***
Габриил, погружённый в чтение, вдруг уловил знакомый голос, который, казалось, доносился из ниоткуда. Он оторвал взгляд от страниц и огляделся, но в библиотеке Хогвартса не оказалось никого, кто мог бы произнести эти слова. С лёгким недоумением он вернулся к книге, продолжая с того места, где остановился. Внезапно раздался лёгкий кашель, и Габриил, вновь осмотревшись, наконец заметил профессора Флитвика, который стоял рядом. Из-за своего невысокого роста он был почти незаметен. — Профессор! — воскликнул Габриил, резко поднимаясь и ставя книгу на стол. Волнение охватило его, и он почувствовал, как на щеках заиграл румянец. Флитвик был одним из его любимых преподавателей, и, несмотря на его полугоблинское происхождение и статус декана Когтеврана, Габриил всегда испытывал к нему особую симпатию. — Ничего страшного, я всё понимаю, — произнёс профессор с доброй улыбкой, которая напоминала о тёплых моментах детства. Это была не та улыбка, что часто можно увидеть у Дамблдора или даже у МакГонагалл, а скорее улыбка доброго дедушки, который с любовью хвалит твои неуклюжие поделки, понимая, что важен не результат, а старание. — Профессор, вы что-то хотели от меня? — спросил Габриил, искренне заинтересованный. Ему было любопытно, что могло понадобиться Флитвику от студента Гриффиндора. Он надеялся, что у профессора есть какая-то просьба, и был готов предложить свою помощь. Профессор Флитвик, слегка наклонив голову, посмотрел на Габриила с искренним интересом. Его глаза сверкали, в них отражалась вся мудрость и доброта, накопленные за годы преподавания. Габриил почувствовал, как волнение постепенно уходит, уступая место любопытству. — На самом деле, я хотел бы обсудить с вами одну интересную тему, — произнёс профессор, его голос был тихим, но уверенным. — Я заметил, что вы проявляете особый интерес к заклинаниям, и это не может не радовать. Габриил, обрадованный комплиментом, почувствовал, как его сердце забилось быстрее. Он всегда стремился к знаниям, и то, что его усилия были замечены, придавало ему уверенности. — Спасибо, профессор! Я действительно стараюсь, — ответил он, силясь не выдать своего восторга. — Какие заклинания вас интересуют? Флитвик немного помолчал, словно задумавшись, а затем продолжил: — Я хотел бы предложить вам возможность поработать над одним внешкольным проектом. Это будет нечто большее, чем просто изучение заклинаний. Я думаю, что вы сможете внести свой вклад историю магической Британии. Это касается изучения и создании заклинаний, которые, как вы знаете, могут быть весьма сложными, но и невероятно увлекательными. Я уверен, что ваш энтузиазм и стремление к знаниям помогут нам в начинании, да и молодой ум намного лучше старого Габриил, не веря своим ушам, почувствовал, как его сердце наполнилось радостью. Возможность работать над проектом с профессором Флитвиком была для него настоящей мечтой и шансом на будущее. Он всегда восхищался мастерством своего преподавателя по чарам и его способностью объяснять даже самые сложные вещи простым и доступным языком, даже если и приходится повторять. — Это звучит потрясающе, профессор! — воскликнул он, не в силах сдержать свой восторг. — Я готов сделать всё, что потребуется! — Флитвик кивнул, его глаза сверкнули одобрением. Он продолжил: — Я рад, что вы так настроены. Мы будем исследовать также другие заклинания, которые требуют не только точности, но и креативности. Я хочу, чтобы вы попробовали разработать свои собственные вариации некоторых из них, так как вы один из лучших учеников своего курса. Это может быть рискованно, но именно в риске часто кроется истинное волшебство. Габриил задумался над словами профессора. Он всегда мечтал не просто изучать заклинания, но и создавать что-то новое. Вот только чтобы что-то создать, нужно приложить титанические усилия. — Я согласен. Тогда он не осознавал… что своим согласием открыл себе дорогу?***
