолково махать лапами, но белобрысый не выпустил свой стул, вжимая дикую тварь в стену. «Слишком шустрая! — напряженно думал агент. — Надо зафиксировать ее на месте, иначе она точно кого-нибудь искромсает!» Когти чудовища норовили подровнять стрижку бывшему копу, но до плоти не доставали. Рядом с головой Кеннеди вжикнула пуля — Алан все-таки догадался поддержать его огнем — однако раненая Ведьма дергалась все сильнее. А тут еще и с улицы донесся визг тормозов и грохот. Рискнув повернуть голову, Леон увидел завалившийся набок грузовик, который не просто попал в аварию, а еще и снес расположенную через дорогу от бара бензоколонку. В небо устремился целый бензиновый гейзер, а вокруг колонки ширилась едко пахнущая лужа. «Хм, а что если…» — подумал бывший коп. — Уэйк, есть что-нибудь, что горит? Хотя бы зажигалка? — Могу дать фальшфейер, — предложил писатель. — Кидай! Ах ты… В этот миг Ведьма окончательно разозлилась и от души ударила по стулу. Мощный удар перемолол древесину в щепки, оставив в руках Леона жалкие кусочки мебели. Быстро избавившись от деревяшек, агент на бегу подхватил протянутый фальшфейер и кинулся к выходу. Он беспокоился, что монстр в последний момент переключится на негра или Уэйка, но напрасно — безумная женщина видела перед собой только одну, самую наглую добычу. Леон выскочил на улицу и, не оборачиваясь, помчался к руинам заправки. Запах бензина стал таким мощным, что начал забивать дыхание. Бывший коп решительно пробежался прямо по озеру горючего и услышал, как визг за спиной резко оборвался. Когтистая преследовательница слишком спешила, поскользнулась и упала плашмя. Полоумное чудовище, промокшее насквозь, с третьей попытки смогло выпрямиться, завопило не своим голосом, но внезапно обнаружило, что белобрысая добыча испарилась. Как выяснилось через несколько секунд, агент стоял всего в десяти метрах — за границей огнеопасной лужи. Стоял, смотрел и зажигал сигнальную трубку. — Не стоило так горячиться! — крикнул он на бегу, бросая через плечо фальшфейер. Можно смело сказать, что бензиновое озеро полыхнуло знатно. Настолько, что пламя рассеялось по окрестным домам и улицам, едва не спалив сам бар. Огромное огненное облако ознаменовало конец Ведьмы, невезучей заправки… и обуви бывшего копа. — Аааа, мать вашу! Горю! — надрывался весело скачущий по бару и дрыгающий ногами Кеннеди. Его ботинки тоже вымокли в бензине и занялись от прилетевшей искры. Оглашая весь квартал отборной бранью, белобрысый упал на спину, кое-как стащил с себя полыхающую обувь и швырнул ее в окно, оставшись лишь в почерневших носках. — Ну… — выдавил он из себя, когда в помещение осторожно заглянула женская часть группы. — Как… вам? — Артистизма не хватает, но плясал ты задорно, — откликнулась Хелена. — Не о том речь! Я же только что красиво грохнул страшного монстра! — Глупо ты его грохнул, а не красиво, Кеннеди! Нас самих могло прикончить! Зарождающийся спор прервала Зои, узнавшая растерянного негра: — Луис, это ты? Слава Богу, ты в порядке! — Из-за катастрофы я лишился должности системного аналитика, заслуженной премии и перспективы карьерного роста. Но, в целом, я в порядке! — хмыкнул негр, обнимая счастливую студентку. — А что случилось с тобой? — Мне повезло — Леона Кеннеди встретила! Того самого — из Раккун-сити! Восхитительно? — Ты у нас всем восхищаешься! — Смущенный аналитик протянул бывшему копу руку. — Я Луис. Очень приятно познакомиться. Я больше восхищаюсь крутым Карлосом Оливейрой, но о ваших подвигах тоже наслышан. — Ну, хотя бы слышали, — протянул после паузы Леон. Тот факт, что его опять сравнивают с коллегами по истреблению монстров (причем сравнение получается в пользу других), почему-то сильно