Туман воспоминаний

Перевод
PG-13
В процессе
40
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 25 418 слов, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
40 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник

Часть 3. Одинокий ребенок

Настройки
Примечания:

Глава 3: Одинокий ребенок

Мугивары в шоке уставились на шар света, прежде чем бросить быстрый взгляд на своего очень спокойного капитана. «Что? Его душа поглощается?» Нами повторила, неспособная осознать то, что ей только что сказали. «О чём ты говоришь дерьмовый шарик?» Спросил Санджи, едва способный контролировать свой гнев. «Быстро говори, что ты на самом деле такое?» «Я имею в виду именно то, что сказал. Душа вашего капитана поглощается сущностью, которая живет в тумане. Эта сущность — повелитель этого острова, и туман — часть его сущности «, — сказал шар света, игнорируя второй вопрос Санджи. «Сущность?» повторила Робин. «Туман на этом острове погружает всех в транс, похожий на сон. Однажды заснув, сущность, используя свои силы, проникает в своих жертв и начинает питаться их отчаянием, пока душа этого человека не разобьётся вдребезги «, — объяснил шар света. «Как только он закончит поглощать душу человека, тело начнёт гнить в лесу». «Ты же не серьезно?», — пробормотал Санджи. Шар как будто рассказывал одну из диких историй Усоппа. «Дети — это и есть сущность или очередная ее часть?» спросила Робин. «Дети — это всего лишь проекции, созданные сущностью», — заявил шар света. «Зачем он их создал?» задала вопрос Робин. На этот раз шар света не ответил. «Подожди, ты говоришь, что эта сущность питается отчаянием», — до Чоппера начал доходить весь ужас этой фразы. «Да. В этих морях люди заново переживают самые ужасные трагедии, которые они встретили на пути всей свое жизни «, — сказал шар света. «Сущность использует эти воспоминания, чтобы уничтожить человека изнутри. Заставляя их заново переживать трагические и болезненные события, они становятся легкой добычей сущности. Вы и ваш капитан — всего лишь очередные его жертвы «. «И это то, что происходит с Луффи», — сказала Робин, собирая все воедино. «Так вот почему нам всем снились наши самые мрачные воспоминания?» «Да, вы все были временно поглощены туманом. Тем не менее, вам всем удалось победить сущность, потому что вы все уже примирились со своим прошлым «, — объяснил шар света. «Какими бы болезненными ни были те события, вы преодолели их и стали сильнее. Поскольку вы уже давно победили своих демонов, у сущности нет власти над вами.» «Итак, смиряясь и двигаясь дальше, туман на этом острове становится безвредным», — сказала Робин. «Но что насчет Луффи?» Спросил Зоро. «Он не настолько слаб, чтобы быть поглощенным этим существом». «Дело не в силе или слабости. Горе может поставить на колени даже самого сильного человека «, — заявил шар света с оттенком гнева. Он ярко светился, ослепив некоторых из команды. «Ваш капитан, хотя и очень сильный, недавно пережил ужасное событие, изменившее его жизнь. События с мальчиком владеющим дьявольским фруктом «мечта» только еще больше ослабили его, сделав легкой добычей для сущности. Если бы вы знали истинную природу этого острова, вы бы не привели его сюда.» Глаза Нами расширились. «Откуда ты знаешь о Тоби?» «Когда ваш капитан потерял сознание, его воспоминания слились с туманом и, следовательно, стали частью меня», — сказал свет. «Подожди, ты тоже часть этого острова?» — В страхе спросил Усопп. «Значит, ты на стороне существа, которое пытается съесть Луффи?!» Санджи уставился на шар света. «Кто ты?» «Как я уже сказал, то, кто я есть, не имеет значения», — твердо сказал шар света. «Что вам действительно важно