ID работы: 13607499

Истории о приведениях

Слэш
Перевод
G
Завершён
254
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
197 страниц, 59 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
254 Нравится 57 Отзывы 60 В сборник Скачать

Глава 18: Помощь

Настройки текста
      — Ты нашел вчера что-нибудь интересное? — спросил Укё, глядя на своего друга, который смотрел в окно. Они оба сидели на подоконнике в случайном коридоре, отдыхая во время свободного времени. — Нет. Мне было интересно... — голос Гена прервался. Он прислонился лбом к оконному стеклу, чувствуя, как солнце греет его кожу.       — О чем думаешь?       Он вздохнул, оглядываясь на своего друга.       — Может, мне попросить Сенку о помощи?       Укё пришлось приложить все усилия, чтобы не улыбнуться, когда он услышал это, пожав плечами и посмотрев в окно: — Может, сначала попросить помощи у профессоров? Может, они окажутся более полезными.       Слизеринец снова вздохнул и обнял свои ноги, уткнувшись щекой в колени. Его взгляд переместился на группу студентов, которые играли в футбол во внутреннем дворе.       — Я знаю, что они мне не помогут.       — А почему ты думаешь, что Сенку поможет?       Ген оглянулся на своего друга, нахмурился. — ...я забыл тебе сказать.       — Что?       — Ты был прав. Сенку действительно пришел в лазарет.       Укё откинулся назад с торжествующей улыбкой, сложив руки. — Я же говорил, что он стеснялся идти с нами. — его друг покраснел и снова положил голову на колени, крепче обняв ноги. — Ну, как все прошло?       — Что именно?       — Его визит в лазарет.       — ..он останется здесь на Рождество, так что, думаю, хоть раз я не буду один. — пробормотал Ген.       Укё вздохнул, наклонившись к своему другу. — Ты же знаешь, что можешь приехать ко мне на Рождество в любое время, да?       Слизеринец кивнул, повернулся и лег на подоконник, положив голову на живот Укё. Он тут же обхватил его руками.       Ген вздохнул. — Я знаю, что Рождество - важное время года для тебя, и ты любишь проводить его со своей семьей.       — И что? Ты тоже моя семья. — Укё пожал плечами.       Он прижался лицом к животу блондина, поскуливая. — Я же просил тебя не говорить таких вещей.       Хаффлпаффец улыбнулся, поглаживая спину Гена. — Но это правда.       Несколько минут они молчали, Укё смотрел в окно, а его руки путешествовали вверх и вниз по спине Гена, который все еще лежал, положив голову ему на живот.       — Думаю, я попрошу помощи у Сенку.

__________

      — Я спросил Укё вчера. — небрежно сказал Хром, добавляя немного порошкового лунного камня в зелье, которое он пытался сварить.       — Что? — растерянно спросил Сенку, открывая другой шкаф в надежде найти то, что искал.       — Действительно ли Ген и Рюсуй встречаются. Он сказал, что нет.       Сенку боковым зрением посмотрел на своего друга. Он уже собирался сказать, что уже знает, но остановился.       — О. Хорошо.       — Я также спросил его, не гей ли Ген, но он усмехнулся и сказал: "Почему бы тебе не спросить его самого?" — Хром подражал голосу Укё почти идеально. —Идиот.       Сенку нахмурился. — Зачем тебе это знать? — он со вздохом закрыл дверцу шкафа и повернулся, чтобы проверить свою книгу на наличие ингредиентов, которых ему не хватало.       — Потому что все говорят о том, что он был и с девушками, и с парнями, и я уже не знаю, чему верить.       Сенку нахмурился еще сильнее. —Ты же знаешь, что он может быть бисексуалом, правда? — его голос прозвучал резче, чем он намеревался.       Его друг посмотрел на него широко раскрытыми глазами, слегка покраснев. Но прежде чем он успел ответить, дверь в класс зелий открылась.       Укё и Ген вошли внутрь, и светловолосый хаффлпаффец улыбнулся, увидев Хрома.       — Эй, что делаешь? — спросил он, наклонившись над столом Хрома и заглянув в его котел.       — "Напиток мира."       Сенку вздохнул и повернулся, собираясь открыть другой шкаф, чтобы поискать еще ингредиентов, но вместо этого столкнулся с Геном, который рассматривал все ингредиенты, разложенные на его столе.       — Тебе не хватает ингредиентов. — пробормотал слизеринец.       Сенку поджал губы и схватил Гена за плечи, осторожно отодвигая его с дороги.       — Я знаю. — пробормотал он, открывая другой шкаф, чтобы поискать там ингредиенты.       Ген прислонился к шкафу и посмотрел на него. — Мы можем поговорить чуть позже?       Рейвенкловец посмотрел на него и нахмурился. — Что? — спросил он, ошарашенный.       — Мне нужно поговорить с тобой. Ты можешь прийти ко мне на урок полета позже?       Сенку несколько секунд смотрел на Гена, все еще обдумывая его слова, но потом покачал головой, отвернулся к шкафу и постарался, чтобы его лицо не покраснело еще больше.       — ...да, я приду.