Под ногами тихо шуршит трава, слышно мерное стрекотание кузнечиков. Габриил уверен, что неразлучное золотое трио находится в хижине Хагрида, поэтому, раздражённо отмахиваясь от комаров и прочей мошкары, стремительно направляется туда. Только отойдя от замка в сторону хижины на несколько метров, он резко затормозил. Спокойные звуки природы нарушил неприятно громкий звук рассечения чего-то. — Тук! Кажется, после этого стука его сердце на мгновение перестало биться. Топор! Это топор, понимает Габриил, и сердце только возобновив биение, падает вниз. Парень даже сначала не понял, куда исчезли все звуки, и почему вороны улетают подальше от огорода лесника. Потом пришло осознание. Он виновен. Наверное, Бэст так бы и остался стоять, как вкопанный, но увидел, что со стороны хижины выбегают трое подростков. Некоторые части их тел все ещё были невидимы из-за наспех надетой мантии-невидимки. Это было известное всем золотое трио. Габриил видел, как Рон пытается удержать в руках вырывавшуюся крысу. Всё ещё находящийся в оцепенении Бэст лишь шокировано смотрел в их сторону. Наконец-то запыхавшиеся подростки поравнялись с ним и, пытаясь отдышаться, сбивчиво заговорили: — Там… Клювокрыл. Палач. Они. Его… — пытается Гермиона донести до Габриила. Вот только он уже всё понял. Бэст слышал стук, и теперь вся надежда на спасение магического создания находится у Габриила, если, конечно, это поможет. И эту надежду нужно скорее вернуть Гермионе, чтобы та с Гарри спасла гиппогрифа. — Знаю, — сдавленным и хриплым голосом отвечает парень, сглатывая большой ком в горле. Он испугался, что мог нарушить ход оригинальной истории, своей выходкой с маховиком. А ведь как теперь быть с Сириусом и как смотреть в глаза Хагриду? Перед его глазами предстало тело Клювокрыла, лежащее на земле в собственной крови, его голову палач складывает в мешок. Хагрид заплаканный смотрит на животное, не в силах ничего сделать, а Дамблдор утешительно хлопает полувеликана по плечу. Скорбное молчание прерывает вскрик Рона. Короста-таки умудрилась вывернуться из его крепкой от всплеска адреналина хватки и укусить палец его молодого хозяина. Она кувырком падает на землю и бежит в сторону плачущей ивы. Неожиданно из ближайших кустов выбегает Живоглот и несётся за крысой. Уизли, несмотря на боль в пальце, побежал за ними, пытаясь опередить кота: «Живоглот, фу! Нельзя! Противный кот!». Гарри, Гермиона и Габриил, переглянулись ошалелыми взглядами, побежали за Роном, который не хотел потерять своего питомца. Уже приближаясь к иве, Рон смог поймать Коросту в руки и прикрикнуть на кота, чтобы тот убежал. За ним, врезаясь друг в друга, прибегают друзья. После несколько минут отдышки в тишине все слышат звук. Будто кто-то большой бежит в их сторону. И этот кто-то имеет белёсые глаза, светящиеся во тьме. К ним подбегает гигантский, угольно-чёрный пёс, зло рыча, и смотрит в сторону Рона. Он одним прыжком перемахнул через Гарри, Гермиону и, что удивительно, Габриила, и вцепился в ногу Уизли, потащив его к Гремучей иве. Бэст мгновенно выхватил палочку и попытался оглушить пса, но тот увернулся. Гарри и Гермиона бросились к кричащему Рону, но было уже поздно. У основания корявого ствола пёс затаскивал его в широкий провал между корнями. Рон отчаянно сопротивлялся, но голова и половина туловища уже исчезли в дыре. Само дерево начало пробуждаться, угрожающе размахивая ветвями. — Рон! — заорал Гарри, кидаясь на помощь, но мощная ветвь хлестнула его, отбросив назад. Гермиона попыталась повторить его попытку, но, получив удар, вскрикнула и упала прямо на Бэста. На поверхности осталась лишь рука Рона, судорожно вцепившаяся в корень. Раздался жуткий треск — корень сломался, и рука исчезла. — Рон! — в отчаянии воскликнула Гермиона. На её мантии виднелись пятна крови, ива рассекла ей плечо. — Нужно позвать на помощь! — крикнула она, отступая от дерева и пытаясь остановить кровь. — Нет! Эта тварь его сожрет, пока помощь придёт! Мы не успеем нужно идти за ним. — возразил Гарри, не сдерживая эмоций. — Мы одни туда не проберемся! — парировала Гермиона. В этот момент ещё одна ветвь, сплетенная в узловатый кнут, попыталась их достать. Гермиона, Гарри и Бэст отступили ещё дальше, чуть не прыгая назад как цирковые