знать, так это как я могу помочь спасти вам вашего капитана». Это привлекло внимание всех Мугивар. «Рассказывай», — прошипел Зоро. «Ваш капитан ещё жив. Но ему осталось не долго, учитывая его текущее психическое состояние, он продержится до восхода солнца. Когда взойдет солнце, его душа будет поглощена и перестанет существовать «, — объяснил шар света. Дослушав речь, Брук был потрясен. «Его душа умрёт? Но душа бессмертна. Её нельзя убить.» «На этом острове это возможно, душа перестанет существовать, как только ее поглотит туман», — сказал шар света. «Тогда как мы можем спасти его?!» сорвался Фрэнки. Они уже чуть не потеряли своего капитана всего две недели назад. «Вы должны, погрузиться в его память и увидеть все самые тёмные и страшные трагедии его жизни, которые могли надломить его. Как только он сможет примириться со своим прошлым, чары тумана будут разрушены, и его душа будет спасена «, — сказал шар. «Мы должны снова проникнуть в разум Луффи», — сказала Нами с ноткой юмора. «Ваше путешествие по его воспоминаниям не будет таким же, как путешествие во сне», — сказал шар света. «Мир его мечты был приятным и идеальным. Его воспоминания, однако, будут наполнены болью и печалью. Вы также подвергните риску свою жизнь «. «Что это значит?» Спросил Чоппер. «Если вы отправитесь в его воспоминания и не сможешь спасти его вовремя, будет уничтожена не только его душа, но и ваша», — заявил шар света. Все, Мугивары посмотрели друг на друга. «Итак, если душа Луффи поглотиться, мы все умрем вместе с ним», — резюмировал Зоро. «Вы не обязаны этого делать», — сказал шар. «Вы все прошли свои испытания и можете уплыть на своем корабле в любой момент. Вам незачем разделять судьбу этого мальчика.» «Если вы действительно видели наши воспоминания, то должны знать, что это не так», — решительно сказал Санджи, закуривая сигарету. «Мы два года тренировались, чтобы поддержать нашего капитана и даже рискнули собой, отправившись в его сон, чтобы вернуть его. Если нам снова придется погрузиться в глубины его разума, чтобы спасти, мы это сделаем «. Шар света на мгновение замолчал. «Вы осознаете, что это не просто смерть? Само ваше существование будет уничтожено. Как только вы начнёте, пути назад не будет.» «Вы слышали Санджи», — сказал Усопп без капли страха. «Он сделал бы то же самое для нас», — добавил Чоппер. «Кроме того, мы не собираемся прекращать наше существование», — сказал Санджи с усмешкой. «Мы собираемся спасти нашего дерьмового капитана». Казалось, что шар света улыбнулся им. «В таком случае, за мной». Шар света подплыл к Луффи, который все еще был окружен странными детьми. Они остановились только тогда, когда увидели шар. «Что ты делаешь?» спросил один из детей. «Душа этого мальчика наша», — сказал другой ребенок, нервируя Зоро. «Уйдите», — сказал шар, и со вспышкой света дети внезапно исчезли. «Куда они делись?» удивленно спросил Фрэнки. «Я рассеял иллюзию своей силой. Как я уже говорил, эти дети были не более чем отражением, созданным сущностью. Также они служат барьером, для того чтобы вы не прикасались к мальчику «, — объяснил шар света. «Интересно, сущность создала этих детей, чтобы пугать своих жертв и держать посторонних людей подальше от них?» вслух, задавалась вопросом Нами. «Зачем какой-то всемогущей сущности создавать кучу детей, чтобы пугать людей?» Усопп спросил. «Ну, это были довольно жуткие дети», — заявил Фрэнки. Шар света завис над телом Луффи. «Его воля все еще сильна, хорош. Он определенно должен продержаться до восхода солнца «. Робин нахмурилась, задумавшись. «Это дает нам всего около восьми часов». «Тогда нам лучше поторопиться», — сказал шар света. «Вы должны