__________

      Сенку остановился на месте, когда увидел Гена. Тот сидел на траве, голова Кохаку лежала у него на коленях, а Укё и Рюсуй боролись, катаясь по траве и хохоча.       Он мог бы повернуться и оставить их одних, наслаждаться их свободным временем вместе.       Но интерес к тому, что хотел рассказать ему Ген, был сильнее.       Сенку сделал глубокий вдох, прежде чем подойти к ним. — Ген?       Кохаку села, и Ген обернулся, улыбаясь, когда увидел его.       Он тут же встал. — Ты пришел. — сказал он, когда рейвенкловец подошел к нему ближе. Ген снова повернулся к Кохаку. — Мы вернемся через секунду.       — Еще один день без попыток полета... — она вздохнула, ложась обратно на траву.       Сенку последовал за Геном ко входу в Запретный лес, где проходил урок "Уход за магическими существами". Он сел на один из камней, служивших скамейкой, и жестом пригласил рейвенкловца сесть рядом с ним.       Сенку сидел, все еще смущенный, и смотрел в сторону от Гена. Вместо этого он сосредоточился на том, как солнечный свет проникал сквозь деревья.       — Мне нужна твоя помощь кое в чем. — Ген говорил, теребя травинки.       Сенку наконец повернулся к нему: — Моя помощь? В чем?       Он не мог не почувствовать, как его лицо разгорелось, когда он заметил, как листья отбрасывают тени на лицо Гена, делая его еще красивее, чем обычно.       — ...Мне кажется, меня преследует призрак. — его голос был мягким, почти шепотом.       Блондину понадобилась секунда, чтобы осмыслить сказанное. — Что ты имеешь в виду?       — Она появляется каждый раз, когда я остаюсь один ночью, и пытается подойти ко мне. Видимо, я единственный, кто может ее видеть. — Ген избегал взгляда Сенку, продолжая нервно играть с травинками.       Сенку перекинул ногу через скамейку и посмотрел прямо на него. — В тот день, когда тебя нашли в коридоре...       — Да. Я потерял сознание, когда она подошла ко мне вплотную. — Ген закончил за него.       Сенку опустил глаза, услышав это, и глубоко вздохнул. — Не знаю, чем я смогу тебе помочь. Я ничего не знаю о призраках, и-       Слизеринец наконец посмотрел на него и заговорил, прежде чем он успел закончить: — Пожалуйста. — он протянул руку к руке Сенку, но остановился на полпути, колеблясь. — Ты знаешь библиотеку Хогвартса лучше, чем я.       Он потер виски, пытаясь сообразить, что ему делать, и наконец вздохнул. — Хорошо, я помогу тебе. — Сенку поднял голову. Глаза рейвенкловца загорелись. — Но я не могу ничего обещать.       — Все в порядке. Если ты будешь исследовать вместе со мной, а не тратить все свободное время на изучение наук, этого будет достаточно. — Ген улыбнулся, заставив Сенку нахмуриться.       — Сейчас я трачу больше времени на изучение магии из-за тебя.       Слизеринец усмехнулся. — Это хорошо. — Сенку проигнорировал его слова, уставившись на Тестрала, который пытался поймать птицу в нескольких метрах от них. — Тогда давайте заключим перемирие. Мы прекратим соревноваться в классе и пока сосредоточимся на призраке. Как тебе?       Сенку снова осмотрел его. Ген улыбался, на его щеках проступил румянец.       — ...хорошо.       — Правда? — улыбка Слизеринца стала еще шире, когда юноша снова кивнул, с облегчением опустив плечи. — Спасибо.       Сенку почувствовал, что его лицо пылает, когда он услышал, как искренне прозвучали эти слова.       — Но я все равно собираюсь изучать науку. — поддразнил он.       Ген драматично вздохнул. — Это пустая трата времени.       — Когда ты увидишь, как я сажусь в космический корабль и лечу на Луну, ты уже не будешь думать так же.       Ген усмехнулся и бросил в светловолосого клочок травы, с которой он играл. — Мечтай дальше.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.