Туман воспоминаний

Перевод
PG-13
В процессе
40
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 77 страниц, 25 418 слов, 5 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
40 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник

Часть 5. Рассвет романтики

Настройки
Примечания:

Рассвет романтики

Воспоминание изменилась, и Мугивары теперь стояли на корабле. Им потребовалось мгновение, чтобы осознать, что теперь они находятся на корабле Шанкса. Пираты Рыжеволосого перетаскивали ящики и бочки на корабль и с корабля. Выглядело так, будто они только что вернулись из рейда. "Довольно много воспоминаний о Шанксе", - отметил Брук. "Шанкс, вероятно, самый важный человек в жизни Луффи, за исключением его брата", - сказала Нами. "Это логично, что значительная часть его воспоминаний посвящена ему". "Я не виню его. Шанкс - суперпарень ", - сказал Фрэнки. Эта речь Шанкса о том, что пиратская команда похожа на семью, довела его почти до слез. Брук кивнул. "Я должен согласиться. Приятно видеть, хоть у меня и нет глаз, что молодое поколение пиратов не утратило духа приключений и свободы. Я не могу дождаться, когда однажды сам познакомлюсь с этим человеком". "Но перед этим мы должны уберечь душу нашего капитана от пожирания какой-то сумасшедшей сущностью ", - мрачно сказал Зоро. "Тебе обязательно надо было напоминать об этом?", - пробормотал Усопп, вспоминая в каком состоянии, они оставили Луффи. Он задавался вопросом, сколько времени уже прошло. "Эй, что ты делаешь, Луффи!?" внезапно закричал один из пиратов. Команда обернулась, чтобы увидеть Луффи, стоящего на носовой части корабля. На его лице было смертельно серьезное выражение, а в руке он держал большой нож. Все Мугивары знали, что это нехороший знак. "На этот раз я не шучу!" Луффи закричал, привлекая внимание всех Рыжеволосых пиратов. "Я докажу это, чтобы вы все увидели!" Шанкс посмотрел на мальчика и закатил глаза. "Дерзай", - засмеялся он. "Давай посмотрим, что ты собираешься делать". "Не дразни ребенка с ножом!" накричала Нами на Шанкса. Другой пират весело улыбнулся. "Луффи снова собирается сделать что-то смешное". Без слов, Луффи взял нож в руку и вонзил его в лицо, чуть ниже левого глаза. Все, включая Мугивар, ахнули от шока. "Что за черт!?" закричал в шоке Фрэнки. "Он вонзил себе нож в глаз!" ужаснулся Усопп. Зоро занервничал. "Так вот как он получил этот шрам", - прошептала Робин больше для себя. Она была единственной среди Мугивар, которая казалась скорее удивленной, чем испуганной. "Этот идиот", - зарычала Нами, закрыв лицо ладонью. "Я должна была догадаться, что он сам нанёс себе эту рану". "Он мог потерять глаз!" испуганно закричал Чоппер. Как Луффи мог так навредить себе? "Идиот!" закричал Шанкс, подбегая и выбивая нож из рук Луффи. Кровь была повсюду, и Луффи пытался не плакать. "Что, черт возьми, ты делаешь!?" Луффи, наконец, закричал от боли и зажал рану. "Это больно!" "Конечно больно, ударить себя ножом в глаз, придурок", - сказал Санджи без всякой жалости в голосе. Воспоминание внезапно снова изменилось, и Мугивары вернулись в бар. "Давайте выпьем!" - крикнул пират. "За безумие Луффи и за наше величие", - крикнул кто-то еще, когда все подняли свои бокалы. Луффи снова сидел рядом с Шанксом, но на этот раз у него была повязка под глазом. По припухлости в его глазах было очевидно, что он плакал. "Это было совсем не больно", - сказал Луффи со слезами, скопившимися в глазах. "Лжец, не делай больше никогда подобных глупостей!" в гневе закричал Шанкс. Впервые Мугивары видел его таким расстроенным. Луффи проигнорировал Шанкса, и вскинул руки в воздух. "Я не боюсь боли. В следующий раз возьми меня с собой в море! Я тоже хочу быть пиратом!" Шанкс растеряв весь свой гнев рассмеялся. "Ты не можешь сейчас выйти в море. Неумение плавать - самая большая слабость пирата." "Отчасти так и есть", - сказал Санджи. "Пока я остаюсь на борту корабля, со мной все будет в порядке", - возразил Луффи. "Жаль, что он не может даже этого", - пробормотал Зоро, вспоминая все случаи, когда ему приходилось вытаскивать Луффи из моря. Санджи, Усопп и Нами все кивнули в знак согласия. "Кроме того, я неплохо дерусь", - гордо сказал Луффи, нанося удар. "Я тщательно тренировался, и теперь мои удары такие же сильные, как пистолет!" "Вау, действительно. Пистолет ", - сказал Шанкс скучающим тоном. "Что это за тон такой!?" закричал Луффи, встав со своего стула. "Я все еще не могу привыкнуть к тому, насколько вспыльчивый Луффи", - сказал Усопп, наблюдая за сценой. "Луффи обычно так трудно разозлить, но здесь он может выйти из себя всего из-за пары фраз". "Независимо от причины, хорошо, что он изменился", - сказал Зоро. "Следовать за вспыльчивым капитаном, который к тому же идиот, было бы катастрофой". Нами кивнула. "Да, мы были бы похожи на команду Багги". И Зоро, и Нами вздрогнули при этой мысли. "Луффи, ты выглядишь несчастным!" крикнул Ясопп. "Будь счастлив встретиться лицом к лицу с чем угодно!" - крикнул другой пират певучим голосом. "Да, жизнь пирата прекрасна!" кричал Лаки Ру, начиная петь. "Море такое глубокое и широкое. Ты можешь отправиться на любой остров в поисках приключений!" - крикнул пират вместе с остальными. "Нет ничего более прекрасного, чем свобода!" - закончил "песню" другой пират. Глаза Луффи расширились от волнения. Шанкс испустил долгий вздох. "Не навязывайте ему этих дурацких идеалов, ребята". "Но это правда", - засмеялся Лаки Ру. "Я не могу понять, смеются ли эти пираты над Луффи", - сказал Санджи. Шанкс снова обратил свое внимание на Луффи. "Ты слишком молод. Подожди по крайней мере еще десять лет, и я возьму тебя в море ". Нами кивнула. "Сильный или нет, это ужасная идея брать ребёнка в море". "Действительно, море - не место для детей. Особенно на пиратском корабле ", - сказал Брук. Даже в его время рабство и другие преступления против детей были обычным делом. "Черт возьми, Шанкс, я же сказал тебе, что я больше не ребенок!" сердито закричал Луффи. "Не злись", - добродушно сказал Шанкс, протягивая Луффи стакан. "Выпей немного сока". Луффи с радостью взял стакан, растеряв весь свой гнев. "Спасибо!" Он выпил весь сок одним глотком. Шанкс начал смеяться так сильно, что стукнул рукой по барной стойке. "Ты действительно ребенок! Как смешно!" Луффи потребовалось мгновение, чтобы осознать, что произошло. "Что за грязный трюк!" "Я думаю, Шанксу слишком нравится дразнить Луффи-сана", - весело сказал Брук. "Я нахожу забавным, что он высмеивает Луффи за то, что он ребенок, в то время как сам ведет себя очень по-детски", улыбнулась Нами. "Почему пить сок — это по-детски?" Спросил Чоппер. Он все время пил сок. "Люди так устроены", - быстро ответил Зоро. Луффи так разозлился на Шанкса, что спрыгнул со своего барного стула. "Я так устал от поддразниваний Шанкса. Я даже порезался сегодня, а он все равно