следовать по воспоминаниям этого мальчика, пока не дойдете до источника трагедии. Оказавшись там, вы должны помочь своему капитану смириться с его болью. Только тогда действие заклинания закончится «. «Подождите, мы не можем сразу попасть к источнику трагедии?» Спросил Зоро. «Нет. Вы не сможете помочь своему капитану, пока по-настоящему не осознаете масштабы трагедии. Вы не сможете помочь кому-то обрести покой, если не до конца понимаете его боль «, — объяснил шар света. Все Мугивары снова посмотрели друг на друга. «Если вы сомневайтесь …» — начал шар света. «Просто перенеси нас в его разум «, — сказал Зоро, перебивая шар света. «Мы и так потратили слишком много времени». Шар света, казалось, кивнул. «Очень хорошо. Удачи вам, Мугивары «. Во вспышке желтого света команда обнаружила, что стоит в месте, похожем на ферму. В окрестностях были десятки коров, мирно пасущихся на траве, а вдалеке виднелось несколько ветряных мельниц. «Где мы?» — Спросил Усопп, оглядываясь по сторонам. Мирная атмосфера напомнила ему о его родном острове. «Я думаю, это родная деревня Луффи», — сказал Санджи, глядя на ветряные мельницы вдалеке. «Я помню, как он говорил о ветряных мельницах, когда упоминал свой дом». Нами задумчиво сложила руки на груди. «Кажется, я припоминаю название этой деревни. Точно, Деревня Фууши. Если я правильно помню, она находится на острове Рассвет.» Зоро выглядел немного удивленным. Родной остров Луффи не так уж далеко от острова где находиться его додзё. Фрэнки начал оглядывать местность. «Трудно поверить, что Луффи жил в таком мирном на вид месте. Никогда бы не подумал, что здесь может родиться желание стать пиратом.» «Кстати о Луффи, где он?» Спросила Робин, наблюдая за окружающей обстановкой. «Если это его воспоминание, он должен быть где-то здесь». «Дедушка, отпусти меня!» — заскулил голос. Вся команда обернулась и увидела мужчину, идущего по грунтовой дороге с кем-то в руках. «Будь спокоен, эта тренировка необходима для того, чтобы ты стал сильным морским дозорным», — сказал мужчина. «Тебе нужно стать сильным человеком, чтобы одолеть этих злобных пиратов». Мугивары разглядели мужчину и сразу поняли, кто это был. «Это Гарп», — сказал Усопп. Вице-адмирал выглядел намного моложе, чем тогда, когда Мугивары встретили его в Ватер 7. Его волосы были седыми только по бокам, и в целом он выглядел здоровее и сильнее. «Кто такой Гарп?» спросил Брук. «Дедушка Луффи», — объяснила Нами. «Среди морских дозорных его считают героем за то, что он несколько раз загонял Золотого Роджера в угол, а также за многие другие заслуги». «Я и не знал об этом», — с благоговением произнес Брук. «И отец Луффи-сана также печально известный революционер. У него однако дикая родословная.» «Расскажи мне об этом», — ответил Санджи, затянувшись сигаретой. По какой-то причине, он без проблем мог курить в воспоминаниях Луффи. «Но я не хочу проходить через твои тренировки!» заскулил Луффи, когда его нес на руках дедушка. Он выглядел, как угодно, но только не довольным всей этой ситуацией. «У меня всегда всё болит после них!» «Ерунда, ты прекрасно восстановился после того, как я сбросил тебя в тот глубокий овраг. В конце концов, ты выбрался оттуда всего с тремя сломанными ребрами «, — сказал Гарп, игнорируя страх своего внука. «Как только мы закончим с этим, то сразу начнем твое обучение по выживанию в джунглях. Хороший морской дозорный знает, как выжить в любых условиях.» Луффи начал сильно плакать при этой мысли. Брук с ужасом наблюдал за «диалогом». «Дедушка Луффи-сана пытается убить его?» Санджи вздохнул. «У деда Луффи очень странные способы тренировки». «Он сумасшедший. Луффи выглядит не старше