задевал самолюбие. — Кстати, кто эти двое? — полюбопытствовал аналитик, имея в виду Алана и Хелену. — Вестник света в обреченном мире, скиталец по бескрайним пустошам мрака и просто талантливый писатель Алан Уэйк, — демонстративно поклонился человек в сером. — Меня зовут Хелена Харпер, — мрачно буркнула спутница Кеннеди. — Меня тошнит от вашего города, проклятых мутантов и непрерывных остановок по любому поводу. Хочу просто побыстрее выполнить миссию и забыть ваши рожи раз и навсегда. — Ходячий фонарь и бешеная Годзилла в женском теле, — доходчиво растолковал негру Леон. — Вроде как талисманы моего отряда. Пользы мало, но бросить жалко. — Ясно, — Луис повернулся к студентке. — Зои, нам надо спешить к магазину Билла. Если кто и знает, что делать с этим нашествием тварей, то только он! — Ой, я ведь тоже хотела это предложить! Можно, мы зайдем за дедом? — попросила она бывшего копа. — Мы с ним и с Луисом давно дружим. Даже готовились вместе… — Конечно, вы все можете пойти с нами. А что значит, готовились? — не понял агент. Однако переспросить он не успел — Харпер решительно взяла его под локоть: — Давай отойдем, — прошипела она и оттащила напарника подальше от попутчиков. — Ты, наверное, большой фанат ролевых игр, Кеннеди? — подозрительно мягким голосом предположила Хелена. — Нет! Кто тебе такое сказал? — поразился белобрысый. Недоброжелатели обвиняли правительственного агента во многих грехах, но еще ни разу не обзывали его игроманом. — Тогда какого черта ты набираешь к себе в группу всяких проходимцев? — возмутилась воительница. — У нас скоро будет не спецотряд, а какой-то цыганский табор! Взгляни правде в глаза, дурак — эти люди только путаются у нас под ногами! Или ты и в Раккун-сити таскался по улицам, пытаясь вытащить из города каждого встречного? — Какая интересная позиция! Выходит, все кого я взял с собой за время задания — никчемный и бесполезный сброд? Я правильно понял? — Да, — уверенно подтвердила Харпер. Впрочем, через несколько секунд она уловила-таки скрытый подтекст и поспешила отвести взгляд. — То-то! — Леон правильно истолковал ее молчание. — Ты ничем не лучше этих людей, Хелена, а твоя авантюра с собором не так важна, как их жизни. А теперь иди к ним и уточни дорогу до магазина этого Билла. — Но почему я? — Потому что это приказ, агент Харпер! — При необходимости Кеннеди тоже умел быть упрямым и непреклонным. — Выполнять! На мгновение Леону показалось, что он перегнул палку, но вместо ожидаемого взрыва получил лишь недовольное бурчание. Женщина потащилась к Зои, Алану и Луису, а агент поздравил себя с верно выбранной тактикой. Он и сам бы предпочел лично побеседовать с выжившими — вспыльчивая партнерша могла наговорить им много лишнего — но в последний момент передумал. Неизвестно, кем себя мнила Хелена, но Леон не собирался обсуждать с ней каждый свой приказ. Если она хорошо понимает только язык силы, придется ее, с одной стороны, ломать, а с другой — постепенно приучать к работе в коллективе. Одно бывший коп мог сказать наверняка — слабая и разобщенная группа сгинет на дальних подступах к собору, доставив немало радости неизвестным злоумышленникам.

