Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 6 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
25 Нравится 14 Отзывы 6 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
Примечания:
465 год П.Э. Тол-ин-Гаурхот В темнице в логове Саурона лежат Финрод и Берен. Их руки закованы в цепи. Финрод приподнимается и доползает до Берена, а потом вновь падает на пол, но сразу же приподнимается и замечает шипящего на него волка Кархарота. Они оба сразу же встают с земли, опираясь на спины друг друга и ходя по кругу. В глазах Финрода смелость и отчаянье. Он чувствовал, что погибнет сегодня. Да, он готов рисковать свой жизнью ради сына Барахира, но больше он готов рисковать жизнью ради своей любимой племянницы—Лотанариэ, которая своим характером очень сильно похожа на него и его сестру, а вот упрямство и непокорность явно передались ей от его с Галадриэлью брата—Ангрода. Шатен слегка улыбнулся, вспоминая, как проводил время со своей любимой племянницей. Несмотря на то, что у Галадриэли две дочери и шатен любит обоих племянниц, но всё-таки самой любимой является Лотанариэ. Он перевёл взгляд на Берена и запел: —Пора мне собираться в дальний путь. Тебе в него пускаться, Берен, рано.—Он повернулся лицом к сыну Барахира, положив руку ему на плечо.— Молчи. Мне лишь сейчас дано шагнуть за грань, в благословенный край Амана. Я верю будет жизнь твоя длинна, Коль защитить сейчас ее сумею. Прощай. Прости меня, моя страна, Мой край, что я оставил, не жалея.—Завершил Финрод, смотря в глаза Берену.—Передай моей племяннице вот этот кулон.—Прошептал шатен, вкладывая в руку друга кулон в виде фиолетового кристалла. После этого он отталкивает Берена в сторону и поворачивается лицом к волку. Наблюдавший за всем этим Саурон усмехнулся. Он не верил, что правитель Нарготронда готов рисковать жизнью ради какого-то человек. Прислужник Моргота был уверен, что дело здесь вовсе не в сыне Барахира. Бывший майар был уверен, что за этой маской исполнения клятвы у правителя Нарготронда скрывается нечто другое. Прислужник Моргота останавливает жестом готового напасть Кархарота. Нолдор* удивлённо смотрит на бывшего майара, Саурон всего лишь усмехался. —Ты смелый эльф, готовый рисковать своей жизнью ради друзей. Но ради кого на самом деле ты сейчас готов пожертвовать жизнью?—Спросил Саурон, пристально смотря на Нолдора. —Ради солнечного цветка, который никогда не подчиниться тьме Моргота и который мне очень дорог. Этим цветком является моя самая любимая племянница—Лотанариэ и она никогда не склониться перед твоим господином!—Выпалил Финрод. —Вот оно что. Ради племянницы ты готов умереть.—Усмехнулся Саурон.—Что ж тогда и умри из-за жалкой клятвы, данной человеку. После этих слов Саурон уходит, а Кархарот наконец-то нападает на старшего брата Галадриэли. Финрод отбивался цепью и пытался этой же цепью задушить волка, но неожиданно Кархарот сбил с ног Финрода и поранил ему спину, роняя на землю. Затем взяв за цепь, поднял Нолдора и сначала задушил, а после ранил грудь правителя Нарготронда. Берен подбежал к другу и упал рядом с ним на колени. —Лучше бы я в пасти волка издох, Чем твой услышать последний вздох. Что ты купил ценой жизни своей? Мне беспросветных несколько дней? Что за надежду в гиблом краю ты разглядел? И зачем—не свою? С благословением рода людей с миром покойся, эльф-чародей.—Поёт Берен, полностью падая на пол.

***

Через несколько минут в логово Саурон приходят Лютиэн и Лотанариэ. Увидев лежащего на земле дядю, Лотанариэ бросается к нему и падает рядом с дядей на колени. Эльфийка берёт любимого дядю за руку и проверяет пульс, в надежде на то, что дядя жив, но он мёртвы. От отчаяния блондинка кладёт голову на грудь. Она даже не замечает, как слёзы текут по её щекам. Слёзы, словно душат её и забирают последние силы, что она не может встать. Тем времен Лютиэн освобождает любимого от чар Саурон и объявляет о своей власти над его замком. После этого они оба медленно подходят к лежащему на земле Финроду и лежащей на его груди эльфийки. Лютиэн прекрасно понимает боль дочери двоюродной кузины, ибо сама когда-то потеряла брата. Берен приседает на корточки и касается плеча блондинки со словами: "Не стоит так долго лежать на его груди. Запачкаешься кровью". Младшая дочь Галадриэль на его слова всего лишь кивнула и встала с земли. —Лотанариэ твой дядя перед смертью попросил меня передать тебе этот кулон.— Говорит Берен, протягивая эльфийки кулон в виде фиолетового кристалла. Блондинка слегка улыбается и берёт из руки Берена кулон, который не успел передать ей её дядя. Она прижимает его к сердцу, а после одевает. После этого она кивает в знак благодарности Берену и переводит взгляд на Лютиэн. —У вас мало времени. Идите скорее к Морготу, добутьте сильмарилл из его короны, как велел Элу Тингол.—Взволнованно говорит Лотанариэ, касаясь одной рукой плеча Лютиэн, а другой рукой плеча Берена. Возлюбленные кивают подруги и отходят лесному пути, но ненадолго останавливаются, чтобы посмотреть, что будет дальше с великим эльфом. Младшая дочь Галадриэль приказала воздать почести её дяди. Финрода поднимают и несут к мосту, на котором уже стоит Намо. Он делает движение рукой и брат Галадриэль оказывается рядом с ним и они вместе уходят в бездну. Только после этого Берен и Лютиэн уходят.

***

Рядом с младшей дочерью появляется Галадриэль. Она слегка улыбается. В её глазах видна грусть. Жена Келеборна любила своего старшего брата и Лотанариэ всегда это видела, а сейчас тем более видит боль своей матери и в поддержку приобнимает мать. Галадриэль глубоко вздыхает, и приобняв дочь в ответ, поёт: —В час, когда вечерняя тень в сумраке теряет свой след, Я не вижу каменных стен, Зная, что тебя больше нет. Ты скажи мне, сердце, скажи, Отчего ты плачешь о нем? Где он спит погибельным сном? Отчего ушел в закат Мой любимый брат, Все простивший брат? Знал ли он последний ответ в страшном поединке с судьбой? Что оставил он за собой в мире, где его больше нет? —Древнюю клятву, что губит идущих за ней.—Поют появившиеся кузены Галадриэли—Келегорм и Куруфин. —Древнюю гордость, живущую в тех, кто не видит скорбей и преград.—Поют Лотанариэ и её старшая сестра Келебриан. —Но время сильней. Не правда ли, брат? Дороги назад не будет отныне:—Галадриэль переводит взгляд на своих кузенов, других братьев, дочерей, верных эльфов старшего брата, Элу Тингола с Мелиан, и появившихся Берена и Лютиэн с сильмариллом в руках.— Нам—причал небесных кораблей, Вам—встречать грядущую зарю, Где крепче стали и оков, Сильнее клятв и выше слов один единственный закон—сама любовь. Нам— морские брызги на ветру, Вам—любовь, огромная, как мир. И если новый мир таков, Что в нем закон сама любовь—мы были только предисловием к нему. Нам—ушедших парусников тень, Вам—звенящий травами апрель. И если новый мир таков, Что в нем закон сама любовь—мы лишь рассвет, а вы—горящий солнцем день. Нам—стоять на страже ваших снов, Вам—пройти насквозь огромный мир. И даже там, в краю теней, Вы у того, кто всех сильней, возьмете свой последний Дар— саму любовь. Любовь!—Завершает Галадриэль, с улыбкой оглядывая всех. Вот и начинается новая жизнь Средиземья без великого эльфа Финрода.
Примечания:
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.