четырех лет «, — в ужасе сказала Нами. «Возможно он старше. Луффи всегда выглядит младше своего возраста «, — отметил Зоро. «Дело не в этом!» закричала Нами. Через несколько минут Гарп прошел прямо мимо Мугивар, как будто даже не заметил их. «Ха, разве он нас не видит?» спросил Фрэнки. «Я думаю, что, поскольку это воспоминание, никто не может видеть нас или взаимодействовать с нами», — предположила Робин. «Это не похоже на способность Тоби, где мы стали частью мечты Луффи». «Нам лучше пойти за ними», — сказала Нами, и Мугивары последовали за Гарпом дальше. «Мы на месте» — сказал Гарп с широкой ухмылкой на лице. В данный момент он стоял перед сотнями воздушных шаров, которые были привязаны к дереву. Глаза Луффи расширились от волнения. «Вау, это все для меня?!» Гарп громко рассмеялся-«Конечно». Прежде чем Луффи смог в полной мере насладиться воздушными шарами, Гарп быстро привязал его к ним. «Что ты делаешь?» — Спросил Луффи. Вся его радость быстро сменилась тревогой. «Это часть тренировки по выживанию», — сказал Гарп, закончив привязывать Луффи. «Ты поднимешься в воздух и будешь там как можно дольше». «ЧТО?!» — Воскликнул Луффи, начиная паниковать. В его глазах появились слезы, когда им овладел чистый страх. «Ну, ну, сильные морские дозорные не плачут», — сказал Гарп, доставая нож. «В этих шариках должно быть достаточно воздуха, чтобы продержать тебя в воздухе до захода солнца. Итак, наслаждайся». Прежде чем Луффи смог возразить, Гарп перерезал веревку с воздушными шарами от дерева, и Луффи быстро поднялся в воздух, к большому огорчению мальчика. «ДЕДУШКА!» Луффи закричал от ужаса. «Счастливого полета, Луффи!» крикнул в ответ Гарп, отмахиваясь от внука. Мугивары смотрели на сцену не зная, смеяться им или плакать. «Он действительно привязал Луффи к связке воздушных шаров», — в шоке сказал Чоппер, наблюдая, как его капитан улетает. «Поскольку он еще не резиновый, он умрет, если упадет», — спокойно сказала Робин. «Как ты можешь быть такой спокойной?!» воскликнул Усопп. «Разве мы не должны следовать за ним?» — Спросил Санджи, следя за воздушными шарами. «Да. Мы не можем позволить себе потерять Луффи», — сказал Зоро, отправляясь за воздушными шарами. Луффи, тем временем, недовольно нахмурился, глядя вниз на свой остров. Страх, однако, быстро сменился чувством изумления, когда он пролетал над своей деревней. На самом деле здесь было довольно круто. Пока шарики его держат, с ним все будет в порядке. Как только он подумал об этом, мимо него внезапно пролетела стая чаек. Он не обращал на них особого внимания, пока не услышал несколько громких криков. Луффи поднял глаза и увидел, что чайки лопают его воздушные шарики. «Нет, остановитесь!» Луффи кричал, пытаясь отпугнуть чаек. Они не слушали и продолжали лопать шарики. Постепенно Луффи начал опускаться на землю. Страх снова охватил его, когда он начал падать. Мугивары наблюдали за этим в ужасе. «Эти чайки лопают воздушные шары!» испуганно закричал Брук. «Луффи все еще слишком высоко, чтобы пережить такое падение!» воскликнула Нами. Зоро тоже запереживал, наблюдая за сценой. Даже если это было всего лишь воспоминание, он не мог видеть своего капитана в опасности, особенно из-за чего-то такого глупого. Стало ещё хуже когда они услышали крики ужаса Луффи с того места, на котором они стояли. Луффи кричал всё громче и громче по мере того, как лопалось всё больше его воздушных шариков. По какой-то божественной случайности сильный порыв ветра внезапно понёс его воздушные шары в сторону океана. Луффи вздохнул с облегчением, зная, что, по крайней мере, упадёт в воду. Это облегчение, однако, просуществовало недолго. В течение следующих