***

Через двадцать минут веселой прогулки по пустынным (после зачистки от зомби) переулкам группа Леона, разросшаяся до пяти человек, вышла к оружейному магазину Билла. Ассортимент столь замечательного заведения пришелся правительственному агенту по душе — скромной лавочке Кендо до него было далеко. Но были у магазина и минусы: все огнестрельное богатство находилось в запертых витринах, а воинственный дед засел на втором этаже и не спешил встречать дорогих гостей. — Билл! Билл, открывай! Я знаю, что ты там! — Луис со всей силы молотил по запертой двери, но вредный Билл не отзывался. — Плохо дело! — протянул он с тревогой. — Старик, конечно, рано ложится, но не мог же он проспать зомби-апокалипсис! Уж не случилось ли чего? Зои не на шутку встревожилась и сама забарабанила в дверь, отпихнув негра: — Дед! Это я, Зои! Отзовись! — Я чувствую, как сумерки сгущаются вокруг нас, — замогильным голосом произнес Алан, подсматривая одним глазом в рукопись. — Этому месту суждено стать полем грандиозной битвы, выжить в которой смогут… — Хватит каркать, человек-спойлер! — прикрикнула на него Хелена. Писатель набычился, но потом посмотрел на сжатые кулаки взвинченной женщины и покорно убрал лист. — Черт! — Леон, как и Харпер с Уэйком, не стал ломиться в дверь — все его внимание было приковано к «экспонатам» оружейного магазина. — Видит око, да зуб неймет! Где бы взять ключи? — Ключи — для слабаков! — самоуверенно заявила женщина. — Отойди-ка, Кеннеди! — Эй-эй-эй! — Бывший коп замахал руками, останавливая напарницу, которая уже приготовилась шандарахнуть по стеклу стулом. — Прояви уважение к частной собственности! Это чужой товар! — Клиенты этого человека сейчас жрут людей, и им не до покупок! Если Билл не жадный, то будет рад поделиться с нами пушками. — Дед всегда был щедрым, — среагировала на реплику Хелены Зои. — Хорошим людям он готов последнее отдать! — Это я и хотела услышать! — обрадовалась Харпер. Довольно улыбаясь, она разнесла стекло вдребезги, отбросила стул и принялась увлеченно извлекать содержимое из витрины. «И этой аморальной женщине доверили защиту президента! Куда катится этот мир?» — размышлял белобрысый агент, поспешно сгребая все, до чего не успели дотянуться цепкие руки Хелены. Внезапно увлекательному мародерству помешал истошный вопль сверху. Леон с перепуга выронил стопку магазинов и вцепился в пистолет. Он не мог припомнить ни одно порождение БОО, которое бы так ужасно орало. Алан, Луис и Зои испуганно пригнулись, и только хладнокровная Хелена бесстрашно продолжила прикарманивать чужое добро. — Вот я вас! — грозно рявкнул крикун сверху, наоравшись вдосталь. — Хулиганы! В потолке возникло продолговатое отверстие, и из него высунулся вороненый ствол «Моссберга». Подвигавшись туда-сюда, ружье выплюнуло заряд дроби и раскурочило соседнюю витрину. Довод стрелка подействовал на воительницу лучше всяких уговоров — она немедленно откатилась в сторону и спряталась за стойку продавца. «Пронесло — живой!» — с облегчением подумал Луис. Злить стрелка клерк, однако, не решился и на всякий случай припал к полу перед тем, как позвать его: — Билл, слышишь меня? Кончай стрелять — тут все свои! — Луис, ты, что ли? — недоверчиво буркнули сверху. — И Зои! — Студентка, наоборот, выпрямилась в полный рост. — Привет, дед! Мы пришли с друзьями! — Это не они, часом, мое оружие тырят? — осведомился подозрительный старик. — Не злись, дед — они хорошие и страшно крутые! Ни за что не догадаешься, кто у них главный! Сам Леон Скотт Кеннеди! — Ишь ты! — присвистнул Билл. — Ну заходите, раз знаменитость привели! А девке той передайте, что я ее запомнил. Протянет руку за моими пушками — отстрелю ее к чертовой матери! — Не больно-то и хотелось, — проворчала из-за стойки Харпер. Дверь со стуком распахнулась, и на лестницу вышел подозрительно озирающийся дед в зеленой одежде, напоминающий пограничника с какой-то давно забытой таежной заставы. Был он грязным, худым и бородатым. Длинная папироса в его зубах испускала крайне вонючий дым и, судя по запаху, доносящемуся сверху, была далеко не первой за эти сутки. Леону было сложно представить такого опустившегося отшельника хозяином собственного магазина. Максимум — помощником, который чистит пушки (ружье старика было