не берет меня с собой в море ". Он потер своё ножевое ранение, которое до сих пор побаливало. "Луффи, ты должен попытаться понять чувства капитана", - сказал Бенн, сидя в одном из углов и покуривая трубку. "Он знает, что быть пиратом интересно, но он также знает, что жизнь пирата тяжела и очень опасна". Луффи ничего не сказал, обдумывая слова Бенна. "Ты понимаешь? Он не специально смеётся над твоими амбициями стать пиратом", - спокойно сказал Бенн. Луффи снова нахмурился, взглянув на Шанкса. "Я не понимаю. Шанкс просто принимает меня за идиота!" Словно в доказательство только что сказанному, Шанкс повернулся и начал парадировать Луффи. "Помогите, я не умею плавать!" "Смотри!" воскликнул Луффи, обращаясь к Бенну. Бенн вздохнул и покачал головой. Большинство Мугивар теперь смеялись. Луффи и Шанкс были похожи на братьев. "Я думаю, Бенн - единственный нормальный в этой команде", - сказала Нами, когда её смех затих. "С Шанксом в качестве капитана, эта команда была бы обречена без кого-то с головой на плечах", - сказал Санджи. Зоро кивнул. "Для этого и нужен первый помощник". Макино вышла из подсобки, неся большую бочку пива. "Капитан, вы, кажется, счастливы, как всегда". Шанкс улыбнулся ей. "Да, шутить над ним – очень весело". Луффи зарычал от раздражения. "Он действительно очень счастлив", - отметил Бенн, улыбаясь при виде своего капитана. "Луффи, не хочешь чего-нибудь поесть?" Спросила Макино, заметив плохое настроение Луффи. "Когда Луффи расстроен, просто предложи ему поесть", - размышлял Санджи. Фрэнки усмехнулся. "Макино действительно слишком хорошо знает Луффи". Весь гнев и разочарование Луффи полностью исчезли при упоминании еды. "Хорошо, я заплачу своим сокровищем!" Он побежал обратно к барной стойке и схватил вилку и нож. Шанкс ухмыльнулся Луффи. "Какое сокровище? Ты лжёшь?" "Нет, я определенно стану пиратом и заплачу ей сокровищем, которое найду", - сказал Луффи, как будто это была самая очевидная вещь в мире. "Это если он когда-нибудь перестанет проедать наши деньги", - разочарованно сказала Нами. "Счёт за еду Луффи, должно быть, исчисляется миллионами", - сказал Санджи. "Держу пари, что вся сумма его вознаграждения покроет только половину". Макино рассмеялась. "Я буду ждать". По тону её голоса было очевидно, что она никогда не ждала, что ей заплатят. Луффи, однако, был слишком наивен, чтобы заметить. Через несколько минут перед Луффи поставили тарелку с едой. "Вы заметили, что Луффи не так много ест?" Внезапно спросил Фрэнки, указывая на маленькие порции еды. "И вправду ", - сказала Робин, глядя на тарелку Луффи. "Я заметила, что Луффи ест более разумные порции, но я подумала, это из-за того, что он еще не съел свой Дьявольский фрукт и поэтому не может съесть столько". "К тому же он ест и другую еду, помимо мяса", - также отметил Санджи. "Видимо, он просто не жаждет еды так, как сейчас". "Ты думаешь, его Дьявольский фрукт имеет к этому какое-то отношение?" спросил Усопп. "Я читал, что дьявольские фрукты могут оказывать необычные биологические эффекты, помимо различных способностей, данных человеку", - с интересом сказал Чоппер. "Это то, что я хочу изучить в будущем". "Шанкс?" - робко спросил Луффи, вгрызаясь в мясо. "Что?" - Шанкс, на секунду отвлёкся от своей еды. "Как долго ты собираешься остаться?" поинтересовался Луффи. Шанкс на мгновение задумался над вопросом. "Ну, прошёл почти год с тех пор, как мы приплыли сюда. Я планирую отправиться в плавание еще пару раз, затем мы покинем этот город и направимся на север " "Ничего себе, я не знал, что Шанкс так долго оставался в деревне Луффи", - сказал Фрэнки. "Трудно поверить, что такая знаменитая команда могла так долго оставаться незамеченной", - сказала Робин. "Особенно учитывая, что они сделали родной город вице-адмирала своей базой". Луффи впал в уныние, когда услышал, что Шанкс скоро уходит навсегда. "Еще пара поездок ..." Макино бросила на Луффи сочувствующий взгляд. Зоро печально посмотрел на своего капитана. Он понимал, почему Луффи так сильно хотел пойти с Шанксом. Учитывая, как к нему относились дети в деревни и то, что дедушка практически игнорировал его. Луффи снова останется один, как только Шанкс и его команда уйдут. Его злила мысль, что с Луффи мало кто обращался по-человечески до того момента, пока он не встретил Шанкса. Луффи был очень общительным человеком, которому требовалось много внимания. Если уж говорить на чистоту, Луффи сложно существовать в одиночку. В то же время он не мог винить Шанкса за то, что тот не взял Луффи в море. Луффи был слишком мал и – честно сказать - эмоционально слаб, чтобы покинуть свой дом. Он не был готов, ни психологически, ни физически, к пиратской жизни. "Я научусь плавать к тому времени, как ты уйдешь", - решительно сказал Луффи. "Да, конечно, удачи", - небрежно сказал Шанкс. Как только Луффи доел, он начал искать десерт, который Макино обычно оставляла для него после еды. После нескольких секунд поиска его глаза наткнулись на странный фрукт, лежащий в деревянной коробке. Он подумал, что это какой-то новый вид десерта, который купила ему Макино, поэтому он осторожно достал его и начал есть. Санджи заметил, что Луффи ест что-то странное. Он никогда раньше не видел ничего подобного, хотя это действительно выглядело несколько знакомо. "Что это там Луффи ест?" спросил Санджи. Судя по тому, как Луффи морщился, а из его глаз текли слезы, ему, похоже, это не очень понравилось. Луффи, однако, всегда был человеком, который доедал свою еду, какой бы отвратительной она ни была на вкус. Это было то, что он всегда уважал в своем капитане. Робин повернулась, чтобы увидеть, о чём говорит Санджи, и ее глаза на мгновение расширились. "Это дьявольский фрукт". Это привлекло внимание остальной команды. "Ха, где, черт возьми, он нашел его?" спросил Фрэнки. "Итак, он съел свой дьявольский фрукт случайно", - сказал Усопп. "Кто вообще мог оставить дьявольский фрукт на барной стойке?" спросила Нами. "Это все равно, что предложить его съесть". "Я помню, как съел свой дьявольский фрукт", - с ностальгией сказал Брук, прежде чем начал хмуриться. "Это был отвратительный фрукт. Я бы с отвращением высунул язык, если бы у меня он был ". Чоппер и Робин кивнули, соглашаясь с Бруком. Горький вкус их дьявольских фруктов они никогда не забудут. В этот самый момент дверь в бар с силой распахнулась. "Извините!" - крикнул грубый голос, привлекая всеобщее внимание. Никто не пошевелился, когда они рассматривали посетителей. "Хм, так вот как выглядят пираты? По-моему, они выглядят довольно глупо ". Фрэнки поднял бровь. "Кто этот мудак?" Нами скрестила руки на груди. "По-моему, выглядит как обычный бандит". Мужчина вошел в бар с несколькими другими людьми, которые были одеты в белые рубашки с тюрбанами. Мужчина был довольно высоким и очень долговязым. У него был грязный и взъерошенный