нескольких минут Луффи потерял слишком много своих воздушных шариков и стремительно полетел вниз. Он издал громкий крик, когда упал и с огромной силой приложился о воду. Луффи так сильно ударился, что оставил после себя миниатюрную радугу. Почти все Мугивары вздрогнули, когда наблюдали за приземлением. «Это должно было быть чертовски больно», — пробормотал Фрэнки. «Удар о воду с такой высоты равен удару о бетон», — обеспокоенно сказал Чоппер. «Ну… мы знаем, что он должен быть жив», — медленно произнес Санджи. А он думал, что его обучение у Зеффа было жёстким. Вспышка, и Мугивары теперь стояли внутри дома. «Что случилось?» спросил Брук. «Я думаю, воспоминание сменилось», — сказал Усопп, вспоминая свой собственный опыт, когда он оказался в ловушке тумана. Мугивары теперь увидели Луффи, покрытого бинтами и выглядящего абсолютно несчастно. У него, очевидно, был сломан нос и несколько больших синяков, покрывали его тело. Хотя, учитывая то, что с ним случилось, он был в гораздо лучшем состоянии, чем ожидала команда. Тем более, что у него пока не резиновое тела, которое бы защитило его. «Гарп, ты старый дурак, о чем ты думал?» — раздраженно спросил мужчина с раздвоенным подбородком и в овальных очках. «Ты пытаешься убить Луффи?» Гарп фыркнул. «Я пытаюсь превратить его в сильного морского дозорного». «Как он станет сильнее, если ты убьёшь его?» — раздраженно спросил мужчина. «Ради всего святого, Гарп, ребенку всего четыре года. Не говоря уже о том, что он недавно потерял свою мать, меньше года прошло. Нет необходимости заставлять его проходить через все это.» Глаза Усоппа опустились. Луффи потерял свою биологическую мать в довольно юном возрасте. Скорее всего он её даже не помнит. «Не стоит недооценивать нашу кровь, Вуп Слэп», — сказал Гарп, скрестив руки на груди. «Луффи может вынести даже больше. Ведь нормальный человек был бы мертв после такого приземления.» Вуп Слэп бросил на Гарпа раздраженный взгляд. «Мне этому порадоваться надо?» Дверь в комнату внезапно открылась. «Извините, что так долго. Вот ещё бинты.» Молодая девушка с темно-зелеными волосами вошла в комнату, неся сумку с лекарствами. У Санджи отвисла челюсть, как только он увидел ее. «Кто эта прекрасная богиня?!» Нами пожал плечами. «Без понятия. Кроме Гарпа, я никого не узнаю.» Девушка опустилась на колени, чтобы быть примерно на одном уровне с лицом Луффи. «Как ты себя чувствуешь?» Луффи слегка улыбнулся, показывая, что у него не хватает нескольких зубов. «Я чувствую себя лучше, Макино». Макино одарила его доброй улыбкой. «Хорошо, что ты был над водой. Я даже не хочу думать о том, что могло бы произойти.» Затем она бросила на Гарпа холодный взгляд. Гарп, казалось, ничего не заметил. «Ну, пока Луффи не поправиться, я не могу продолжать его обучение. Думаю, я вернусь через пару недель, когда он полностью восстановиться.» Вуп Слэп вздохнул. «Ты можешь провести хотя бы немного времени со своим собственным внуком?». Гарп на мгновение замолчал. «Луффи, веди себя хорошо, не доставляй хлопот Макино и Вуп Слэпу. Увидимся через пару недель». С этими словами он вышел за дверь. «Это было сказано довольно холодно», — отметил Брук. «Разве этот человек не проводил много времени со своим внуком?» — Что с ним не так? — спросила Нами, не обращая внимание на то, как Гарп холодно отмахнулся от Луффи. «Дед Луффи не похож на человека, который любит проводит много времени с людьми, если только он не хочет их убить», — отметил Зоро. Очень строгое отношение Гарпа к Луффи напомнило Зоро о том, как отец Куины обращался с ней. «Клянусь, я не знаю, что творится в голове этого человека», — расстроенно сказал Вуп Слэп. «Я к тому, что мы