отполировано до зеркального блеска — видимо, у Билла просто не оставалось времени следить еще и за собой). Между тем, дед-ветеран кивком поприветствовал старых знакомых и стал пристально рассматривать бывшего копа. Наконец, он цыкнул зубом и спросил: — Как, говорите, это называется? — Леон Кеннеди, — подсказал Луис, на полсекунды опередив студентку. — Чудно! — чему-то обрадовался Билл. — Парень-то возмужал чуток за эти годы! Раньше смотреть на фотографии было противно — голубизной так и перло. Леон побагровел, но негр помешал ему нецензурно прокомментировать оценку старика: — Как ты тут, Билл? Зомби к тебе лезли? — Конечно! — В голосе ветерана послышалось ликование. — Так и прут, чертяки! Мы же знали, что однажды этот день наступит! Френсис помог мне отбить первую атаку и пошел к убежищу за транспортом. Скоро вернется! — Так с нами еще и Френсис будет! — демонстративно удивился Кеннеди. — Хорошая компашка! Кто-нибудь объяснит мне, что тут творится? Что у вас за секта Свидетелей Зомби-апокалипсиса? — Он не в курсе? — поразился ветеран. — Вы же так долго шли с ним! Зои и Луис одновременно потупились. — Я собиралась рассказать, дед, — пробормотала девушка, — но на нас слишком много навалилось. Забыла! — Эх… Ладно, идемте все наверх. Сам покажу! Белобрысый агент поднялся за хозяином магазина и, стараясь не вдыхать папиросный смог полной грудью, зашел в тесную комнатку. В ней было не так много мебели: узкая кровать с засаленным матрасом, колченогий табурет, прикрытый клеенкой стол с электрочайником и небольшая тумбочка. В углу валялась пара резиновых сапог — страшно уставший гулять по городу без обуви Леон твердо решил выклянчить их у хозяина. Зато над интерьером явно безумный старик поработал от души — все стены были обклеены фотографиями разных размеров. С них на агента сурово взирали герои, которые много лет уничтожали БОО и съели на этом деле не одного цербера. Редфилды, Бертон, Чемберс, Оливейра… Особое место в коллекции бородатого фаната занимала Джилл Валентайн — ей выделили целую стену. На фотообоях, копирующих пейзаж Раккун-сити, она была изображена в полный рост, с «Береттой» в руках… и почему-то в голубом бикини. — Нечего тут ухмыляться, парень! — надулся Билл. — Считаешь меня пнем трухлявым? Зря — я еще ого-ого! Красивых женщин очень даже уважаю! Пока он прикрывал огромный снимок любимицы специальной шторкой, Леон решил поискать в этом фанатском царстве самого себя. Пристально осмотрев всю комнату, белобрысый действительно нашел одну свою фотографию. Она тоже была на особом положении — старик поставил на нее кружку с чаем, чтобы не пачкать клеенку. «Ясно. Здесь меня тоже не шибко жалуют», — сделал печальный вывод бывший коп. Тем временем, Билл уселся на табурет и указал своим товарищам на кровать. Правительственным агентам и Уэйку присесть было некуда, но старика это явно не заботило. Закинув папиросу в пепельницу и взяв кружку, он принялся рассказывать: — Я, ребятки, старый солдат — повидал в своей жизни немало. Когда мы в прошлом веке заливали джунгли кровью вьетконговцев, я думал, что нет ничего страшнее бессмысленной войны с более слабым противником. Но в конце девяностых я понял, что заблуждался. Какую бы идеологию не вбивали в голову людей, всегда останутся страх, боль, какие-то моральные принципы, которые не дадут пересечь определенную черту. Но у зомби, которых сотворила «Амбрелла», нет никаких ограничителей! Они способны вести войну до полного уничтожения человечества! Когда Раккун-сити взорвался и поползли слухи об очагах заражения в других странах, я понял, что зомби-апокалипсис неизбежен, и к нему надо начинать готовиться как можно раньше. Местные смеялись над моими предупреждениями, и