животные. — Тихо, вы оба! Криками Рону не поможешь, — оборвал их Бэст. Он подошёл к Гермионе и произнёс: — Vulnera Sanentur! — Кровь на её плече втянулась обратно в рану. Заклинание остановило кровотечение, но рана осталась видна — рассечённая кожа на плече. Бэст был недоволен собой, понимая, что из-за недостатка практики заклинание сработало не в полную силу. Именно сейчас он был недоволен тем, что чемодан с его аптечкой первой помощи находится у него в комнате. — Вы оба правы. Гермиона, ты беги за помощью и сразу в больничное крыло, залечивать плечо. А мы с Гарри пойдём за Роном. — Гермиона кивнула и бросилась к замку, надеясь как можно скорее привести кого-нибудь на помощь. — Как мы туда проберёмся? — спросил Гарри, подходя к Бэсту. Тот смотрел на притихшего кота. — Живоглот! А ну помоги, виновник! — крикнул Бэст, вспомнив, что коту известно, как пройти внутрь, ну или, если он не прав, то тогда они попытаются попасть в полёте. Гарри, конечно, непонимающе посмотрел на него и, наверное, у виска пальцем покрутил бы, но… кот, принадлежавший убежавшей Грэйнджер, проскользнул между ветвями и упёрся передними лапами в какой-то нарост на стволе ивы. Дерево замерло, словно окаменев, ни один листик не шевелился. — Они с этой собакой друзья, — проговорил Гарри и посмотрел на животинку как на предателя. Бэст не понял, как Гарри пришёл к этому, но поинтересоваться не решил. Красноглазый первым, как на правах старшего, скользнул в тёмный провал, за ним последовал Гарри. Внизу их встретил влажный, затхлый запах земли и гнили. Слабый свет, проникавший из-под корней, едва освещал узкий туннель, по которому они ползли. Земля была рыхлой и скользкой, а корни деревьев сплетались в причудливый лабиринт. Внезапно они услышали приглушённый рык и болезненный стон. Рон был где-то впереди. Гарри и Бэст прибавили скорости, продираясь сквозь узкий проход. Но вот туннель пошёл вверх, затем свернул. Сбоку парни увидели слабый свет, падающий из какой-то дыры. Они с Поттером на мгновение замерли, переводя дух, подошли к ней, подняли волшебные палочки и заглянули внутрь. С той стороны оказалась комната — пыльная и разорённая. Обои клочьями свисали со стен, весь пол в грязи, мебель сломана, словно кто-то её крушил, окна заколочены досками. Старший из парней протиснулся в проём и огляделся. Комната была пуста, но справа виднелась открытая дверь, ведущая в полутёмный коридор. — Габри, мы в Визжащей хижине? — спросил Поттер, глядя на своего спутника с тревогой. Бэст кивнул, подтверждая его догадку. Внезапно над ними послышался скрип, словно что-то тяжёлое перемещалось на втором этаже. Подростки обменялись испуганными взглядами и, стараясь не шуметь, вышли в прихожую, где начали подниматься по шаткой лестнице. Вокруг царила тишина, но толстый слой пыли на полу был нарушен широкой чистой полосой, как будто что-то или кого-то тащили наверх совсем недавно. Когда они достигли тёмной площадки, Гарри, держа в руках палочку, собрался произнести заклинание, но Бэст остановил его, молча покачав головой. Перед ними была единственная чуть приоткрытая дверь, из-за которой пробивался свет. Подкравшись, они прислушались и уловили внутри какое-то движение, приглушенные стоны и низкое мурлыканье. Друзья обменялись взглядами и кивками, и Гарри, решительно выставив палочку вперед, распахнул дверь. На полу, обхватив ногу, истекавшую кровью, сидел Рон. Гарри бросился к нему, а Бэст, воспользовавшись своей способностью, исчез в тени. Это была самая лучшая из стратегий против взрослого волшебника. — Рон, как ты? Где пёс? — спросил Поттер, наклонившись к другу. — Это не пёс, Гарри, — с трудом произнёс Рон, сжимая зубы от боли. — Это ловушка… — Что? — не понял Гарри. — Он… Анимаг… — крикнул Рон и показал пальцем. Взгляд Рона был устремлён поверх плеча друга. Гарри круто обернулся. Какой-то человек, скрытый тенью, громко захлопнул дверь в комнату, чуть ли не ударив Бэста ею. Грива спутанных грязных волос свисала ниже плеч; не будь глаз, горевших в глубоких глазницах, его можно было бы принять за мертвеца — воскового цвета кожа так туго обтягивала кости лица, что оно походило на череп, жёлтые зубы оскалились в усмешке. Это был Сириус Блэк. — Экспеллиармус! — каркнул он, направив на Гарри волшебную палочку Рона. Палочка Гарри вырвалась из рук и, взмыв в воздух, оказались у Блэка. Не сводя глаз с Гарри, он подошёл ближе. — Я так и знал, что ты придёшь помочь другу. — Голос Блэка звучал неровно, надтреснуто, как будто он давно разучился говорить. — Твой отец сделал бы то же самое для меня… Храбрый ты парень, не побежал за преподавателями в отличие от других… Прими мою признательность… это всё упрощает… — Бэст тем временем направил на Сириуса палочку и показал жест тишины парням, чтобы они его не вспугнули раньше времени. Рон же, поднявшийся на ноги несмотря на боль, повернулся к Блэку. Он решил отвлечь взрослого. — Если ты хочешь убить Гарри, тебе придётся убить и меня вместе с ним! — яростно крикнул он, побледнел ещё больше и от слабости его шатнуло в сторону. Что-то вспыхнуло в тёмных глазах Блэка. — Ты лучше ляг, — спокойно сказал он. — А то ещё больше повредишь ногу. — Ты слышал? — спросил Рон нетвёрдым голосом. С силой вцепившись в плечо Гарри, он как-то сумел удержаться на ногах. — Тебе придётся убить всех троих! Усмешка Блэка стала шире, он даже не заметил оговорку рыжего. А если бы он обернулся, то увидел, как Бэст сделал жест «рука-лицо». — Только один умрёт этой ночью… — Это почему же? — Гарри рванулся из рук Рона. — В прошлый раз тебя такие мелочи не волновали! Сколько ты тогда убил магглов, охотясь за Петтигрю? Что, подобрел в Азкабане? ТЫ убил моих родителей! — Гарри бешеным усилием пытался освободиться от рук Рона, но было поздно. Габриил запустил в спину Сириуса несколько заклинаний: от классического обезоруживания до связывания. Блэк полулежал, прислонясь спиной к стене, его впалая грудь часто вздымалась и опускалась, глаза неотрывно следили за Гарри и Габриилом. — Не ожидал, что на меня нападёт со спины гриффиндорец, как какой-то змей. — Бэст от слов Сириуса скривился, но ничего не ответил. Он буквально оскорбил его, сравнив его со змеиным факультетом. — Гарри, возьми. — Бэст протянул Гарри его палочку, и тот с благодарным кивком взял её в руки. — Рон, ты как? — переключился старший на рыжего, пока Поттер подходил к Сириусу. — Кость вроде сломал, ну и, как видишь, и рана имеется. — ответил Рон. Бэст применил то же заклинание, что ранее с Гермионой. И кровь рыжего вернулась назад, вот только с переломом и раной старший парень помочь ничем не мог. Что он и сообщил рыжему… — Что, Гарри, собираешься убить меня? — тем временем начали свой диалог Сириус и Гарри. Поттер остановился над врагом, палочка смотрела Блэку в грудь в районе сердца. — Ты убил моих родителей. — Голос Гарри чуть дрожал, но рука с волшебной палочкой оставалась твёрдой. — Я и не отрицаю, — почти шёпотом сказал мужчина. — Но если бы ты знал всю историю с начала до конца… — Всю историю? — Ярость стучала у Гарри в висках. — Ты продал их Волан-де-Морту. Вот всё, что мне нужно знать! — Рон и Бэст отвлеклись с ноги на крик Гарри. — Ты должен меня выслушать, — в голосе Блэка прозвучало отчаяние, переходящее в требование. — Пожалеешь, если не узнаешь правду… — Я знаю больше, чем ты думаешь, — голос Гарри дрожал от ярости и боли. — Ты слышал, что кричала мама? Волан-де-Морт хотел убить меня, а она пыталась защитить! Ты виноват во всём! Из-за тебя… — Гарри вскинул палочку. Габриил, видя решимость Поттера, положил дрожащего Рона и встал сзади Гарри. — Гарри… Он не стоит того, чтобы марать руки. Есть Министерство… И Дамблдор, — прошептал он. Внезапно снизу донеслись шаги. Кто-то поднимался. Все замерли, но крыса в руках Рона предательски запищала. Бэст не раздумывая бросился в тень, спрятавшись при этом от взора Сириуса, который пытался держать всех в поле зрения. Дверь распахнулась с оглушительным треском. В комнату, словно вихрь красных искр, ворвался профессор Люпин. Лицо его было белее мела, в руке — волшебная палочка. Его взгляд, горящий тревогой, скользнул по Рону, лежащему на полу, а потом и по Гарри. Наконец он