не можем заменить родителей мальчика». Макино одарила Луффи доброй улыбкой. «Ну, Луффи, я думаю, ты сможешь проводить со мной больше времени». Луффи бросил на Макино непонимающий взгляд. «Почему дедушка никогда не может провести время со мной?» Улыбка Макино на мгновение погасла. «Гарп — занятой человек. Морской дозор нуждается в нём. У твоего дедушки важная работа — защищать мирных людей от пиратов.» «Пираты действительно такие плохие?» — Почему? — невинно спросил Луффи. «Потому-что!», — сказал Вуп Слэп, прежде чем Макино смогла ответить. «Пираты — злобные, эгоистичные люди, которые не задумываясь нападают и убивают невинных людей, включая детей. Нам нужны такие люди, как морские дозорные, чтобы защитить нас от этих преступников». «Пираты похожи на горных бандитов», — тихо сказал Луффи. «Точно», — кивнул Вуп Слэп. «Гарп жесток с тобой только потому, что хочет, чтобы ты стал сильным и справедливым дозорным. Если ты послушаешь его, ты тоже станешь Героем морского дозора, как твой дедушка». Луффи на мгновение замолчал. «Но… Я не хочу быть героем.» Этот ответ застал Вупа Слэпа врасплох. «Что значит, ты не хочешь быть героем?!» «Ну, если ты герой, это означает, что ты должен делиться своей едой со всеми», — сказал Луффи, скрестив руки на груди. «Я не хочу делиться своей едой. Я хочу сам всё съесть.» Вуп Слэп был ошарашен, в то время как Макино просто рассмеялась. Некоторые из Мугивар также посмеялись над ответом Луффи. «Чертовски верно», — кивнул Зоро. «Я не могу поверить, что он все еще так думает», — сказала Нами, потирая лоб. Снова вспышка, и команда теперь стояла на улице. «К этой смене воспоминаний будет трудно привыкнуть», — сказал Фрэнки. Звук детского смеха привлек внимание Мугивар. Они обратили свое внимание на группу детей, играющих в футбол на открытом поле. Луффи стоял в стороне и наблюдал за ними, выглядя так, будто хотел присоединиться. Раздался свисток, и было видно, как один из детей, прихрамывая, уходит с поля. «Черт возьми, Джо поранился», — раздраженно выругался один из детей. «Что теперь нам делать? У нас недостаточно людей, чтобы продолжать играть», — пожаловался другой ребенок. Луффи немедленно поднял руку и запрыгал вверх-вниз от волнения. «Эй, я хочу поиграть! Можно мне?! Пожалуйста, можно мене?!» Дети посмотрели на Луффи, прежде чем собраться в кучу. «Это внук вице-адмирала Гарпа. Я слышал, что он настоящий монстр, несмотря на то что он ещё маленький.» «Ты видел его дедушку?» — спросил один из детей шмыгая носом. «Он избивает преступников и преследовал того демонического пирата Золотого Роджера. Он также бросает детей в джунгли на съедение диким животным.» «Я слышал от своих родителей, что его папа — какой-то печально известный разыскиваемый преступник, пытающийся захватить мир», — пробормотал ребенок. «Вся его семья — группа ужасных монстров». «А я слышал, что он на самом деле упал с высоты около пятидесяти футов и остался жив», — прошептал другой парень, указывая на Луффи. «Мы действительно хотим, чтобы этот урод был в нашей команде?» «У нас нет выбора, если мы хотим продолжать играть», — пробормотал один из ребят. «Просто не спускайте с него глаз». Они, наконец, разошлись и нервно уставились на Луффи, который совершенно не подозревал об их сплетнях. «Конечно, малыш, ты можешь поиграть с нами». Луффи подпрыгнул от радости. «Да, я наконец-то поиграю!» Мугиварам, однако, было не все равно, как дети говорили о Луффи. «Чёрт, что за кучка сопляков», — сказал Санджи. «Дети действительно склонны бояться тех, кто отличается», — тихо проговорила Робин, вспоминая своё детство. Чоппер кивнул головой, тоже вспоминая свои собственные годы гонений. «Ну, то, что