сейчас, наверное, об этом жалеют, — Билл криво усмехнулся. — Я все-таки нашел троих единомышленников и приступил к их обучению. Они научились стрельбе, рукопашному бою, выживанию в экстремальных условиях. Мы по крупицам собирали данные о мутантах и героях, которые выжили в борьбе с ними. — В последние месяцы добывать информацию стало проще — всем подключили «БОО ТВ», — вставил Луис. — Жаль, что меня позже всех позвали — когда школу закончила, — сокрушалась Зои. — Я бы за эти годы лучше всех натренировалась. — Мы готовились к Судному дню, — Билл повысил голос, заставив друзей замолчать, — и втайне надеялись, что в наш зараженный город прибудет кто-нибудь из великих героев! Обворожительная Джилл Валентайн… — …Лихой Карлос Оливейра… — подхватил негр. — …Бесстрашная Клэр Редфилд… — подскочила на кровати Зои. — …А вместо Великих приходится довольствоваться смазливым хлыщом из Секретной службы, — подвела итог Хелена. — Сочувствую вашему горю! — Берите, что дают! — хмуро посоветовал бывший коп. — Если с историями покончено, давайте займемся делом. Сколько нам ждать вашего Френсиса? — Минут пятнадцать, — прикинул Билл. — От силы полчаса. Потом все вместе отправимся в собор Толл-Оукса. — Отлично! Нам тоже туда надо. С боеприпасами, как я понимаю, проблем не возникнет… Что тут за монстры? Кого опасаться? — Здесь водятся обычные зомби, прыгучие зомби, ползучие зомби, просто очень живучие зомби, — принялся загибать пальцы ветеран. — Еще мы видели четырех чудищ, которые стараются держаться вместе. Они вообще ни на кого не похожи. Вот, я их даже зарисовал… как умел. Оговорился старик не просто так — рисовал он в самом деле неважно. На тетрадном листке были намалеваны (иначе и не скажешь) четыре фигурки: шар на ножках, горилла с человеческим лицом, сутулое создание в капюшоне и худой, как глист, дылда с языком до колена. — С ума можно сойти от ужаса, — с иронией прокомментировал увиденное Кеннеди. — А что это за колонки под ними начерчены? — Как же без колонок? — удивленно уставился на него старик. — А вдруг это совсем новые виды? Надо записать, как их лучше отстреливать. Нашим последователям такое пригодится! — Скоро вам всем будет, что исследовать! — сказала стоящая у окна Харпер. — Мертвяки наступают! Все немедленно столпились у окна. Снизу доносилось голодное завывание и шарканье сотен ног. Ожившие трупы брели по улицам чуть ли не колоннами и неумолимо надвигались на оружейный магазин. — Вернулись, бесы! — прохрипел Билл, глядя на серую ораву каннибалов. — Молодое мясо почуяли, не иначе. — Билл, опусти ставни! — посоветовал Луис. — Всю орду мы не удержим! — Тьфу ты, совсем про них забыл! — хлопнул себя по лбу ветеран. Открыв щиток на стене, он принялся жать на синюю кнопку. — Давай же, скотина, работай! У-у-у, чтоб тебя! Заело! Разбирать надо! — Поздно! — заорала Харпер, перекрикивая многоголосый вой. — Они ворвались на первый этаж! И действительно — к лестнице уже приближался самый прыткий зомби. За ним увязались еще четыре беспокойных мертвеца. Ни слова не говоря, женщина приподняла хозяйскую тумбочку, подтащила ее к лестнице и отправила катиться по ступенькам. Возмущенные крики зомби, не успевших отскочить, дали понять, что нежить абсолютно не уважает боулинг. — Прорываемся к арсеналу! — выскочил на лестницу Леон. — За мной, Хелена! — Я точно не умру в этом месте! — перезарядил пистолет Уэйк. — Рукопись бы меня о таком предупредила. — И нас подождите! — кинулись за остальными Зои с Луисом. — Все, что успеете хапнуть, будет вашим! — крикнул им вслед Билл, копаясь в открытом щитке. Заполонившие нижний этаж монстры встретили пятерых противников радостным мычанием. Однако, стремясь побыстрее сожрать их, зомби сильно