остановился на Блэке, поверженном и прижатом к стене. — Экспеллиармус! — выкрикнул Люпин. Палочка Гарри снова вылетела из его руки. Люпин проворно схватил её и вошёл в комнату, не сводя глаз с Блэка. Глаза Люпина метали молнии. — Где он, Сириус? — прозвучал вопрос, пропитанный тревогой, заставивший Гарри вздрогнуть, подумав, что они ищут Бэста. Габриил, словно тень, попытался отступить в сторону, а Рон, ошеломлённый, застыл с открытым ртом. Блэк, казалось, не обратил внимания на слова Люпина. Он сидел неподвижно, лишь медленно перевёл взгляд на Рона. Гарри, чувствуя нарастающее напряжение, огляделся, пытаясь понять, почему Сириус посмотрел в сторону Рона, а не туда, где скрылся Габри. — Но тогда… — Люпин буравил Блэка взглядом, словно пытаясь вытянуть правду из самой его души. — Почему он не показался раньше? Разве что… — Его глаза расширились, словно он увидел нечто, скрытое от остальных. — Разве что это был он… Он, а не ты?.. Но ты не успел мне сказать. — Блэк, не отрывая взгляда от Люпина, едва заметно кивнул. — Профессор Люпин, — не выдержал Гарри, но не успел закончить, потому что увидел то, от чего слова застряли у него в горле. Луч света, вырвавшийся из палочки Люпина, поразил Сириуса, освобождая его от заклинания Габриила. Затем Люпин подошёл к Блэку, помог ему подняться и крепко обнял его, словно брата. — Профессор! — крикнул Гарри, его голос звучал зло и обвиняющее. — Что… что происходит? — Люпин отстранился от Блэка, но руку с его плеча не убрал. В его глазах читалось сложное переплетение вины, сожаления и… надежды? Бэст тем временем оказался за спинами Сириуса и Люпина, возле двери, из которой появился профессор. В его руке была вторая, нелегальная палочка, готовая к действию, если ситуация выйдет из-под контроля. Вот только случайно он задел ногой палочку, которая скатилась, по лестнице, создавая звук, похожий на то, что кто-то спустился в спешке с лестницы. — Что? — Люпин непонимающе спросил Сириуса, смотря сквозь Бэста, который даже дышать перестал. Но Блэк сказал. «Просто трус забежал, поэтому нужно ускориться.» Поэтому профессор молча кивнул и обратил взгляд к Гарри. — Гарри, я понимаю, что тебе сейчас трудно это принять, — начал Люпин, его голос был мягким, но твёрдым. — Но Сириус… — Хватит болтать, Римус, — перебил Блэк, его голос был хриплым, полным ненависти. — Давай убьем его. — Сириус указал на Рона, который вжался в стену, крепко сжимая Коросту в руках. Гарри, не раздумывая, заслонил друга собой, заметив краем глаза Габриила в тёмном коридоре с палочкой, нацеленной на профессора. Бэст решил показаться друзьям, чтобы они не подумали, что он их бросил. Хотя то, что ситуация повторяется, ему не особо-то и нравилось. — Подожди, — ответил Люпин, но Сириус не собирался молчать. — Я устал ждать! — почти рычал он. — Двенадцать лет ждал! В Азкабане! — После этих слов Люпин замолчал на мгновение, а затем протянул Сириусу палочку Гарри. — Хорошо… Ты убьёшь его, — согласился профессор. — Но потерпи хотя бы ещё минуту. Гарри имеет право знать. — Я всё знаю, — перебил Гарри. — Ты предал моих родителей. Это ты погубил их. — Нет, Гарри, — покачал головой Люпин. — Он не предавал их. Предателем был человек, которого я до недавнего времени считал мёртвым. — Люпин бросил взгляд на Рона, всё ещё сидящего на полу и держащего в руках пищащую крысу. Взгляд этот был полон… отвращения? Гарри проследил за взглядом Люпина и уставился на Рона и его крысу. Что-то здесь было не так. — И кто это?! — потребовал Гарри. — Питер Петтигрю! — ответил сбежавший узник Азкабана со злой, безумной улыбкой.***