они сказали, было не совсем враньём», — заявил Зоро, хотя он тоже был расстроен. «Может быть, но говорить о человеке за его спиной неправильно», — сказала Нами. Прозвучал еще один свист, и игра началась снова. Несмотря на энергичность Луффи, никто из детей не передавал ему мяч и вообще игнорировал его. Луффи не обращал на это ни малейшего внимания, пока бегал взад-вперед по полю. В целом он хорошо проводил время. Однако все изменилось после того, как один из детей ошибся с пасом, и Луффи перехватил мяч, быстро побежав по полю. «Эй, парень, пни его сюда!» — крикнул кто-то из команды Луффи. Не раздумывая ни секунды, Луффи ударил по мячу так сильно, как только мог. Это была ошибка. Как только Луффи ударил по мячу, один из детей команды противника встал перед Луффи, пытаясь отобрать у него мяч. Луффи ударил мальчика по ногам как раз в тот момент, когда тот пытался заблокировать, и ребёнок закричать от боли. Мяч с невероятной скоростью полетел в сторону другого игрока, но Луффи не рассчитал силу. Футбольный мяч попал мальчику прямо в лицо, и он тут же упал на землю. Он не двигался. Вся игра остановилась, когда все увидели, что произошло. Даже Луффи пришел в ужас, когда посмотрел на то, что он устроил. Первый мальчик катался по траве, схватившись за поврежденную ногу, крича в агонии. Он продолжал кричать снова и снова, что у него сломана нога. У второго мальчика все лицо было в крови. По тому, как был искривлен его нос, было очевидно, что Луффи сломал его. У мальчика также, похоже, была разбита губа, которая быстро опухала. Однако пустота в его глазах и слюна, вытекающая изо рта, пугали больше всего. «О, мне так жаль!» Луффи закричал, когда подбежал к первому мальчику, чтобы посмотреть, все ли с ним в порядке. «Отойди от него, ты, монстр!» — закричал один из детей, отталкивая Луффи. «Черт возьми, он действительно сломал Чарли ногу», — сказал ребенок, наблюдая, как нога распухла и приобрела неприятный фиолетовый оттенок. «У Джонса тоже дела плохи», — сказал другой мальчик подбегая. «Что этот урод с ними сделал?» Луффи выглядел так, будто вот, вот заплачет. «Я не специально.» Детям было наплевать на оправдания. «Ты все еще здесь?! Уходи, пока не убил кого-нибудь!» — закричал ребенок. «Да, уходи!» — крикнул кто-то еще. «Но…» Луффи начал говорить. «Я сказал, уходи!» — воскликнул один из детей, когда они бросили камень в голову Луффи, от которого он быстро увернулся. Другие дети также присоединились и начали бросать в Луффи всё что попадётся под руку. Вскоре Луффи был вынужден сбежать от них. Он пытался не заплакать пока бежал. «Эти злобные маленькие сопляки», — прорычал Фрэнки, посмотрев воспоминание до конца. Чоппер не скрывал слез, когда подносил копыта к глазам. Это было слишком похоже на его детство на острове «Драм». Даже Робин была почти заплакала, ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы сдержать слезы. «Как дети могут быть такими подлыми?» — С отвращением спросил Брук. «Я могу понять, что они злятся на то, что произошло, но откровенно призирать кого-то из-за несчастного случая некрасиво». «Я не знаю почему, но я всегда думал, что Луффи был популярен в детстве, учитывая, какой он инфантильный и невинный», — медленно произнес Усопп. «Я никогда не думал, что он может так пугать людей». У Нами тоже были мокрые от слёз глаза. Она всегда знала, что Луффи был сильным, но она никогда не задумывалась о том, какой его сила могла нанести вред его обычной жизни. Луффи иногда мог причинить им боль, не рассчитав силу, но мысль о том, что он настолько не контролирует себя, что может без усилий сломать кость, удивляла. Зоро ничего не сказал, но его скрещенные руки