вид. "Мы бандиты", - прямо сказал мужчина Макино, когда та подошла к барной стойке. "Мы здесь не для того, чтобы создавать проблемы. Мы просто хотим десять бочек саке ". Санджи зарычал. "Так не просят леди об одолжении, ты, грязная дерьмовая башка". Макино нервно, но прямо посмотрела на бандита. "Извините, сэр, но у нас больше нет саке". Бандит бросил на Макино раздраженный взгляд. "О? И что же они пьют?" спросил он, искоса поглядывая на пиратов, которые продолжали пялиться на него. "Воду?" "Нет, это саке", - нервно признался Макино. "Но оно последнее". Шанкс посмотрел на бандита и одарил его извиняющейся улыбкой. "Мне жаль. Похоже, мы прикончили всё саке ". Он потянулся через стол и схватил бутылку. "Вот, ты можешь взять последнюю бутылку. Она даже не распечатана." "О, это мило с его стороны. Шанкс действительно благородный человек ", - сказал Брук. Бандит бросил на Шанкса холодный взгляд, прежде чем тыльной стороной руки ткнул бутылкой саке в лицо Шанксу, разбрызгав повсюду саке. Луффи пришлось спрыгнуть со своего барного стула, чтобы не промокнуть. "Что...зачем он это сделал?!" Брук закричал. "Похоже, эти бандиты не собираются вести себя разумно", - сказал Фрэнки. Он видел эти взгляды слишком много раз. Должна была начаться драка в баре, и он ставил деньги на Шанкса. Санджи сузил глаза. "Если этот ублюдок причинит вред Макино-тян, я надеру его жирную задницу ". Все в команде Шанкса внимательно наблюдали за разворачивающимися представлением. "За кого ты меня принимаешь? Не относись ко мне легкомысленно!" - прорычал бандит. "Одной бутылки недостаточно". Шанкс не двигался с места, когда ликер капал с его шляпы. Бандит внезапно достал плакат "разыскивается" и швырнул его на стойку бара. "Видишь это? Моя голова стоит восемь миллионов белли. Я один из главных бандитов здесь, и я убил пятьдесят шесть человек до тебя, самоуверенный ублюдок." Зоро закатил глаза, глядя на мужчину. Как жалко - таскать с собой собственный плакат с наградой, как будто это визитка. "Хигума, да?" Сказал Фрэнки, взглянув на плакат "Разыскивается". "Восемь миллионов белли считаются здесь такой уж большой суммой?" "Средняя награда в Ист Блю составляет три миллиона", - заявила Робин. "Так мало?" спросил удивлённо Брук. "Ист Блю - самое слабое из всех морей в мире", - объяснила Робин. "Вот почему ни один из членов Барок Воркс не родом из этого моря. Зоро был бы единственным исключением, если бы он принял приглашение." "Тебя приглашали присоединиться к Барок Воркс?" удивленно спросила Нами. Зоро пожал плечами. "Да, но это было очень давно". Хигума наклонился прямо к лицу Шанкса. "Теперь, когда ты знаешь, кто я, не связывайся с нами снова. В конце концов, горные бандиты и морские пираты плохо сочетаются." Через несколько мгновений Шанкс, наконец, поднял голову. Некоторые из Мугивар ожидали, что Шанкс преподаст бандиту урок, но то, что он сделал дальше, удивило их всех. "О нет, теперь весь пол мокрый", - в смятении сказал Шанкс, слезая со своего стула и начиная убирать разбитое стекло. "Прости за это, Макино. У тебя есть швабра?" Макино выглядела такой же удивлённой, как и Соломенные шляпы. "Всё…всё в порядке! Я уберу". "Он..." - восхищенно прошептал Усопп. Хигума раздражённо посмотрел на Шанкса, прежде чем вытащить свой меч. Не говоря ни слова, он разбил целый ряд бутылок на стойке, пролив еще саке на Шанкса. Нами внезапно вспомнила о событиях в Джайе. Было ли это причиной, по которой Луффи не сопротивлялся? Он копировал Шанкса? "Кажется тебе нравится убираться, теперь ты счастлив надеюсь ", - усмехнулся Хигума. Он повернулся, чтобы уйти. "Похоже, вы, просто стадо слабаков". Как только бандиты покинули бар, Макино подбежала к Шанксу. "Капитан, ты ранен?" Шанкс улыбнулся и пожал плечами от того, что произошло. "Нет, я в порядке". Бар внезапно взорвался смехом. "Наш капитан выглядел таким глупым!" рассмеялся Лаки Ру. "Он хорошо тебя отделала, капитан", - поддразнил другой пират. Даже Шанкс смеялся над своим собственным несчастьем. Макино вздохнула с облегчением, радуясь, что никто не пострадал. Брук на мгновение уставился на Шанкса. "Нужно быть человеком со стальными нервами, чтобы не ответить после того, как тебя унизили". "Для Шанкса было бы пустой тратой времени избивать человека, который намного слабее его", - беспечно сказал Зоро. "Это просто бой, в котором не стоит участвовать". "Тем не менее, я бы хотел, чтобы Шанкс что-нибудь сделал, даже если бы это было просто небольшое запугивание. Такие люди любят, потом доставлять неприятности ", - сказал Усопп, скрестив руки на груди. Однако был один человек, которого это не позабавило и не впечатлило. "Почему ты смеёшься!?" Луффи внезапно закричал, привлекая всеобщее внимание. В комнате воцарилась полная тишина, когда Луффи встал на свой барный стул. Его лицо пульсировало от ярости, и он тяжело дышал. Сказать, что он был разозлён, значит ничего не сказать. "Это был позор! Почему ты не сопротивлялся!? Ну и что, что у них больше людей!? Кто смеется после того, как над ним подшутили!? Какой пират или даже человек так себя ведёт!" "Довольно жестко", - медленно произнес Брук, ошеломленный яростью Луффи. Зоро был полностью застигнут врасплох вспышкой гнева. Эти слова совсем не походили на Луффи. Шанкс мгновение смотрел на Луффи пустым взглядом, прежде чем сочувственно улыбнуться мальчику. "Послушай, я знаю, что ты чувствуешь, но это всего лишь бутылка саке. Тут не над чем переживать", - объяснил он спокойным голосом. Луффи с отвращением усмехнулся ему и спрыгнул со своего стула. "Я не хочу тебя больше видеть, трус!" Он повернулся, чтобы уйти. Шанкс крепко схватил Луффи за руку. "Да ладно, не сходи с ума, Луффи..." Прежде чем он смог сказать что-либо еще, рука Луффи начала растягиваться, как резина. Все в баре были потрясены и молчали, наблюдая за происходящим. Луффи на мгновение растерялся, когда понял, что никуда не шёл. Он медленно повернул голову и, к своему ужасу, понял, что его рука была вытянута в нескольких футах от Шанкса. "Что за чёрт!?" кто-то, наконец, закричал, нарушая тишину в баре. "Его рука тянется!" - воскликнул кто-то еще. Шанкс выглядел слишком ошарашенным, чтобы даже произносить слова. "Что происходит?" Луффи воскликнул в чистом страхе. Большинству Мугивар было жаль Луффи, но его лицо было таким комичным, что они не могли удержаться от смешка. Даже Зоро пришлось подавить ухмылку. Только Робин и Чоппер не смеялись над этой сценой. Они слишком хорошо помнили, как они отреагировали, когда поняли какие у них способности и столкнулись с последствиями этой силы. Робин подозревала, что Брук находил это забавным только потому, что он был взрослым, когда съел свой дьявольский фрукт. Скорее всего, он не случайно его съел, так что для него не было сюрпризов. "Пропал!" Лаки Ру закричал от ужаса, когда заглянул в теперь уже пустую деревянную коробку. "Фрукт Гому-гому, который мы забрали с другого пиратского корабля, пропал!" С божественной скоростью, от которой даже у Брука закружилась голова, Лаки Ру быстро нарисовал эскиз дьявольского фрукта. Затем он протянул эскиз Луффи. "Луффи, ты это съел?" "Да..." медленно произнес Луффи, все еще полностью взволнованный. "Разве это не десерт? На вкус он был действительно ужасен ... " Шанкс подошел к Луффи и крепко схватил его за плечи. "Это резиновый фрукт! Это дьявольский фрукт и одно из самых редких сокровищ в море! Тот, кто его съест, превратится в резинового человека и никогда не сможет плавать!" Луффи потребовалось несколько секунд, чтобы обработать всю эту информацию. Когда он, наконец, осознал, то начал кричать. "ЧТОООО! Ты ведь шутишь, да?" "Ты идиот!" Шанкс то же начал кричать на Луффи. После этого воспоминание резко прекратилось. "Воспоминание просто оборвалось", - сказал Брук. "Луффи-сан снова потерял сознание?" "Нет, я думаю, оно закончилось, потому что мы получили всю информацию, которая была необходима", - предположила Робин. "Кстати, почему Шанкс так сильно взбесился из-за того, что Луффи съел дьявольский фрукт?" спросил Усопп. "Я имею в виду, это же не конец света, если ты не умеешь плавать". "Я не могу сказать, о чём думает Шанкса, но я знаю, что некоторые пираты в моё время считали дьявольские фрукты по-настоящему проклятыми и не хотели иметь с ними ничего общего", - сказал Брук. "Или может быть он, действительно думает, что способность дьявольского фрукта не компенсирует потерю способности плавать", - сказал Зоро. Санджи кивнул головой в знак согласия. Если это не фрукт, делающий тебя невидимым то, у него не было никакого желания приобретать способности. Он все еще хотел иметь возможность спасти Робин-чан, если она когда-нибудь упадет в воду. Новое воспоминание появилось из тумана, и они оказались на улице. Несколько человек прошли мимо соломенных шляп, осматриваясь по сторонам, впереди они заметили играющих во что-то детей. "Это же те дети из футбольного матча", - отметил Усопп. Фрэнки раздраженно скрестил руки на груди. "Черт, нам обязательно снова встречаться с этими сопляками?" Луффи бежал по улице, когда дети заметили его. "О, это деревенский монстр", - испуганно пробормотал один из детей. "Быстрее собирайте игрушки, пока он не подошел сюда", - тихо сказал следующий ребенок, и они начали собирать свои вещи. Луффи увидел их и счастливо улыбнулся им. "Привет, ребята!" Все дети съежились, когда Луффи подбежал к ним. "Почему Луффи до сих пор хотел с ними играть после того, как плохо они с ним обращались?" спросил Санджи. Глаза Робин опустились, когда она вспомнила свою деревню. "Когда ты одинок, ты становишься готовым быть с кем угодно. Даже если они издевались над тобой." Чоппер кивнул в знак согласия, вспомнив, как сильно он хотел, чтобы люди в Драме приняли его, даже после того, как они назвали его монстром и пытались убить. "Мы говорили тебе не приближаться к нам", - резко сказал один из мальчиков, хотя его трясло от страха. "Да, иди веселись со своими друзьями-пиратами. Монстр должен оставаться с монстрами ", - сказал другой мальчик. Луффи выглядел обиженным этими словами, но широко улыбнулся. "Я просто хочу показать вам, ребята, кое-что интересное". Мальчики с любопытством посмотрели на Луффи. Без слов Луффи растянул щеки, точно так же как он всегда делал, когда показывал людям свои способности. "Смотрите, я съел дьявольский фрукт, от которого мое тело становится как резина! Мне не больно, как раньше!" Мальчики в шоке уставились на Луффи. Луффи отпустил свои щеки и продолжал улыбаться. "Я могу делать все, что угодно, с моими способностями! Это действительно круто! Итак, я подумал, может быть, теперь мы можем быть друзьями! Я обещаю, что не причиню вам боли, ребята, как раньше. Я стал намного лучше использовать свою силу, и мои способности делают меня еще круче ". Дети продолжали пялиться на Луффи. Казалось, что все краски отхлынули от их лиц. "Он ... он просто растянул щеки ...?" - заикаясь, спросил один из детей, указывая на Луффи. Один из мальчиков посинел лицом и кивнул. "Да ... он растянулся...просто как резинка ". "Да, разве это не круто!" Луффи весело кричал, не замечая бледных лиц и дрожи страха. Дети снова посмотрели на него, прежде чем убежать, как будто увидели привидение. "Монстр!" - закричал один ребенок. "Нет, он больше, чем монстр! Он демон!" - закричал другой ребенок. Луффи попытался побежать за ними. "Ребята, подождите ... Я ..." "Держитесь от нас подальше!" - яростно крикнул самый старший из них, останавливаясь. Он уставился на Луффи широко раскрытыми испуганными глазами. Ему потребовалась вся смелость, что у него была, чтобы просто посмотреть на Луффи. "Ты и так был монстром, но теперь ... ты просто урод! Даже не человек! Держитесь от нас подальше! Здесь нет места для такого существа, как ты!" Луффи застыл на месте, как будто его ударили в живот. Мугивары уставились на мальчика, который произнес такие ужасные слова. "Я.. я.." Луффи заикался. "Уходи и оставь нас в покое!" - крикнул мальчик, убегая со своими друзьями. Луффи стоял один на улице, выглядя совершенно опустошенным. Он выглядел так, словно собирался расплакаться прямо там, на улице. "Эти маленькие засранцы", - зарычал Санджи в гневе. Чего бы он только не отдал, чтобы погнаться за этими мелкими поганцами и показать им, на что действительно способен монстр. "Как они могли такое сказать?" - Спросила Нами, чувствуя, как нарастает её гнев. Да, способности Луффи могут поначалу пугать, но ни с кем не следует так разговаривать. Как будто он был не человеком. "Это обычное дело для тех, кто ест дьявольский фрукт в Ист Блю и даже в некоторых частях Гранд Лайн", - холодно сказала Робин. "Луффи уже был изгоем, но теперь, с его способностями, он навсегда отдолился от своих сверстников". "Но Луффи не сделал ничего, чтобы заслужить это!" закричал Усопп, и слезы гнева навернулись у него на глаза. Робин покачала головой. "Это не имеет значения. В некоторых местах пользователей дьявольских фруктов считают монстрами и уродами. Даже здесь, в Новом Мире, многие люди пугаются. Вспомни, что случилось с Тоби и на что он был готов пойти, чтобы его приняли." Чоппер был близок к слезам. "Это не имеет значения. Эти дети никогда бы не приняли Луффи с дьявольским фруктом или без него ", - резко сказал Зоро. "Никто из них не был достоин его дружбы". "Луффи, ты в порядке?" - спросил мягкий голос. Мугивары увидели, как Макино опустилась на колени на уровень глаз Луффи. Луффи также обступили несколько других взрослых. "Я все видел", - сказал один из взрослых с едва сдерживаемой яростью. "Эти дети ужасны. Я собираюсь рассказать об этом их родителям ". "Как они могли так плохо разговаривать с Луффи?" - сказал другой человек в гневе. "Макино..." - пробормотал Луффи, пытаясь вытереть глаза. На самом деле он не замечал других людей. Макино внезапно заключила Луффи в крепкие объятия. "Все в порядке, Луффи. Эти дети не знают, о чем говорят ". Луффи, наконец, не выдержал и разрыдался на плече Макино. "Почему...