— Питер Петтигрю! Он здесь! — Слова эхом отдавались в комнате. Сириус, с безумным блеском в глазах, наращивал темп: — Появись, появись, появись… Питер!!! — Его крик пронзил тишину. А Бэст, в ужасе, покосился на руку, сжимавшую его плечо. В следующее мгновение мантия-невидимка Гарри упала на пол, а из-под неё вышел профессор Снейп. Он рывком оттащил Гарри за спину и вскинул палочку. — Выходи сейчас же! — надрывался Блэк. Люпин молча наблюдал за Гарри и Роном. Вдруг он заметил, что Поттер смотрит в шоке куда-то за их спины. Они обернулись, но было слишком поздно. — Экспеллиармус! — палочки Люпина и Блэка вылетели из рук и оказались в руках Снейпа. Он тут же передал их Бэсту, чтобы те не мешали ему в руках. — Месть сладка, — прошипел Снейп, глядя на Блэка. — Как же я мечтал, что сам поймаю тебя… — Так вот куда забежал этот змей из Гриффиндора. Побежал звать на помощь, как последний трус, бросив при этом друзей, — презрительно бросил Сириус в адрес Бэста, увидев его за спиной Снейпа. Он считал, что тот во второй раз встает у него на пути. Снейп при этом на мгновение посмотрел на Габриила с приподнятой бровью. — Не смей клеветать на моего друга! — возмутился Гарри, защищая достоинство старшего. — Он всё это время держал палочку наготове, чтобы в любую секунду защитить нас. Сириус посмотрел на Бэста другим взглядом, но он не будет извиняться, так как не поддерживал нападение со спины. — Бэст не бросил бы нас! Это Снейп пришёл под мантией Гарри, — продолжил за Гарри Рон. — Я нашёл это рядом с Гремучей ивой, — сказал Снейп, отбросив в сторону мантию-невидимку. Он всё время следил, чтобы волшебная палочка была нацелена в грудь Люпина. — Очень удобная вещь, Поттер, большое спасибо… — Снейп не мог не плеваться ядом в сторону Поттера, но на его лице сияло выражение плохо сдерживаемого триумфа. — Возможно, вас удивляет, как я узнал, что вы здесь? — Глаза профессора сверкали. — Я как раз шёл в ваш кабинет, Люпин. Вы забыли вечером принять своё зелье, я понёс вам лекарство и тут, к большому счастью — к счастью для меня, разумеется, — увидел у вас на столе некую Карту. Я взглянул на неё и сразу всё понял. Вы бежали известным мне туннелем и далее исчезли… Но затем мне повстречалась на пути ученица, что была ранена в плечо и просила меня помочь её друзьям. — Северус… — воззвал Люпин, но Снейпа было не остановить. — Сколько раз я говорил Дамблдору, что это вы помогаете старому другу Блэку проникать в замок. И вот оно, доказательство. Но мне и во сне привидеться не могло, что у вас хватит духа вновь воспользоваться этой развалюхой как убежищем… — Браво, Снейп. Ты снова пытался решить задачку, и как всегда пришёл к неверному выбору, — начал подходить к Снейпу Сириус. — Прости, но мы должны завершить одно незаконченное дело. — Снейп нацелил волшебную палочку точно Блэку в лоб. — Только дай мне повод, — прошипел Снейп, — дай повод, и, клянусь, я убью тебя. Блэк замер. Трудно было сказать, чье лицо сильнее искажала ненависть. — Северус, не будь дураком… — попытался сгладить ситуацию Люпин. Гарри и Рон в шоке наблюдали за стремительно меняющейся ситуацией. Они уже ничего не понимали. Бэст подошёл к Гарри и Рону. Ему надоело бегать туда-сюда. Радовало лишь то, что палочки были у него, и одну он отдал Гарри. — У него это вошло в привычку, — проговорил Сириус, несмотря на очень близкую опасность в лице их школьного врага. — Сириус, молчи! — попытался остановить его Люпин, но Блэк грубо оборвал его, и Римус, бессильно отвернувшись, понял, что не сможет повлиять ни на Снейпа, ни на Сириуса. — Орёте друг на друга, как старые супруги, — съязвил Снейп, вызвав невольную улыбку у Бэста. Но Блэк не собирался проглатывать оскорбление. — Лучше бы занимался своими пробирками, — огрызнулся он, и зря. — С превеликим удовольствием, но сначала мне нужно доставить тебя к твоим старым друзьям — дементорам. Они будут рады тебя видеть, Блэк, очень рады… Даже одарят тебя поцелуем… — Лицо Сириуса побледнело. Гарри, молча коснувшись плеча Бэста, стоявшего рядом с Роном, почувствовал, что нужно вмешаться. Он жестом показал Бэсту, что от него требуется, и посмотрел на Снейпа. Бэст и Рон, поняв его замысел, согласно кивнули. — Северус, не надо, — предпринял Люпин вторую попытку. — После вас, — ответил Снейп двум взрослым магам, а затем кивком головы указал ученикам, чтобы те тоже ушли вперёд. Вот только это стало сигналом для атаки. — Экспеллиармус! — крикнули они одновременно. Грянуло сразу три заклинания, раздался оглушительный взрыв, затрещала дверь, едва удержавшись на древних