напряглись. Он знает каково это, быть настолько сильным, что ты больше не сможешь общаться с обычными людьми, не контролируя своей силы, чтобы случайно не причинить вред людям. Вот только они отличались тем, что Зоро работал что бы стать сильнее и добровольно принял последствия этого. В то время как Луффи, уже родился нечеловечески сильным. Воспоминание снова изменилась, и теперь они стояли у одного из деревьев прямо за деревней на берегу моря. По иронии судьбы, это было то же самое место, где Гарп привязал Луффи к воздушным шарам. Луффи лежал под деревом свернувшись в клубочек. Он дрожала, а голова была опущена. Было очевидно, что он плакал. Сердце Чоппера сжалось, и он подошел к Луффи в попытке утешить его. «Ты не можешь помочь ему, Чоппер», — твердо сказал Санджи, но в его голосе был намек на сожаление. «Это все просто воспоминание». «Но…» — прошептал Чоппер, глядя на своего капитана. «Ему больно». «Санджи прав», — мягко сказала Робин, похлопав Чоппера по плечу. «Ты… мы не можем ему помочь. Эти события, уже произошли. Они являются частью истории Луффи.» Прежде чем Чоппер смог сказать что-нибудь еще, Мугивары услышали чьи-то шаги. Они подняли глаза и увидели Гарпа, медленно идущего к дереву. На лице дозорного не было его обычной широкой улыбки. Вместо этого он выглядел предельно серьезным, чего никто из них раньше не видел. Гарп продолжал идти, пока не оказался рядом со своим внуком. Он ничего не сказал и ждал, когда Луффи обратит на него внимание. Через несколько минут Луффи, наконец, обратил внимание на своего дедушку и посмотрел на него заплаканными глазами. Он попытался вытереть глаза, не желая, чтобы дедушка видел его плачущим. «Дедушка…» «Мне рассказали, что произошло», — сказал Гарп, переходя прямо к делу. «С теми двумя мальчиками, которых ты ударил, все будет в порядке. Хотя у пацана, который принял мяч лицом сотрясение мозга, он будет проходить логопедическую терапию.» Луффи опустил голову от стыда и приготовился к очередной трепке своего дедушки. Гарп вздохнул, когда сел рядом со своим внуком. «Это была не твоя вина. Это моя вина, что я не научил тебя лучше контролировать свою силу. Я знаю, бывает трудно рассчитать удар в пылу момента.» Луффи на мгновение замолчал. «Я не хотел, чтобы это произошло. Я… я просто хотел поиграть с другими детьми. Все они были старше меня, и я подумал, что надо сильнее ударить по мячу». «Я понимаю. Как люди, мы все должны держаться вместе. Чтобы найти свое место в мире», — сказал Гарп, глядя на море. «В детстве у меня была та же проблема, что и у тебя. У меня была вся эта сила, но я не мог ее должным образом использовать». Затем он нежно улыбнулся. «Именно тогда я и пошёл в морской дозор. Там я не только смог использовать свою силу, чтобы помогать людям, но и создал узы на всю жизнь со многими дорогими мне друзьями». «Узы на всю жизнь?» повторил Луффи. Гарп кивнул. «Когда ты станешь старше, то поймешь. Сейчас это кажется сложным, особенно учитывая, что недавно случилось так много трагических событий, но в конце концов ты найдешь свое место в мире. Никогда не воспринимай свою силу как проклятие. Вместо этого думайте о ней как о подарке, данном тебе для защиты тех, кто дорог. Используй это желание защищать, чтобы стать еще сильнее». Луффи на мгновение потерял дар речи. «Для защитить? Но мне нечего защищать.» Гарп внезапно притянул Луффи в свои объятия. «Когда-нибудь ты поймешь. Особенно когда ты станешь настоящим морским дозорным.» Он добродушно рассмеялся, разрядив напряженное настроение. Они вдвоем сидели под тем деревом, пока солнце полностью не село.
Примечания:
40 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник