ID работы: 13605549

Хамелеон

Смешанная
R
В процессе
213
автор
Кира Байт соавтор
Размер:
планируется Миди, написано 378 страниц, 40 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
213 Нравится 97 Отзывы 115 В сборник Скачать

Глава 22 ( Тайная Комната)

Настройки текста

Гарри Поттер и тайная комната

или уже не тайная?

      Ранним утром в окно одного приюта со всей дури врезалась самая настоящая сова, чуть этим не разбив окно. Мальчик, что всё ещё спал в своей кровати от испуга проснулся и встал. Это было его ошибкой: помимо небольшой боли в ноге у него закружилась голова и зрение на секунду отключилось. Наконец, придя в себя, Габриил пустил придурковатую птицу внутрь, получив от пернатой укус и письмо от любой подруги.

«Здравствуй, дорогой мой друг Габриил. Я прошу тебя явиться в Косой переулок, чтобы закупиться со мной и Майклом вещами к новому учебному году. Если ты не придёшь или опоздаешь, то в Хогвартсе ты будешь жить не в спальне Гриффиндора, а в Тайной комнате или у Ужаса Подземелья в покоях.

Твоя лучшая подруга Ви.»

      Письмо такого же содержания получил и другой друг Виолетты. Вот только в окно горе-почтальон не попал, а домовые эльфы Майкла получили ранение в бою с её вороном Локи. Ворон отдал письмо только в обмен на угощение, до этого как бы Майкл ни старался, получить почту не удавалось.

«Здравствуй, мой вечно занятой друг Майкл. Я хочу пригласить тебя сходить за покупками к новому учебному году со мной и Габри. Если ты не придёшь, я подарю тебе на Новый год путёвку к Пушку, но это так, просто к слову. Также я прошу, чтобы ты привёл Габри к магазину волшебных изделий, а то он пока до него дойдёт, потеряется сто пятьдесят раз.

Твоя лучшая подруга Ви.»

      Мальчики вздохнули и подумали об одном и том же. Что они бы точно не хотели бы познать гнев подругу, а, значит, явиться вовремя придётся.       Птицы подруги улетели сытыми и довольными, дома им ещё предстояло получить награду за быструю доставку писем.