петлях; Снейпа сбило с ног и ударило о стену, он сполз на пол, потеряв сознание, по лицу побежала струйка крови. — Зря вы это сделал. — Блэк, сдвинув брови, взглянул на Гарри. — Надо было предоставить его мне… — Гарри отвел глаза в сторону. Даже теперь он не был уверен, что поступил правильно. — Я поднял палочку на преподавателя… Я поднял палочку на профессора Снейпа… Мы в заднице… — пробормотал Бэст, только сейчас понимая какую ошибку он совершил, что его беззаботные деньки в школе закончились, и зачарованно смотрел на неподвижную фигуру Снейпа. — Ох, какие нас ждут неприятности… — Спасибо, — поблагодарил Люпин, похлопав Габри по плечу в знак утешения. — Я ещё не сказал, что верю вам, — возразил Гарри. — Значит, пора представить доказательства, — заявил Блэк. — Ты, парень, дай мне Питера, — сказал мужчина грубым голосом, махнув рукой в сторону Рона. — Какого Питера? — глупо начал озираться по сторонам Рон, ища вышеупомянутого Питера. —Да в руках у тебя, дурачок. Крыса твоя. Это он, — немногословно объяснил Сириус, яростно смотря на начавшую вырываться крысу. — Подождите, но это Короста. Она жила в нашей семье двенадцать лет, она не может быть никаким Питером. — Может ли крыса столько жить? А волшебник-анимаг? По имени Питер Петтигрю, — неожиданно сказал профессор Люпин мрачным голосом. — ДВЕНАДЦАТЬ ЛЕТ! Для крысы это необычайно долгая жить. — Сириус начал подходить к Рону с крысой, что не переставала вырываться. — Действительно, все были уверены, что Сириус убил Питера, — кивнул Люпин. — Я и сам так думал до этого вечера. Открыла мне глаза Карта Мародёров. Она никогда не лжёт. Питер жив. Рон держит его в руках. Гарри обратился к профессору тихим, немного дрожащим от усталости и злости голосом: — Короста никак не может быть анимагом, потому что Дамблдор это бы знал. И профессор МакГонагалл, и другие учителя тоже, ведь все анимаги регистрируются в Министерстве, — проговорил Рон. Бэст вспомнил в этот момент себя с друзьями и Сириуса, что не стыкуется со словами Рона. — Тут ты прав, но Министерству было невдомёк то, что в Хогвартсе есть три незарегистрированных анимага, которые творили разные шалости. — От своих слов про шалости Люпин грустно улыбнулся. А Бэст подумал, почему Люпин считает, что их трое, ведь таких как они может быть больше. — Многие видели, как Петтигрю погиб, — сказал он, повернувшись к Блэку. — Была целая улица свидетелей… — сказал Гарри. — Он убил его двенадцать лет назад, — добавил Рон, кивком указывая на Сириуса. Лицо бывшего узника исказила гримаса. — Да ничего они не видели! Они только думают, что видели… — снова разъярился Блэк, мрачно наблюдавший, как крыса отбивается от Рона. — Я действительно хотел убить, — зарычал он, скаля жёлтые зубы. — Да малыш Питер оказался хитрее меня, он даже отрезал себе палец… Но ведь и у крысы нет одного пальца. — Ну и что, — в непонимании спросил Рон. — Доказательством смерти Петтигрю был палец, — ответил Бэст, за что был удостоен кивка от Блэка и похлопывания Люпина. Профессор не отпускал его, поняв, что тот виртуозно заходил за спину. — Грязный трус отрезал себе палец, чтобы все думали, что он мёртв, а потом он взял и превратился в крысу, — начал объяснять Сириус. Гарри потребовал доказательств. Это был шанс Блэка доказать, что он не виновен. — Существует лишь один способ выяснить, крыса ли это. Рон, дай мне крысу, — заговорил Люпин. — А что вы с ней сделаете? — с опаской спросил Рон. — Заставим принять истинное обличье. Если это действительно крыса, ей это не повредит. После краткой борьбы с собой Рон всё же решился, протянул Коросту Люпину. Короста визжала уже безостановочно, крутясь и барахтаясь. — Готов, Сириус? — спросил Люпин. — Давай вместе? — негромко произнёс он. — Конечно. — Люпин крепко сжал крысу одной рукой, другой поднял волшебную палочку. — Действуем на счет «три». Раз, два, три! Всё кругом озарилось бело-голубой вспышкой из двух волшебных палочек; на какую-то секунду Короста зависла в воздухе, её чёрное тельце бешено извивалось, Рон взвыл, и крыса с негромким стуком упала на пол. Сверкнула ещё