ID работы: 13613388

Усмиритель душ (экстры|бонусные главы)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
218
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
218 Нравится 29 Отзывы 72 В сборник Скачать

Экстра 3

Настройки текста
      Отдел Спецрасследований переехал с Яркого проспекта, 4 на Университетский бульвар, 9. Университет города Дракона находился всего в одном квартале от них.       Перед отъездом Линь Цзин раскопал своё фотооборудование — профессиональный аппарат с огромными линзами. Он заснял каждый уголок старого здания, не упустив даже паутину. Выбрав несколько лучших кадров, он озаглавил их «Старинное место» и отправил в журнал на публикацию.       … чем до смерти напугал главного редактора.       Несчастный редактор попал в больницу и заявил в полицию об «умышленном причинении вреда». Чжао Юньланю пришлось ехать улаживать это дело. Вернувшись в офис, он устроил Линь Цзину взбучку и прочитал длиннющую лекцию.       Дремать, есть и дразнить Линь Цзина стало привычным для всего отдела.       Новое здание было роскошным, со светлой просторной мансардой наверху и двухуровневым подвалом внизу. Второй подземный уровень занимала маленькая библиотека. В центре первого подземного уровня стоял стол для игры в маджонг с именными табличками по кругу. В дневное время здесь отдыхали призрачные сотрудники, и те, кто не спал, могли вместе поиграть в маджонг.       Вот почему из закрытого подвала доносились шаркающие звуки.       Мансарду заливал мягкий и тёплый солнечный свет. Стены имели звуконепроницаемое покрытие. Любой мог прийти сюда во время перерыва, а если открыть окна, виден был весь задний двор — сущий кошмар ландшафтного дизайнера.       Поскольку члены ОСР не смогли договориться друг с другом, каждый взял отдельный участок в саду. Поэтому в плане стиля это был полный провал, никакого порядка.       В итоге весь задний двор забрал себе Чжао Юньлань. Вкусы этого молодого человека были весьма специфичны, а любые понятия о культуре и искусстве у него отсутствовали. Он отказался от роз, предложенных Чжу Хун, забраковал плющ и лианы, предложенные Чу Шучжи, а также деревья Бодхи от Линь Цзина… В конце концов он посадил кучу овощей.       Там был рапс, сливовидные томаты, тыквы, зелёная фасоль… и среди прочего — плантация баклажанов.       Когда пришла зима, Чжао Юньлань посетовал, что их стоило бы заменить капустой.       После этого ни люди, ни призраки носа туда не показывали.       У Шэнь Вэя закончилась лекция. Солнце уже зашло, но температура оставалась очень приятной. Обычно он прогуливался до ОСР, с учётом светофоров это занимало у него максимум 6 минут.       Все сотрудники отдела имели при себе копию его расписания и с нетерпением ждали. С тех пор, как Чжао Юньлань прекратил вести разгульную жизнь и сидел в офисе с 9 до 5, тактика «Босса нет, можно свалить с работы» больше не прокатывала. Даже новенькое здание не радовало.       Однако когда появлялся Шэнь Вэй, Чжао Юньлань уходил с ним. А в отсутствие шефа можно было закрыться пораньше.       Как только Шэнь Вэй заходил в офис, начиналось «Здравствуйте, профессор», «Как прошёл день, профессор?», все смотрели на него с таким отчаянием, будто мирные жители в зоне боевых действий, ожидающие помощи своей армии. Поначалу Шэнь Вэю было неуютно, но вскоре он привык.       Го Чанчэн витал в облаках, Чжу Хун делала покупки онлайн, Чу Шучжи зависал на фондовом рынке. Линь Цзин работал над новым прослушивающим устройством — крошечным, как ноготь младенца, тонким, как рыбья чешуйка. Будучи прикреплённым куда-либо, оно становилось невидимым и начинало передавать данные.       