***

— Ви, какого Мерлина ты так долго?! — проговорил зло Майкл. Они с Габриилом уже стояли возле этого чёртового магазина два часа, пока подруга не появилась в поле зрения. — Извините, мальчики… У меня случились непредвиденные обстоятельства: к нам приехала бабушка со стороны отца, она очень долго со мной прощалась, — виновато ответила Ви. На ней была её новая школьная мантия. Видимо, та хотела сразу показать обновки друзьям. — Ви, лицо вытри, там у тебя остатки мороженого из магазина за углом, — ухмыльнулся Габриил, пока Майкл сверлил Виолу осуждающим взглядом. — Ви! — наигранно дружелюбно проговорил Майкл, подходя к подруге. — Так, не подходи ко мне. Я не виновата, что там появился новый вкус! — Ви начала пятиться назад, стараясь быть как можно дальше от Майкла. — Слушай, а что у нас по плану на этот день? — попытался перевести тему Габриил. Он опирался на новую волшебную трость, которая меняла свой дизайн в соответствии со стилем одежды хозяина. — Ну, можно продать, то что у нас осталось, в Лютом переулке, а потом пойти за школьными принадлежностями, — предложил остывший Майкл. — Тогда пошли, — сказал Габриил, закидывая в рот лимонные дольки. Он недавно пополнил запасы этих сладостей, поэтому был счастлив как слон.       Все были согласны с этим предложением, поэтому мы направились в Лютый переулок в магазин без названия, где продавали лесные ягоды с окраины запретного леса, кровь, волосы и шерсть единорога и тому подобные вещи.       Наш путь проходил в молчании: в таком месте как Лютый переулок разговаривать лишний раз не хотелось.       Продав всё, что мы хотели и разделив сумму на троих, мы почти вышли из этого переулка, как вдруг Ви переживающим голосом сказала нам: — Парни, там, кажется, Гарри зажали какие-то люди, судя по тому, где мы находимся намерения у них недобрые. — Гарри?! — одновременно проговорили парни и посмотрели в ту сторону, куда смотрела их подруга. — Твою ж! — Майкл кинулся вперёд без оглядки на помощь, а мы с Виолой направились следом. — Заблудился, бедняжка? — проговорила дам… жен… ведьма Гарри. — Всё в порядке, спасибо. Мне надо пройти… — Гарри испуганно пятился назад. — Идём с нами. Мы поможем тебе найти путь обратно. — Парня стали окружать. — Нет. Прошу… — умоляюще пролепетал он. — Гарри, — Парень врезался в человека сзади, и тот его обнял. Поттер обернулся и увидел фигуру в чёрной накидке с глубоким капюшоном. Приглядевшись внимательнее, он понял, что за человек к нему обращался. — Майкл? — облегчённо проговорил он, и их двоих вытянули из толпы. Несколько быстрых шагов, и те оказались далеко от тех навязчивых незнакомцев. — Гарри, ты в порядке? Как ты там оказался? Что вообще произошло? — Стала взволновано расспрашивать Ви. — Миссис Уизли дала волшебный порошок, и я по-моему что-то не так сделал. Так я оказался здесь, а дальше вы знаете, — сразу ответил тот. — Волшебный порошок? Она отправила в первый раз тебя одного, без компаньона, — на последней фразе Майкл сделал жест «рука-лицо». — Почему я не удивлена! Гарри, где вы должны были встретиться? — сказала Ви. — Гарри, Майкл, Габри и Виола, что вы делаете в этом месте?! — проговорил только что вышедший из магазина Хагрид. — Привет, Хагрид, — поприветствовали Гарри и Габри большого друга. — Привет, Хагрид, — одновременно поздоровались с ним Майкл и Ви. — А мы тут недалеко были и увидели, что Гарри в беде, решили ему помочь. А он тут оказался из-за того, что неправильно произнёс место, в которое ему надо, когда использовал летучий порох, — объяснила полувеликану Ви. — Ясно всё с вами. Ну, пойдёмте вместе со мной что ли в книжный магазин, вот, — сказал Хагрид и повёл нас из Лютого переулка.       Весь путь до магазина мы разговаривали с друг с другом о том, как провели лето, Хагрид рассказывал о своих питомцах и о том, как провёл лето он.       За разговорами мы и не заметили, что уже пришли к книжному магазину. — Гермиона! — крикнул Гарри, увидев её возле входа. Та сразу же побежала к нам. Гарри она обняла, а с нами поздоровалась. — Так здорово снова тебя увидеть, — проговорил чумазый мальчик, который выжил, подруге. — Здорово и тебя увидеть. Что это снова с твоими очками? — Гермиона достала палочку и произнесла: «Oculus Reparo!». Очки моментально восстановились. — Ну, я, это, пойду. Вот. Увидимся в школе, — проговорил Хагрид, и мы его дружно обняли его на прощание. — Откуда такое скопление людей в магазине? — удивлённо проговорил Майкл. — Тут мероприятие Златопуста Локонса и его книг, — прокомментировала происходящее Ви, указывая рукой на плакат с этим самым Локонсом. — Пошли во внутрь! — Гермиона провела нас внутрь, и мы все мы (кроме Гермионы и Гарри) дружно охренели. Всё, все полки были уставлены книгами этого Златопуста Локонса. Мы были рады, что купили все книги до того, как к нам пришло письмо из Хогвартса. Смогли мы узнать, что именно купить с помощью Виолы: её декан дал ей список книг, которые должны быть куплены перед началом учёбы. Если бы не дополнительные книги, что были указаны в письме, то нам бы не пришлось вообще идти в магазин книг.       Гермиона продолжила вести друзей к семье Уизли, которых встретила недавно. Для Грейнджер книга есть книга, поэтому то, что Локонс написал, ей было интересно. Что примечательно, особо по вкусу сюжет (или скорее автор) этих книг пришёлся представительницам прекрасного пола. — Гарри! — приветственно махая рукой, крикнул мистер Уизли. Мы всё-таки смогли добраться сквозь толпу волшебников к этому рыжему семейству. — Мы надеялись, что ты проскочил не выше одной решётки. — Отец Рона вытер блестящую лысину. — Молли от беспокойства чуть с ума не сошла. Она сейчас подойдёт, только что пошла покупать книги. — Ты из какого камина вышел, Гарри? — спросил Рон. Он сильно переживал за приятеля. — Не знаю? — честно ответил он другу. Даже если ему и говорили Майкл, Габри или Ви, то он не запомнил. — Он высадился в Лютном переулке, — сдвинул брови Майкл. Ему не понравилось, что мальчик, который выжил, попал один на территорию тёмных магов. — Ни фига себе! — воскликнули близнецы. Они были сильно удивлены этим фактом, ведь хотели сами побывать на той стороне, но никто им это не позволял. А ведь там они могли найти полезные ресурсы для улучшения их вредилок. — Нам туда ходить категорически запрещено… — откровенно позавидовал Рон. — Понятно дело! Там и сгинуть недолго, — прохрипел Артур. — Гарри! Деточка! Нашёлся! — Миссис Уизли мчалась к ним на всех парусах, одной рукой размахивая сумочкой, другой таща за собой Джинни. — Гарри! Миленький! Ведь ты мог погибнуть! — Миссис Уизли мгновенно достала из сумки платяную щётку и принялась сметать с мантии Гарри остатки сажи. А мистер Уизли снял с носа Гарри очки и прикоснулся к ним волшебной палочкой. Раз-два, и очки стали сверкать! Гермиона хоть и починила их, но не очистила, поэтому те были до этого времени в саже. — Лютный переулок! А если бы ты его не нашёл! — Молли с ужасом посмотрела на Гарри. Что ни говори, светлые знали много слухов про Лютый переулок и лишний раз туда не ходили. — А кто твои спутники, Гарри? — спросила мисс Уизли, наконец обратив внимание на нас. —Майкл Блоссом, друг этих троих, — спокойно представился один из товарищей. — Рада познакомиться с вами, дети, я мама Рона, Молли Уизли. А это мой муж — Артур Уизли, это … — Она стала представлять всех членов семьи, упоминая и тех, кто в данный момент отсутствовал. — Майкл Блоссом? Вы единственный наследник Блоссомов? — спросил Артур, подойдя к тому, о ком говорил. — Да это я, а что? — спросил Майкл. Он не ожидал, что Артур знает его. — Просто я был наслышан, и когда были судебные разбирательства о вашем деле. Поэтому я очень рад с вами познакомиться и то, что вы являетесь другом моих детей очень радует. — Рон с нервной улыбкой посмотрел на искренние счастливые глаза отца. Тот не знал, что между ними была холодная война.       Я попыталась скрыть улыбку. Ви меня раскусила, но отнеслась с пониманием. — Я тоже рад, — ответил Майкл. Был ли он на самом деле рад, можно только догадываться. — Мы сейчас увидим самого Локонса, — в восторге пролепетала Гермиона. — Он же написал почти все учебники из нашего списка по ЗОТИ!       Толпа главным образом состояла из женщин возраста миссис Уизли. У входа затюканный волшебник без конца повторял: — Спокойнее, леди, спокойнее! Не толкайтесь! Пожалуйста, аккуратней с книгами!       Габри, Ви и Майкл попытались улизнуть из книжного, однако это оказалось не самой простой задачей, учитывая толпу фанатов. Очередь тянулась через весь магазин в самый конец, где Локонс подписывал свои книги. Взяв по книжке «Каникул с каргой», все трое устремились вдоль очереди, туда, где стояли Уизли и родители Гермионы. — Вот и вы! Прекрасно! — взволнованно дыша и приглаживая волосы, воскликнула миссис Уизли. — Ещё минута — и мы увидим его! И вот — о, счастье! — увидели. Он восседал за столом в окружении собственных портретов. Все они подмигивали и одаривали ослепительными улыбками поклонниц и поклонников. Живой Локонс был в мантии цвета незабудок, в тон голубым глазам. Волшебная шляпа лихо сдвинута на золотистых локонах. Коротышка нервозного вида приплясывал вокруг стола, то и дело щёлкая большой фотокамерой, из которой при каждой вспышке валил густой пурпурный дым. — Не мешайся! — рявкнул фотограф на Рона, пятясь назад и наступив ему на ногу. — Не видишь, я снимаю для «Ежедневного пророка». — Тоже мне! — Рон потёр отдавленную ногу другой.       