одна слепящая вспышка и тогда… Как будто они наблюдали за ростом дерева в замедленной киносъемке. Проклюнулась и стала увеличиваться голова, появились побеги — конечности. Ещё миг — и на том месте, где только что была крыса, стоял человечек, скрючившийся от страха и заламывающий руки. Перед ними предстал коротышка, едва ли выше Гарри и Габри. Жидкие бесцветные волосы растрепаны, кожа на нём висела, как на толстяке, исхудавшем в одночасье. Вид был облезлым, как у Коросты в последнее время. Да и вообще что-то крысиное сохранилось в остром носике и в зубах. Прерывисто дыша, он оглядел комнату и бросил быстрый взгляд на дверь. — Ну здравствуй, Питер, — приветливо произнёс Люпин, как будто в Хогвартсе по три раза на дню крысы превращались в старых школьных друзей. — Давненько не виделись. — С-с-сириус… Р-р-римус… — даже голос у Петтигрю остался писклявым. Он вновь быстро покосился на дверь. — Мои друзья… мои добрые друзья… — Он резко дернулся в сторону двери, но был остановлен Сириусом и Люпином которые оттолкнули его в сторону. Питер начал бегать взглядом по комнате, а затем… — Гарри! Ну надо же! — Он начал, сгорбившись, подходить к Поттеру. — Как ты похож на Отца. Мы были с ним лучши… — Тут его оттолкнул Сириус. — Как ты смеешь обращаться к Гарри? — В глазах Блэка полыхнуло бешенство. — Как смеешь смотреть ему в глаза? Говорить о его отце? — Питер прошипел и дёрнулся в сторону. — Как ты смеешь говорить о Джеймсе! — Люпин и Сириус окружили его с двух сторон и направили на него волшебную палочку. — Гарри, Джеймс не стал бы меня убивать… Он бы понял, Гарри, он пощадил бы меня… — Ты продал семью Джеймса Волан-де-Морту! — не спросил, а утвердил Люпин. — Я не хотел этого, — пропищала крыса. — Сириус, Сириус, как я мог противиться? Тёмный Лорд… ты себе не представляешь… У него такое оружие, что уму непостижимо… Меня запугали, Сириус, я же никогда не был храбрецом, как ты, Римус или Джеймс… Я не хотел того, что случилось… Меня вынудил Тот-Кого-Нельзя-Называть. — Он резко обернулся к Сириусу. — Вот скажи, Сириус, что бы ты сделал? Что бы сделал?! — крикнул он. Подростки не понимали, что Питер хочет сказать этим вопросом, они просто смотрели и ждали. — Я бы умер! Умер, но не предавал бы друзей, — ответил Сириус. Питер нырнул под стол и резко рванул в сторону выхода. Бэст преградил ему путь, и тот вцепился в него. — Мистер Бэст. Я знаю, вы хороший волшебник, который всем помогает. Вы же не станете смотреть на то, как меня убивают. Вы же пощадите меня. Люпин и Сириус утащили его назад. — Ты должен был понимать, — произнёс Люпин тихо, — если тебя не убьет Волан-де-Морт, то это сделаем мы. Прощай, Питер. — Нет! — вдруг крикнул Гарри. Он бросился вперед и загородил Петтигрю, повернувшись к волшебным палочкам. — Нельзя его убивать! — сказал он, задыхаясь. — Нельзя! — И Блэк, и Люпин были потрясены. — Из-за этого выродка ты лишился родителей, Гарри, — прохрипел Блэк. — Этот пресмыкающийся кусок дерьма хладнокровно убил бы и тебя. И даже не повел бровью. — Гарри… он… — Люпин не смог продолжить. — Знаю, — тяжело дыша, сказал Гарри. — Мы отведём его в замок. — Питер упал на колени и стал его благодарить, но Бэст его обломал. — Рано радуешься! Сегодня в замке ночует министр магии. Когда он узнает подробности, тебя тотчас приговорят к поцелую дементора.***
Наконец все оказались снаружи туннеля, ничего интересного не было. Кроме того, что Снейпа перемещал Бэст, не доверяя доброй улыбке Сириуса с предложением понести профессора зелий. Луга были погружены в темноту, и лишь далекие окна замка светились во мраке. Не говоря ни слова, двинулись дальше. Петтигрю время от времени принимался хныкать. — Одно неверное движение, Питер… — грозно предупредил Люпин, его волшебная палочка неизменно смотрела в бок Петтигрю. Шли молча, огни замка медленно приближались. И тут они увидели, как к ним бежит Виола и кричит что-то. Облака разошлись, и на землю пали неясные тени. Компанию окутал лунный свет. Люпин, Петтигрю и Блэк резко остановились. Поняв, что к чему, Бэст не выдержал и выругался: — Нам пиздец…