почему они меня ненавидят? Я ... Я.. я не хотел причинять им боль, и я хотел, что бы моя новая способность произвела на них впечатление ... " "Я знаю", - добродушно сказала Макино, поглаживая спину. "Некоторые люди просто не могут принять тех, кто отличается". Луффи на мгновение замолчал. "Я...я я монстр, Макино?" Макино оттащила Луффи от себя и сурово посмотрела на него. "Луффи, никогда не верь таким словам. Не то, кто ты есть, делает тебя монстром, а твоё сердце ". Луффи попытался удержаться от слез. "Да, и, кроме того, даже если бы ты был монстром, ты наш монстр! Прямо как Гарп! " - крикнул один из людей. "Так что не унывай, на тебя не похоже грустить", - сказала молодая женщина нежным голосом. Все кивнули в знак согласия, когда Луффи посмотрел на них заплаканными глазами. "Эй, Луффи, как насчет того, чтобы прийти ко мне домой на ужин?" мужчина предложил с широкой улыбкой. "Моя семья готовит рыбу, и мы можем приготовить тебе немного мяса на гарнир". "Ты можешь провести ночь у меня дома, если хочешь. Я не скажу Гарпу ", - сказала женщина с улыбкой. Луффи слегка фыркнул, услышав их добрые слова. Макино убрала чёлку с лица Луффи. "Почему бы тебе не прийти в бар, я тебя угощу?" Сделаю твоё любимое блюдо." Луффи мгновение ничего не говорил, прежде чем молча кивнуть. Макино взяла его за руку и отвела его подальше от толпы. "Кстати, Луффи, я совсем не думаю, что твои новые способности пугающие. Я думаю, что они милые, на самом деле." Луффи выглядел слегка раздраженным, немного утратив свою печаль. "Мои способности не милые. Они классные." Макино усмехнулась. "Как скажешь, Луффи". Когда эти двое ушли, воспоминание растворилось в тумане. "Макино такая милая женщина", - прошептал Чоппер. "Да, она такая", - мрачно сказал Усопп, все еще опечаленный увиденным. "Это была не только мисс Макино, но и весь город", - сказал Брук, когда слезы потекли по его лицу. "Все окружили Луффи и пытались подбодрить его. Чтобы показать ему, что он был не одинок." "Даже если так, как Луффи всё это время сохранял жизнерадостность?" Спросила Нами, в основном для себя. "Как я понял, его поддерживали дедушка, Шанкса, Макино и некоторые люди в деревне. Все они не давали ему уйти в себя. Кажется, что только дети в деревне не принимают его ", - сказал Брук. Мугивары кивнули в знак согласия с музыкантом, когда появилась новое воспоминание, и они снова оказались в баре. "Мы снова тут?" Раздраженно спросил Зоро. "Почему память Луффи не может перенести нас куда-нибудь еще?" Если он не мог выпить, значит, он не хотел быть в баре. Луффи сидел на своем любимом барном стуле с довольно подавленным видом. Он лениво поигрывал пустым стаканом, в то время как Макино наблюдал за ним. "Их уже давно нет", - сказала Макино, рассеянно протирая стакан. "Ты чувствуешь себя одиноким, Луффи?" Луффи стиснул зубы от гнева. "Нет, я не простил их за сцену с бандитами". Он перевернул стакан и начал катать его по стойке. "Я переоценил его. Я думал, что он был крутым пиратом. Какое разочарование." "Он все еще обижен из-за этого?" Удивленно спросил Усопп. "На самом деле, я думаю, что люди, которые могут посмеяться после издевательств, довольно смелые", - сказала Макино. "И снова Макино говорит правду", - кивнув, сказала Нами. "Это потому, что ты не понимаешь", - раздраженно пожаловался Луффи. "Бывают моменты, когда мужчина должен дать отпор". "И разлитое саке не входит в их число", - сказал Зоро, едва скрывая свое разочарование. Даже если Луффи был здесь всего лишь ребенком, он ожидал от него большего. Он был рад, что Луффи вырос из этого. Макино усмехнулась и улыбнулась. "О, тогда, наверное, я действительно ничего не понимаю". Луффи фыркнул, продолжая играть со своим пустым стаканом. Мальчик выглядел несчастным. Несмотря на то, что он был зол на Шанкса, было очевидно, что он сильно скучал по пиратам. Несомненно, Луффи чувствовал себя еще более одиноким сейчас, учитывая, что его новая способность еще больше ухудшила его жизнь среди сверстников. Если раньше его боялись, то теперь его откровенно презирали. Теперь он был для них не просто монстром. Он был демоном с силой дьявола. Чопперу если держался, чтобы не подбежать и не обнять своего капитана. "Извините", - произнес слишком знакомый грубый голос. Луффи обернулся и на мгновение замер от страха, когда увидел горных бандитов. "Отлично, эта дерьмовая голова вернулась", - раздраженно прорычал Санджи. "Что ж, похоже, пиратов сегодня здесь нет. Здесь действительно тихо ", - сказал Хигума с ухмылкой на лице. Макино доброжелательно улыбнулась им, когда бандит расселись. "Чего ты ждешь? Обслужи нас ", - сказал Хигума, прежде чем швырнуть свой меч на стол. "Принесите нам немного саке!" Санджи усмехнулся. "Не смей так разговаривать с леди, ты, неотесанная куча дерьма". Макино быстро бросилась обслуживать бандитов, в то время как Луффи внимательно наблюдал за ними. Он ненавидел находиться в одной комнате с этими грязными бабуинами, но он не хотел оставлять Макино одну. В течение нескольких минут всем бандитам подали ликёр, и в комнате быстро стало шумно, поскольку бандиты напились. Макино снова следила за Луффи, чтобы тот не думал о бандитах. "Ты видел выражения на лицах этих пиратов!" - внезапно закричал один из бандитов, привлекая внимание Луффи. Другие бандиты начали смеяться. "Этого дурака окатили саке, и он даже ничего не сделал!" - весело завопил другой бандит. "Как жалко". "Пираты — это кучка трусов. Я хотел убить того маленького ублюдка ", - жестоко рассмеялся Хигума, выпивая саке. "Но он только трепаться умеет". Луффи почувствовал, как в нем нарастает гнев, когда он слушал, как бандиты поносят Шанкса. Макино слишком хорошо знала выражение лица Луффи. К тому времени, когда она попыталась остановить его, было слишком поздно. Луффи встал со своего стула и повернулся лицом к бандиту. "ЗАТКНИСЬ!" Весь бар затих, когда бандиты посмотрели на Луффи. "Прекратите издеваться над Шанксом, вы, тупые бабуины!" Луффи закричал. "Не знал, что Луффи может кого-то оскорбить", - сказал Усопп, вспомнив, насколько отстойно он обзывал Зоро. "Разве Луффи сам только что не оскорблял Шанкса?" Спросил Фрэнки, несколько удивленный. "Обзывание того, кого ты знаешь и уважаешь, отличается от того когда это делает посторонний", - заметила Робин. Фрэнки понимающе кивнул. Хоть он все время издевался над Айсбергом, но если бы это сделал кто-нибудь другой он бы сломал тому челюсть. "Должен ли Луффи действительно болтать с этими бандитами?" Обеспокоенно спросил Чоппер. "Скорее всего, нет", - ответил Зоро. Болтливость Луффи быстро втягивала того в неприятности. У Луффи, как у маленького ребенка, не было шансов против такого рода головорезов, независимо от природной силы. Хигума медленно встал со своего стула и медленно подошел к Луффи. "Как ты меня назвал, малыш?" Луффи посмотрел ему прямо в глаза без тени страха. "Я назвал тебя тупым бабуином". Хигума разозлился. "Я так и думал". Прежде чем Луффи смог отреагировать, Хигума крепко схватил его за горло. Луффи хватал ртом воздух, когда бандит усилил хватку. "У тебя болтливый рот. А я ненавижу болтливых детей ". Луффи попытался заговорить, но ему не хватило воздуха в легкие, чтобы сформулировать слова. "Отпусти Луффи! Он не имел в виду то, что сказал!" Макино закричала, пытаясь помочь Луффи. Хигума наградил её ударом по левой щеке, сбив с ног. "Этот УБЛЮДОК!" Санджи взревел от ярости, пытаясь пнуть Хигуму в голову. "Как он посмел ударить леди!" Однако все его удары прошли прямо сквозь бандита. "Санджи, это воспоминание", - мягко напомнила ему Робин. "Мы не можем повлиять ни на что, что мы видим здесь". Санджи прекратил свою бесполезную атаку. "Черт возьми!" "В любом случае, я думаю, тебе нужен урок хороших манер, малыш", - сказал Хигума со злой усмешкой, вынося Луффи на улицу. Его дружки-бандиты вскоре последовали за ним. В их глазах была жажда крови. Они несли Луффи, пока не оказались в центре деревни. Оказавшись там, Хигума бесцеремонно бросил Луффи на землю. "А теперь извинись, малыш, и я, возможно, прощу тебя", - сказал Хигума с ухмылкой. Луффи обернулся и вызывающе посмотрел на бандита. "Нет, ты должен извиниться! Извинись за то, что высмеивал Шанкса!" "Ты все еще распускаешь свой длинный язык?" Хигума усмехнулся. Без предупреждения, Хигума пнул Луффи в живот, выбив из него дух. Для других бандитов это был призыв к действию, все они начали жестоко избивать Луффи. По крайней мере, они пытались. Все их атаки отражались от тела Луффи. "Эти трусы! Вот так ополчиться на маленького ребенка!" Усопп закричал от возмущения. "Если бы он не был резиновым, они бы уже переломали ему кости", - спокойно заметила Робин. Чоппер закричал от этой мысли. Хигума был первым, кто заметил, что их атаки не работают. "Какое интересное тело". Он ударил Луффи ногой в голову. От удара голова Луффи откинулась назад, но видимых повреждений это не нанесло. "Да, похоже, пинки и тычки не причинят ему никакого вреда". Луффи быстро встал и попытался напасть на бандита. Хигума остановил мальчика, взяв его за щеку и подбросив Луффи в воздух. "Черт возьми, тебе лучше извиниться передо мной!" Луффи закричал, пытаясь ударить Хигуму по лицу. Хигума легко избежал безрассудного удара, выставив руку вперед, оказавшись вне досягаемости Луффи. Луффи был все еще слишком неопытен в своих способностях, чтобы понять, что он может вытянуть руку резким движением. "О, резиновый человек. Кто бы мог подумать, что такая вещь существует в мире?" размышлял Хигума, прижимая Луффи к земле щекой. "Черт возьми", - выругался Луффи, поднимаясь с земли. "Ты пожалеешь об этом!" "Другой тип человека", - продолжил размышлять Хигума, потирая подбородок. "Если я продам его цирку, я мог бы выручить много денег". Нами внутренне съежился при мысли о том, что его могли продать. Фрэнки также зарычал при этой мысли. Луффи зарычал на Хигуму, и поднял с земли деревянную палку бросаясь на бандита, что бы сломать ему коленные чашечки. Хигума небрежно занес ногу, останавливая Луффи на полушаге. "Какой сильный мальчишка!" Он ударил Луффи ногой в лицо, снова сбив его с ног. Чтобы убедиться, что Луффи не сможет подняться, Хигума наступил Луффи на лицо, втоптав его в грязь. "Этот бой жесток", - сказал Чоппер, поморщившись при виде того, как Луффи был так сильно избит простым головорезом. Редко можно было увидеть, чтобы кто-то так легко превзошёл Луффи в битве. Даже если он был всего лишь ребенком в этом воспоминании, всё равно было трудно видеть в нем кого-то другого, кроме того сильного человека, который спасал ему жизнь бесчисленное количество раз. "Не могу сказать, что он не сам виноват в этом", - холодно сказал Зоро. "Зоро", - прошипела Нами. "Причиной, почему всё дошло до этого, был собственный рот Луффи. Он позволил мелочным словам спровоцировать его на ненужную драку, в которой он не мог победить ", - сказал Зоро. "Даже если ты прав, он все еще ребенок!" воскликнула Нами. "Я имею в виду, каким ты был в его возрасте?" Зоро решил не отвечать. Нравилось ему это или нет, в этом он был очень похож на Луффи, когда был моложе. Самым большим отличием было то, что у него была Куина, которая вбила в него немного смирения. "Мы просто хорошо проводили время", - небрежно сказал Хигума. "Мы сказали что-то, что тебя разозлило?" "Да, ты сделал! Извинись сейчас же, черт возьми!" Луффи закричал, пытаясь столкнуть ногу Хигумы со своей головы. Хигума в ответ усилил давление на голову Луффи. "Убери свою чертову ногу, ты, чертов бандит!" Луффи продолжал кричать. "Оказывается, Луффи был ещё тем сквернословящим маленьким поганцем", - сказал Фрэнки с легким весельем. "Отпустите ребенка!" - крикнул кто-то. Луффи поднял глаза и увидел Вупа Слэпа, выбегающего на площадь. Вся территория была окружена людьми, наблюдавшими за избиением. Макино была прямо рядом с ним с выражением беспокойства на лице. Вуп Слэп мгновение смотрел на Луффи, прежде чем он упал на колени перед Хигумой, удивляя Луффи. "Пожалуйста, я не знаю, что сделал Луффи, и я не хочу с вами спорить, но я готов заплатить! Поэтому, пожалуйста, отпустите ребенка!" Мэр умолял о прощении. "Мэр..." - прошептал Луффи. Хигума ухмыльнулся в ответ. "Как и следовало ожидать, только взрослые знают, как правильно справиться с этой ситуацией". Он насмехался над Вуп Слэпом. "Но уже слишком поздно. Ты не можешь спасти это маленькое отродье сейчас. Потому что он действительно разозлил меня ". Он сильнее вдавил Луффи в землю, заставив Луффи замычать от боли. "Когда такой слабак, как он, оскорбляет меня, это меня так бесит!" зарычал Хигума. "Это твоя собственная вина, ты, тупой бабуин!" закричал Луффи. "Я не думаю, что Луффи стоит и дальше оскорблять его", - сказал Санджи, наблюдая за сценой. Либо Луффи не знал, что его собираются убить, либо ему было все равно. Хигума, наконец, потерял терпение и достал меч. "Хорошо, я не буду тебя продавать. Вместо этого я убью тебя ". Брук зарычал, потянувшись за своим мечом. "Ты бесчестная сволочь! Что за человек убивает беззащитного ребенка!?" Санджи тоже зарычал от разочарования. "Как бы мы не злились, мы ничего не можем изменить". Робин кивнула. "Это всего лишь воспоминание". Вуп Слэп был в отчаянье. "Пожалуйста, не надо!" "Луффи!" Макино кричала, она была на грани слёз. В толпе раздалось несколько протестов, но они ничего не могли сделать, чтобы остановить бандитов. "А я всё гадал, почему никто не приветствовал нас в порту", - произнес знакомый голос. Все обернулись, чтобы увидеть Шанкса. "Эй, ребята, вы же те самые бандиты". Он взглянул вниз на Луффи и весело улыбнулся. "Луффи, что случилось? Разве твои удары не сильны, как пистолет?" Луффи зарычал на Шанкса. Он выглядел скорее смущенным, чем сердитым «…Заткнись!» Чоппер вздохнул с облегчением. "Слава богу. Шанкс здесь". Зоро ухмыльнулся. "Похоже, настоящее шоу вот-вот начнется". Хигума насмехался над Шанксом. "Пират, почему ты до сих пор здесь? На этот раз ты собираешься убраться во всей деревни?" Шанкс проигнорировал лукавое замечание и направился к бандиту. "Я предлагаю тебе уйти прямо сейчас", - предупредил Хигума. "Если ты подойдешь еще ближе, мне, возможно, придется открыть огонь, трус". Шанкс продолжал идти, пока один из бандитов не приставил пистолет к его голове. "Ты слышал его! Тебе было сказано не подходить ближе ", - сказал один из бандитов. Он смеялся над Шанксом, когда тот взводил курок своего пистолета. "Ты хочешь, чтобы тебя застрелили?" Остальные бандиты присоединились к смеху. "Теперь, когда ты достал свой пистолет, готов ли ты им воспользоваться?" Спросил Шанкс спокойным голосом. Эта фраза застала Усоппа врасплох. Это были те же самые слова, которые Луффи использовал, чтобы запугать его, когда они впервые встретились. Зоро и Нами тоже вспомнили тот случай и слегка захихикали, сбив с толку других своих товарищей по команде. Бандит выглядел таким же взволнованным словами Шанкса. "О чем, черт возьми, ты говоришь?" "Я говорю, что оружие предназначено не для угроз, а для действий", - спокойно объяснил Шанкс. Прежде чем бандит смог обдумать эти слова, Лаки Ру выстрелил ему в упор в голову, пока продолжал есть кусок мяса. Санджи несколько раз моргнул. "Откуда, черт возьми, он взялся?" Даже Зоро выглядел удивленным. "Понятия не имею. Минуту назад его там не было." "Какая скорость. Я вообще его не заметил ", - с благоговением сказал Брук. Все остальные в воспоминаниях были ошеломлены и молчали, включая Луффи. "К ... как ты посмел сделать это, ублюдок!" - в ярости заорал бандит. "Это было грязно!" - взревел другой бандит, когда вся команда Шанкса выстроилась позади него. Все рыжеволосые пираты выглядели явно взбешенными и свирепо смотрели на каждого из бандитов. Они совсем не были похожи на команду, которая все время напивалась и устраивала вечеринки. Что касается Мугивар, то они выглядели точно так же, когда пострадал один из их команды. "Грязно? Не смеши нас ", - холодно усмехнулся Ясопп. Это был тон, которого Усопп никогда не слышал от своего отца. Он действительно был пиратом. "Ты думаешь, мы святые или что-то в этом роде?" Беспечно спросил Бенн. "Люди, стоящие перед вами, - пираты", - гордо сказал Шанкс. "Заткнись, это тебя не касается!" бандит закричал. "Слушайте хорошенько, бандиты, вы можете швырнуть в меня едой, пролить саке или даже плюнуть в меня, я могу посмеяться над этим", - спокойно сказал Шанкс, прежде чем пристально посмотрел на бандитов. Это напомнило всем Мугиварам Луффи, когда он был особенно взбешен. "Но, если ты причинишь боль моему другу, ты заплатишь за это, независимо от причины". Лицо Луффи было переполнено эмоциями, когда он смотрел на своего кумира. Хигума смеялся над Шанксом. "Мы собираемся заплатить!?" Он ответил на взгляд Шенкса своим. "Паршивые пираты! Парни убейте их всех!" Бандиты издали громкий боевой клич, когда побежали на Рыжеволосых пиратов. Бенн небрежно подошёл к нападавшим бандита. "Позволь мне разобраться с ними. Я могу уложить их разом ". Бенн достал свой пистолет и, даже не сделав ни единого выстрела, побил всех бандитов, используя только приклад. "Драка" длилась менее пяти секунд. "Не переоценивайте себя, бандиты", - холодно сказал Бенн, направляя пистолет на Хигуму и наступая ногой на одного из лежащих без сознания бандитов. "Если ты хочешь сразиться с нами, тебе нужно взять с собой линкор или что-нибудь побольше". Зоро усмехнулся. "Я сомневаюсь, что даже линкор смог бы многое сделать". Луффи и другие жители деревни были поражены демонстрацией силы. Хигума полностью потерял свое прежнее самообладание и начал потеть. Только сейчас он осознал истинную силу пиратов. Зоро с небольшим удовлетворением наблюдал за тем, как дрожит мужчина. Как он и думал, этот бандит был просто собакой без зубов. Трус, который издевался над людьми слабее себя. "Под...подождите минутку! Этот мелкий сопляк бросил нам вызов!" Хигума кричал, пытаясь оправдать свои действия. "Это не имеет значения", - холодно сказал Шанкс. "Кроме того, разве за твою голову не назначена награда?" Хигума отступил от Шанкса. На его лице отразилась паника, когда он внезапно бросил дымовую шашку на землю. Дым быстро скрыл все, сделав невозможным что-либо разглядеть. "Дымовая шашка!?" удивленно воскликнул Санджи. "Он был более подготовлен, чем я думала", - размышляла Робин. Пока дым ослепил всех, Хигума быстро схватил Луффи за рубашку. "Ты идешь со мной, сопляк!" "Черт возьми, отпусти меня!" Луффи закричал в знак протеста, когда бандит выволок его из деревни. "Этот ублюдок забирает Луффи!"закричал Фрэнки. "Кто знает, что этот парень собирается с ним сделать!" закричал в панике Усопп. Прежде чем Мугивары смогли последовать за ними, воспоминание быстро изменилась, и теперь они стояли на берегу моря. "Что за чёрт!?" воскликнул в шоке Усопп. "Как мы стоим на воде?" Чоппер испуганно закричал и немедленно прыгнул на голову Зоро, ослепив мечника. "Поскольку мы не часть воспоминаний, то можем нарушать некоторые законы физики", - заметила Робин, постукивая ногой по воде. Она была тверда, как земля. "Посмотрите туда!" закричал Брук, указывая на что-то вдалеке. В нескольких футах от них на воде покачивалась лодка. Мугивары быстро узнали в фигуре Хигуму. В его руках был Луффи, который пытался вырываться из хватки мужчины. "Как, черт возьми, он так быстро нашел лодку?" спросил Санджи. "Что я хочу знать, так это зачем бандит из всех возможных вариантов решил сбежать в море?" спросил Фрэнки. "Разве он не знает об опасности?" Зоро наконец удалось оторвать Чоппера от своего лица. "Черт возьми, Чоппер, ты пытаешься убить меня!?" Смех Хигумы быстро привлёк внимание Мугивар. "Похоже, я сбежал. Кто вообще подумает, что бандит уйдёт на лодке?" "Вероятно, те, кто думает, что у тебя есть хоть немного здравого смысла", - ответил Фрэнки. "Ну, я использовал тебя только как заложника, но теперь ты для меня бесполезен", - безжалостно сказал Хигума, и его дерзкая ухмылка вернулась. "Я убил пятьдесят шесть человек до тебя, ты знаешь?" "Иди к черту!" закричал Луффи, и попытался ударить Хигуму в последний раз. Бандит продолжал смеяться над ним, когда его удар прошёл мимо. "Ты сказал, что они были трусами! Но у тебя даже не хватило смелости сразиться с ними!" Хигума смеялся над Луффи, когда бросил мальчика в воду. Луффи с плеском упал в воду, но быстро вынырнул и начал