мешали друг друга и не могли развернуться. За счет этого команда Леона быстро смяла первые ряды атакующих, дорвалась до витрин с оружием и такое устроила… Через парадную дверь и окна непрерывно лезли мутанты, и пятеро героев трудились не покладая рук. Леон с лихорадочным блеском в глазах пробивал головы чудовищ, стреляя из двух пистолетов по-македонски. Луис запасся зажигательными гранатами и старательно зачищал ими прилегающие улицы, не пропуская ни одного окна. Злая Хелена гоняла нежить по всему магазину, и от ее апперкотов зомби подлетали так, словно их на полном ходу протаранил грузовик. Чуть в стороне от основной мясорубки временами вспыхивал фонарик, а потом раздавался глухой удар шваброй по черепушке — Алан и Зои вели «партизанскую деятельность». Внезапно герои услышали противный скрежет, и на всех окнах начали опускаться металлические ставни. Когда такая же заслонка перекрыла двери, уцелевшие мутанты остались без подкреплений и были быстро перебиты отрядом Леона. — Никого не съели? — удивился Билл, увидев вернувшихся героев. — Хорошо! Значит, не зря я вас учил. Только что звонил Френсис — велел выходить на крышу! Скоро он нас подберет. Старик достал из кармана связку ключей и открыл дверь, ведущую на чердак. Наскоро проверив снаряжение и убедившись, что у всех достаточно патронов, выжившие поспешили наверх. Леон (все-таки «одолживший» без разрешения резиновые сапоги) и Хелена шли последними, на всякий случай прикрывая тылы группы. Ставни ставнями, но Кеннеди знал, что в погоне за человеческим мясом ожившие трупы иногда проявляют чудеса сообразительности. — Шевелитесь! — Билл уже стоял на крыше и подгонял остальных. — Френсис подъедет прямо к магазину. — Он в аварию не попадет по дороге? А то видели мы ваших водил! — напрягся Леон. — Френсис ни разу не был жертвой аварии, — с гордостью ответила Зои. — Он привык сам их устраивать! — Наша машинка лучше танка. Проедет даже через ораву зомби! — успокоил всех Билл. — Чтоб я сдох! — внезапно выругался он, присмотревшись. — Они тоже здесь! Палец ветерана указывал на четверых мутантов, которые уверенно прокладывали себе дорогу через толпу. Впереди топал крупный бугай с чересчур большими передними конечностями. Слева и справа от него ковыляли отвратительный толстяк, похожий на наполненный гноем пузырь, и кашляющий зомби с длинным языком. Последней оказалась непонятная тварь в спортивной куртке с надвинутым на лицо капюшоном. Передвигалась она своеобразно — мелкими скачками, словно заяц. — Офицеры мертвой армии… Здорово! — протянула неунывающая Зои. — Мы пропали? — осторожно поинтересовался негр-аналитик. — Отставить панику! — прикрикнул на него белобрысый агент. — Занимайтесь пока зомби, а крутых парней я беру на себя! — Всех четверых? — В голосе Билла впервые появился намек на уважение. — Почему нет? Все новые твари — модифицированные версии старых. Нужно только изучить их повадки! — Кеннеди твердо решил показать свое мастерство всем собравшимся и не собирался отступать. Леон перегнулся через парапет, всматриваясь во врагов. Одна из «модифицированных версий» — мускулистый здоровяк Танк — схватила припаркованную машину, сминая корпус лапами, и метнула ее в стену магазина. Снаряд немного не долетел до цели, похоронив под собой десяток мертвяков, но было очевидно, что монстр только «пристреливается». Танк уже направлялся за следующей машиной, когда в его широкую спину ударилась брошенная граната. — Как я и говорил, — сказал Леон, когда внизу отгремел взрыв. — Вариация на тему Тирана. Сильный, крепкий, но тупой. Убивать следует крупнокалиберным оружием. Если такого оружия под рукой нет — как сейчас, например — берем стандартные гранаты и закидываем, закидываем… — Помедленнее, я записываю, — попросил Билл, перенося откровения белобрысого на бумагу. Оглушенный Танк недовольно заворчал, продолжил свой путь и даже успел поднять вторую машину. Но прежде чем он смог проломить стену, под его ногами одна за другой рванули три гранаты. Ревущий монстр исчез в черном облаке дыма. В тот же миг в атаку бросился Охотник — тип в капюшоне. Совершая невероятные скачки, он молниеносно добрался до стены магазина, забрался наверх, шустро перебирая когтистыми лапами, перепрыгнул через парапет… и пропустил выпад ножа, полоснувшего его по горлу. — Гибрид цербера и хантера — использует преимущество в скорости, чтобы мгновенно вывести жертву из строя, — пояснил Кеннеди. — Если не сможет подкрасться незаметно, станет легкой добычей для бойцов с ружьями. Билл удовлетворенно кивнул, нацелил «Моссберг» на голову жутко хрипящего прыгуна и нажал на спусковой крючок. — Второй готов! — обрадовался бывший коп. — Кто там на очереди? А, языкастый… Долговязый Курильщик успел забраться на соседнюю крышу и теперь пытался издалека поразить агента, которого считал самым опасным противником. Немыслимой длины язык выскакивал из его пасти, как гарпун, метя в грудь Леона. Но Кеннеди не дал себя зацепить и на лету резанул ножом мерзкое щупальце, смешав еще не остывшую кровь одного зараженного с кровью другого. — Человекоподобный лизун, — «представил» монстра бывший коп. — В отличие от прошлого экземпляра старается держать дистанцию и мнит себя снайпером. Покажите ему, кто тут самый меткий! Раненый Курильщик не успел сбежать с крыши — его начали жалить пистолетные пули. Дуэль чудовища и человека закончилась убедительной победой последнего — кашляющий зараженный согнулся пополам после нескольких удачных попаданий, потерял равновесие и рухнул на улицу. Показать себя осталось только самому бестолковому на вид монстру — Толстяку. Некультурно рыгая, он кое-как затащил себя на крышу. После этого он замер на месте, глупо пялясь на выживших и почесывая задницу. — Жирный… Гм… — Бывший коп задумался. — Аналогов не припоминаю. А, неважно! Сейчас я покажу свой лучший удар. Самоуверенный агент с усмешкой осмотрел жирдяя, мысленно похоронив его, разбежался и с воплем: «Удар в живот!» впечатал носок сапога в монструозное пузо. Толстяк громко икнул от боли, и его глаза едва не вылезли из орбит. Похожее на студень тело заколыхалось, затряслось… и взорвалось, уделав тошнотворной зеленой жижей большую часть крыши. Выжившим повезло — внутренности зараженного их не зацепили. Зато самопровозглашенного Чака Норриса отбросило на несколько метров, и он чудом не повторил полет Курильщика. Малость обалдевший от неожиданности Кеннеди сидел в огромной луже и мотал головой, стряхивая с себя куски монстра. — Что… Что за дрянь? — повторял он с недоумением. — Это тоже записать? — негромко уточнил Билл, продолжая держать в руке «конспект» и ручку. — Разумеется! — очень серьезно ответила Хелена. — Монстр аж лопнул, не выдержав крутизны Кеннеди! — Блин, не вижу ничего! — Леон пытался убрать гадостную слизь с лица, но только размазывал ее. — Что у вас там? Почему зомби так громко мычат? — Они взбесились! — крикнул Луис, глянув на улицу. Монстров на самом деле охватило какое-то помешательство. С утробными воплями они задирали руки к небу, бессмысленно таранили стены магазина, пробовали залезать друг на друга. Казалось, что взрыв Толстяка прозвучал для них, как сигнал к обеду. Все, кроме Леона, поливали безумную толпу свинцом и закидывали гранатами, но это только раззадоривало оживших мертвецов. Неизвестно, чем бы дело кончилось, но тут захваченную мертвецами улицу осветил луч мощных прожекторов. Из-за угла вырулило нечто длинное, дребезжащее, обшитое металлическими листами и обмотанное колючей проволокой. Старый, тронутый ржавчиной автобус пер напролом, не обращая внимания на препятствия. Неугомонных зомби десятками косил крупнокалиберный пулемет на крыше, а приделанная к капоту наклонная решетка, которую как будто сняли с древнего паровоза, отталкивала изуродованные тела монстров в сторону. Уничтожив чуть ли не треть собравшихся зомби, чудо-транспорт поравнялся с магазином, и из открытого окна высунулась суровая квадратная физиономия байкера. — Ненавижу зомби! — громко объявил он, непонятно к кому обращаясь. — Френсис! — взвизгнула счастливая Зои. — Где? Не вижу! — крикнул из своей лужи бесстрашный агент. — Вытащите меня уже отсюда! — Не клейкая, не едкая и, похоже, не токсичная, — с безопасного расстояния дала оценку жиже Харпер. — Значит, сам вылезешь! — решила она. — На вот — вытри героическую харю, а то в общественный транспорт не пустят! Кеннеди подробно высказал все, что думает о нечуткой напарнице, но брошенный платочек все-таки поймал. Небольшой клочок ткани выглядел чистой воды издевательством — позеленевший от вони потрохов Леон предпочел бы сейчас горячий душ и полотенце размером с простыню — однако выбора все равно не было. — Прыгаем! Быстрее! — Билл уже заскочил на вершину автобуса, открыл люк и первым спрыгнул вниз. Потом с крыши спустились Луис, Зои, Хелена, Алан. Леон попал в чрево автобуса последним, вызвав у водителя приступ недовольства: — В салоне что-то сдохло! — Мускулистый байкер помахал рукой перед носом и поправил подвешенный к зеркалу заднего вида «елочный» освежитель воздуха. — Я ненавижу тухлятину! — Успокойтесь — это всего лишь я! — слабо простонал бывший коп. «Сердобольная» напарница брезгливо взяла его за воротник и оттащила в заднюю часть автобуса, чтобы Леон мог спокойно вонять вдали от остальных. Постепенно зомби вновь стянули кольцо вокруг бронированной раковины. Попасть внутрь они не могли и падали замертво, когда из специально оставленных амбразур вылетали пули выживших. Автобус медленно продирался сквозь орду, понемногу набирая ход, как вдруг переднюю решетку сцапали огромные ручищи. Переросток-Танк, выживший после взрыва, с сопением удерживал машину, напрягая все свои мышцы. Тем временем, оживившиеся монстры полезли на автобус со всех сторон, раскачивая его. — Отпусти нашу тачку, скотина! Отпусти! Отпусти! — Харпер трижды выстрелила через лобовое стекло в морду зараженного, но тот лишь отворачивался и упорно стоял на месте. — Плохо дело — пулемет его не достанет! — крикнул Билл. — Дайте мне! — неожиданно для всех предложил Алан. — Я покажу всю мощь Света! — Эй, парень, не вздумай! — всполошился Луис, увидав в руке писателя гранату. — Мы же все… — Свет не тронет своих! — провозгласил Уэйк и метнул бомбу в окно, прежде чем негр успел схватить его за локоть. В следующий миг раздался хлопок, и улицу залила нестерпимо яркая вспышка — граната оказалась световой. Зомби в панике отшатнулись — даже мертвым чересчур сильный свет мешал видеть. Ревущий Танк убрал одну лапу, чтобы протереть глаза, но другую конечность немедленно пронзило облачко дроби. Монстр отдернул вторую руку и ощутил, что его неумолимо затягивает под днище машины. Френсис выжал газ на полную и с ликующим матерным воплем повел автобус вперед. Транспорт трясся, переезжая через исполинскую кочку и разгоняя пулеметными очередями взбешенную нежить. Наконец, автобус вырвался на открытое пространство и быстро оставил позади тухлое войско зомби. А посреди голодной толпы мутантов остался валяться раскинувший лапы Танк. Через все его тело — от паха до лба — тянулся характерный отпечаток протектора.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.