Локонс услыхал восклицание. Посмотрел в сторону Рона. И вдруг вскочил с таким видом, как будто в магазине приземлилась летающая тарелка. — Не может быть! Неужели это сам Гарри Поттер! — возликовал он. Возбужденно шепчась, толпа расступилась. Всё дело было в том, что рядом с Роном был Поттер, и тот сразу заметил его знак мальчика, который выжил.       Локонс ринулся к мальчику, схватил его за руку, потащил к столу. И толпа разразилась бурными аплодисментами. От такого мы все, кроме взрослых Уизли, офигели. Так как Гарри он забрал без спроса. Молли наоборот протолкнула его к писателю и «знаменитому» волшебнику.       Позируя перед фотографом, Локонс с силой затряс руку вспыхнувшего до корней красным лицом Гарри и не ясно от злости или смущения.       Фотоаппарат щелкал как бешеный, пуская в сторону семейства Уизли густые клубы дыма. — Гарри! Улыбнись шире! — Локонс и сам ослепительно улыбнулся. — Мы с тобой украсим первую полосу! — Коротышка кончил снимать, и Локонс выпустил руку мальчика.       Разминая занемевшие пальцы, Гарри хотел было присоединиться к своим, но Локонс, схватив его за плечо, не дал сделать и шагу. Притянув Гарри к себе и мановением руки потребовав тишины, он торжественно возвестил: — Леди и джентльмены! Какие незабываемые минуты! Позвольте обратиться к вам с одним маленьким заявлением. Юный Гарри пришёл сегодня во «Флориш и Блоттс» купить мою книгу с автографом, но ему не придётся тратить деньги. Я дарю ему все мои книги.       Зрители снова зааплодировали. — Это еще не всё. — Локонс слегка тряхнул Гарри, отчего очки у мальчика сползли на кончик носа. — Знай, Гарри, ты получишь гораздо больше, нежели просто мою книгу «Я — волшебник». Отныне ты и твои друзья получат в своё распоряжение живого меня — волшебника. Да, леди и джентльмены. Я с превеликим удовольствием и гордостью сообщаю вам, что с первого сентября я приглашён занять пост профессора защиты от тёмных искусств в Школе чародейства и волшебства «Хогвартс»!       Зрители устроили Локонсу бурную овацию, а сам Локонс подарил Гарри все свои семь книг, и Гарри наконец обрёл свободу. Пошатываясь под тяжестью сочинений Локонса, он пошёл к нам и отдал их миссис Уизли. — Как у Дамблдора хватило мозгов нанять этого болвана на пост учителя, — негодовала Ви, шёпотом, чтобы услышали только я и Майкл. — Виола! Не говори так о профессоре Локонсе, он сильный волшебник, который пережил многое. В книгах он описывает свою жизнь. — Миссис Уизли только поддержала Грейнджер и отбыла получать автограф на все книги. Кстати, ей вернули деньги за те книги Локонса, которые она купила раньше, как нам всем. — Что-то я сомневаюсь, что он смог это сделать сам. Ну, на уроках узнаем, — сказала Ви в спину уходящим Молли и Гермионе. — А кто такой этот Локонс? — спросил Гарри, и все мы повернулись к нему. Он только что был вблизи волшебника, который покорил множество сердец взрослых ведьм и не только взрослых, и даже не знал, кто перед ним. — Без понятия, — честно сказал Габриил. Он знал только ту информацию, которую запомнил по фильму. Этот персонаж не был ему интересен, и в основном знал он не самое хорошее. — По рассказам, он великий волшебник, который совершил множество подвигов, которые он и описывает в своих книгах. Также есть свидетели этих подвигов, — пояснил Гарри Майкл. — Вижу, ты счастлив! — раздался за спиной голос, который мы все сейчас же узнали. Гарри выпрямился. Рядом с ним стоял Драко Малфой и улыбался своей нагловатой улыбкой. — Знаменитый Гарри Поттер! Не успел войти в книжную лавку и тут же попал на первую страницу «Пророка»! — с ухмылкой проговорил он. И как, черт возьми, он тут появился? Видимо, мы с друзьями расслабились из-за того, что находились вне школы. — И тебе здравствуй, Драко, — поздоровалась с ним Ви, не обращая внимания на его замечание. — Тоже пришёл за книгами? — Было по пути, поэтому решил сам зайти и забрать книги, а не как обычно заказать. День всё же позволяет нам не ходить по магазинам как грязн… магглорожденным или более бедным магам. — Он многозначительно посмотреть на Рона, и тот покраснел от злости. — А-а, это ты! — Рон взглянул на Драко, как на дохлого таракана. — Держу пари, ты удивлён, что встретил здесь Гарри и что не ты попадёшь в газету. — Ещё больше удивлен, увидев тебя в этом магазине. Ух ты, сколько покупок! Небось, твои родители теперь месяц будут ходить голодные. — Малфой уже в открытую унижал его. Рон, бросив книги в котел сестры, ринулся на Малфоя, но Майкл и Гарри успели схватить его за полы мантии. — Рон! Сейчас же перестань! — крикнул мистер Уизли, пробираясь сквозь толпу с близнецами. — Идите на улицу. Это не магазин, а сумасшедший дом, — строго проговорил старший Уизли. — Ба-а! Кого я вижу! Артур Уизли! — Это был мистер Малфой. Подойдя к сыну, он опустил руку ему на плечо и ухмыльнулся. — Точь-в-точь, как Драко, — шёпотом отметил Гарри. — Ну, яблоко от яблони, недалеко падает, — вторил ему Майкл. — Здравствуйте, Люциус, — холодно приветствовал его мистер Уизли.       Люциус и Драко одновременно посмотрели на Майкла. Если Драко выражением лица демонстрировал только ненависть, Малфой старший лишь холодно улыбался. — Мистер Блоссом. Рад нашей новой встрече. Не думал, что так скоро вас увижу с той истории в театре. Как ваш друг? Он так быстро покинул вас, что мы не успели как следует познакомиться. — Павлин полностью проигнорировал семейку Уизли и даже Гарри! Только сейчас я понял, в какой жопе, видимо, оказался Майкл. — Я также рад нашей встрече, Мистер Малфой. У моего друга слабое здоровье. После перерыва ему стало совсем дурно, и он отправился домой, — на ходу начал выдумывать Майкл, но поняли это только я и Ви. — Малфой, отстань от ребёнка. Видно, что ему не нравится твоя компания, — подал голос Артур, пытаясь спасти Майкла. Вот только, если бы тот говорил по-другому, Майкл не был бы недоволен действиями мистера Уизли. Майкл был не просто ребёнком. Он единственный наследник. Артур защищает чистокровного наследника. Это очень ударить по его репутации, и мы с Виолой это понимали: я из-за моего взрослого ума, а Ви из-за того, что та была полукровкой и разбиралась в этом из-за матери. Это знал и Драко. — Слыхал, что у Министерства прибавилось работы. Все эти рейды, знаете ли! Хоть сверхурочные-то вам платят? — С этими словами он сунул в котел Джинни руку и среди глянцевых книг Локонса откопал старый, потрёпаный учебник «Руководство по перевоплощению для начинающих». — По-видимому, нет. Стоит ли позорить имя волшебника, если за это даже не платят?       Мистер Уизли густо покраснел. — У нас с вами разные представления о том, что позорит имя волшебника, мистер Малфой, — отрезал он. — Это очевидно. — Малфой перевел белёсые глазки на родителей Гермионы, которые со страхом взирали на разгорающуюся ссору. — С кем вы якшаетесь! Ниже падать некуда. — Тут уж и старший Уизли не выдержал. Пнув ногой жалобно звякнувший котёл, он ринулся на мистера Малфоя, схватил его за грудки и швырнул на книжную полку. — Я тебе покажу, как обижать моих друзей, — крикнул он, ловя падающие на него тяжеленные книги. — Так его, отец! Врежь ему хорошенько! — кричали близнецы. Они за любой движ. — Артур! Не надо, прошу тебя, — умоляла миссис Уизли, которая прибежала к началу. — Толпа ринулась к выходу, сметая на своём пути книжные полки. — Джентльмены! Пожалуйста, прекратите! — надрывался продавец, стараясь навести порядок. — Чисто сумасшедший дом! — сказал кто-то из толпы, и противники отошли друг от друга. У мистера Уизли была рассечена губа, а у мистера Малфоя красовался под глазом здоровенный фингал. След от удара толстенной «Энциклопедией поганок». В руках у старшего Малфоя всё ещё был учебник Джинни. Он освободился он рук волшебников, что его держали, и сунул его обратно в котёл. Глаза у него при этом недобро блеснули. — Вот твоя книжка, девочка. Получше твой отец не в состоянии купить. — С этими словами он выразительно посмотрел на сына, и оба поспешили убраться восвояси.       Всё это время дети были зрителями со стороны. Ви, кстати, незаметно засняла этот момент. Почему я сам не знал это, если бы она не сказала нам с другом на ушко.       Мы разошлись с друзьями при выходе с магазина и расстались по своим делам, предварительно потребовав у Гарри отвечать нам на письма. Поттер рассказал, что будет у Уизли до начала учебного года и то, что всё это время у него воровал письма домовой эльф. Это, кстати, очень шокировало Майкла и Гермиону. Майкла я так и не узнал, чем, а вот девочка просто не знала, кто они такие, но пообещала прочитать про них. Тут я немного растерялся, ведь мы вроде говорили с ней про них или нет, раз она честно сказала, что не знает. Виола, кстати, тоже задумалась об этом, и мы оба подумали, что рассказали только Гарри.       Мы провели время с большим удовольствием. Виола спланировала весь наш путь и немного подгоняла нас из-за потраченного времени в книжном магазине. Майкл и я не жаловались, так как нам было весело и спокойно.       Только под начинающиеся заход солнца мы распрощались и договорились встретиться до того, как зайдём в поезд.

***

      Четверо детей сидели в вагоне и ждали друзей, которые опаздывали на поезд. Последней к нашей троице присоединилась Гермиона. Она волновалась, что Гарри и Рона всё не было. Бест знал, что будет дальше, но таил надежду, что они успеют до того, как тронется поезд. — Три, два, один… — Майкл считал последние секунды до отправки, и поезд тронулся с места, оглушая приятным гудком. — Где они, что с ним? — нервничала самая младшая среди нас, а Виола пыталась её успокоить. — Ничего страшного, если они прибудут на один день позже. Возможно, они не успели добежать, поэтому опоздали, — высказал свою мысль Блоссом. Он тоже переживал за друга и его рыжую пиявку. Бэст всё это время молчал. Он помнил этот момент из фильма из-за того, что тот был любимым. Поэтому он ждал голубую машину. — Ребята, там Гарри и Рон… — проговорил Грейнджер, смотря в окно. Оттуда на нас смотрели эти два оболтуса. Рон был за рулём, а Гарри рядом.       Майкл быстро открыл форточку сверху и крикнул со злостью в голосе: — Уизли! Живо смотри на дорогу, а не на нас и какого Мерлина ты летишь на этой голубой коробке вместе с Поттером! — Тут я засмеялся. Майкл не знал, что это такое, а мы с Виолой знали, поэтому смеялись.       Рон послушал его и теперь смотрел вперед. Мы смотрели в окно до тех пор, пока голубая «коробка» не скрылась из виду. — Интересно, а у Рона есть права? — Майкл и Гермиона смотрели на нас с непониманием. Майкл просто не знал, про что мы говорили, а гриффиндорка просто была не готова к тому, что мы будем смотреть, как друзья летали по воздуху на машине, ведь они могут разбиться. — Жаль, что ты не взяла камеру. У них были просто потрясающие лица для фотографий, — Виола согласилась, но недовольно буркнула, что камера называется по-другому…       Мы приехали в школу, поели и пошли в свои комнаты спать. Лео спал возле меня, после стольких дней разлуки. Воспитатели заметили кота, и я решил занести его к старой карге, чтобы тот пожил у неё. Та согласилась, но продолжала до последнего притворяться, что не желает его оставлять у себя. Её приманил окрас и размер моего кота, а после того, как она убедилась в его воспитанности, то с распростёртыми объятиями приняла его. — Мяй, — последнее, что я услышал перед тем, как провалиться в сладкий сон в обнимку с котом.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.