плескаться, как умирающая рыба. "Как Луффи держится на плаву?" Спросил Чоппер. "Он должен быть полностью парализован". "Я думаю ... может быть, из-за того, что он только недавно съел свой Дьявольский фрукт, он не полностью проник в его тело?" спросила себя Робин. "Или, возможно, его удерживал чистый первобытный страх", - сказал Брук, в смятении глядя на текущие события. Он мог видеть неподдельный ужас на лице Луффи. Казалось, что мальчику потребовалось все, что у него было, чтобы не утонуть. Садистский смех Хигумы, эхом разносящийся по воздуху, никак не успокоил Брука, он сжал свою трость. Он очень хотел разрезать этого человека на части. Как только эти мрачные мысли пронеслись в голове Брука, за спиной Хигумы появилась гигантская тень. Горный бандит перестал смеяться, когда заметил тень, и обернулся. Он смотрел прямо в лицо гигантскому морскому королю-угрю. "Чт ... откуда, черт возьми, он взялся!?" закричал Хигума в полном ужасе. Фрэнки не смог сдержать улыбки. "Вот почему тебе не стоит выходить в море, глупый бандит". Хигума ничего не мог поделать, только кричал, когда морской король проглотил его целиком. Прежде чем Мугивары смогли порадоваться восторжествовавшей справедливости, морской король быстро обратил внимание на Луффи, который все еще беспомощно плескался в воде. Луффи был готов расплакаться, пытаясь уйти от чудовища, но ему требовались все его силы только на то, чтобы просто держать голову над водой. Морской король нырнул в воду, но все знали, что он сейчас вернётся за своей добычей. "Кто..., кто-ниб...кто-нибудь...помогите мне!" кричал Луффи в панике. Никто из Мугивар никогда раньше не слышал такого отчаянного вопля в голосе Луффи. Как только он закричал о помощи, морской король вышел из воды, готовый съесть Луффи целиком. Соломенные Шляпы смотрели на раскрытую гигантскую пасть морского короля, а Луффи закрыв глаза, ожидал приход смерти. Мугивары увидели, как челюсть морского короля сомкнулась и в воду полилась кровь. "Что ..." - спросил Санджи в шоке. Только что Луффи начали есть? "Смотри!" закричала Нами, указывая на воду. Мугивары увидели человека в воде, держащего Луффи, когда морской король проплывал мимо них. "Шанкс!" - завопила большая часть Команды. Морской король обернулся, видя, что упустил свою добычу. Однако, он внезапно застыл в страхе, когда Шанкс уставился на него. "Проваливай", - прошипел Шанкс. Морской король на мгновение вздрогнул, прежде чем снова погрузиться в воду. На этот раз он не вернулся. "Это была Воля?" Спросил Чоппер. Было похоже на Луффи, когда он заставил морского монстра подчиниться ему, не нанося ни единого удара. Зоро кивнул, не особо удивленный. "Это определенно была Королевская Воля. Такая же, как у Луффи. Итак, Шанкса тоже ей владеет." "Думаю, это не удивительно", - сказал Санджи, радуясь, что Луффи спасён. Даже если это было предсказуемо, у него всё равно чуть инфаркт не случился. Они услышали, как Луффи начал безудержно рыдать. Кровь все еще капала в воду, но это была не кровь Луффи. "Макино рассказала мне, что произошло. Спасибо, что заступился за нас, Луффи", - сказал Шанкс нежным голосом. Рыдания Луффи стали еще сильнее. "Ну же, не плачь", - Шанкс продолжал утешать Луффи. "Но Шанкс ... твой...ТВОЯ РУКА!" закричал Луффи. Мугивары наконец смогли увидеть последствия. Вся левая рука Шанкса до плеча была откушена. Большая часть команды вспомнила Рэйли, когда тот упоминал о возвращении Шанкса на Гранд Лайн без руки. Теперь они знали почему. Санджи, однако, всё это напомнило его собственного отца, отдавшего ногу, чтобы спасти его жизнь. Казалось, Луффи понимал его больше, чем он предполагал. "Ничего, это всего лишь рука", - заверил Шанкс с улыбкой, нисколько не сожалея о потере. "Я просто рад, что с тобой всё в порядке". Луффи продолжал плакать на груди Шанкса, пока они держались на воде. "Это...это действительно круто ", - сказал Фрэнки, сам чуть ли не плача. "Он теряет всю руку и отмахивается от нее, как от пустяка". "Он даже не выглядит так, будто ему больно", - с благоговением пробормотал Усопп. Его отец действительно последовал за великим человеком. Зоро кивнул в знак согласия. Теперь его уважение к рыжеволосому пирату было безмерным. Этот человек был действительно достоин стать кумиром Луффи. Сцена изменилась, и Мугивары вернулись на сушу. Они стояли в гавани недалеко от города. "На этот раз ты действительно уходишь?" спросил Луффи у Шанкса. Шанкс снова надел свой черный плащ, но на этот раз плащ использовался, чтобы прикрыть отсутствие руки. "Да, мы были здесь достаточно долго. Самое время двигаться дальше." Он взглянул на Луффи. "Ты расстроен?" "Да", - честно ответил Луффи. В его голосе была нотка грусти, когда он широко улыбнулся: "Но я не буду заставлять тебя брать меня с собой. Я сам стану пиратом ". Шанкс, будучи взрослым человеком, показал Луффи язык. "Я бы всё равно не взял тебя, даже если бы ты умолял. У тебя нет того, что нужно, чтобы стать пиратом." Нами вздохнула. "Ему просто нужно было в последний раз поиздеваться". Луффи громко закричал. "Я стану! Однажды я найду себе команду, которая будет такой же сильной, как ваша! А потом я найду самое большое в мире сокровище и стану королем пиратов!" Мугивары посмотрели на Луффи с легким удивлением. Они не ожидали услышать мечту Луффи так внезапно и так рано. На самом деле, это звучало совсем не так впечатляюще, учитывая то, как Луффи это сказал. Это прозвучало как угроза ребенка сбежать из дома. "О, ты собираешься превзойти нас?" спросил Шанкс в хорошем настроении. Его лицо внезапно стало серьезным. "В таком случае..." Он потянулся за своей шляпой и аккуратно надел её на голову Луффи, шокировав мальчика. "Я оставляю эту шляпу тебе. Она значит для меня больше, чем что-либо еще в этом мире, так что тебе лучше позаботиться о ней ". Луффи просто стоял ошарашенный, когда почувствовал вес шляпы Шанкса на своей голове. Эта шляпа была сокровищем Шанкса. Он никому не позволял прикасаться к ней, даже своей команде. Но он... Луффи почувствовал, как слезы начинают жечь его глаза, когда до него дошёл весь смысл того, что сделал Шанкс. Шанкс наклонился, чтобы прошептать что-то еще ему на ухо. "Я хочу, чтобы ты вернул мне эту шляпу в хорошем состоянии", - тихо сказал он. "И только после того, как ты станешь великим пиратом. Это наше обещание, Луффи ". Луффи смог только кивнуть, прежде чем Шанкс отстранился от него и направился к своему кораблю. Луффи не мог отвести глаз, даже когда Макино подошла и положила руку ему на плечо. "Поднять якорь! Поднять паруса!" - крикнул кто-то с корабля Шанкса. Когда паруса поднялись, корабль Шанкса медленно начал исчезать вдали. Луффи не двигался со своего места, пока они полностью не скрылись из виду. Все это время он держал драгоценную соломенную шляпу в своих руках.
Примечания:
40 Нравится 12 Отзывы 15 В сборник
Отзывы (4)