Да Цин, в своей кошачьей форме сидящий на перилах, помахивая хвостом, сказал:       — Он наверху, в мансарде.       — Спасибо, — кивнул Шэнь Вэй. Но проходя мимо Да Цина, приподнял бровь: — Осторожнее, не упади.       В его словах был смысл, так как пузо Да Цина вдвое превышало ширину перил, и он сидел в очень странной позе.       Да Цин воскликнул:       — Я занимаюсь йогой! Йогой! Какие-то проблемы?       Шэнь Вэй с улыбкой погладил его и пошёл наверх.       Да Цин расстроился, однако во имя самоуважения продолжал сидеть на перилах. К нему подошёл Линь Цзин:       — Господин Да Цин, и какая же это поза из йоги?       — Поза кошки! — заорал Да Цин.       Линь Цзин откровенно заржал. Да Цин начал царапаться, Линь Цзин выронил свой прибор, тот стал невидимым, и найти его было невозможно.       Откуда-то появился старик Ли, обработал царапины Линь Цзина и заклеил пластырем, словно тот пострадал из-за его собственного кота. Хотя сам кот этого не оценил — спрыгнул с перил, зевнул, потянулся и ушёл прочь.       Порой отношения между двоими так хрупки, неважно, какого рода отношения. Стоит их разорвать — и восстановить уже не получится, даже если всё забыто и прощено.       Поэтому с людьми лучше поступать искренне. Либо быть законченным эгоистом и не бояться никого ранить, либо ценить всех друзей как сокровище, пусть это и глупо.       Шэнь Вэй распахнул дверь. В мансарде стоял раскладной диван, и в солнечном свете на нём лежал Чжао Юньлань с книгой в руках, его пальцы были зажаты между страницами.       Шэнь Вэй тихо приблизился и поцеловал его в губы. Чжао Юньлань, не открывая глаз, сонно пробормотал:       — Твои занятия уже закончились?       Шэнь Вэй приподнял его туловище и сел рядом:       — Просыпайся, уже поздно. Потом ночью на заснёшь.       Чжао Юньлань улёгся на колени Шэнь Вэя, зевнул и сказал:       — Я не собирался засыпать, — с превеликим трудом открыв глаза, он показал Шэнь Вэю книгу под названием «Огородничество» и пожаловался: — Слушай, кажется, эта книга проклята. Никак не доберусь до первой главы, постоянно вырубаюсь на введении, я всё ещё на восьмой странице.       Шэнь Вэй пролистал книгу. Она была выпущена университетом сельского хозяйства, без единой иллюстрации, только абсолютная серьёзность и никакого развлечения. Шэнь Вэй отложил её в сторону:       — Зачем напрягать себя чтением? Ты же сам всё посадил. Если растениям повезёт, может, они даже обратятся в эльфов, ну или во всяком случае не погибнут.       Чжао Юньлань:       — Нет, наука и технология — основные составляющие высокой производительности.       Шэнь Вэй:       — Ладно, как насчёт продолжить постигать науку и технологию дома?       Чжао Юньлань:       — Наука и технология сопротивляются мне, ничего не могу поделать с тем, что засыпаю.       Шэнь Вэй заглянул ему в лицо. Сонливость исчезла из глаз Юньланя, сменившись игривой улыбкой.       Чжао Юньлань обхватил запястье Шэнь Вэя:       — Если я не смогу продолжить читать, не будет мне радости. А если ситуация не изменится — впаду в депрессию.       Шэнь Вэй:       — …       Чжао Юньлань и дальше нёс чепуху:       — Знаешь, в Северной Европе очень высокий показатель самоубийств. Значит, депрессия связана с холодной погодой. А гора Куньлунь круглый год покрыта льдом и снегом. Я родился в те времена, когда отопления и в помине не существовало, так что, вероятно, несу в себе ген депрессии.       Шэнь Вэй помолчал немного.       — Прости, я не замечал.       Чжао Юньлань:       — Ты меня больше не любишь! Ветреный человек!       Шэнь Вэй потёр виски:       — Не ной. Чего же ты хочешь?       Чжао Юньлань улыбнулся, показав зубы.       — Хорошо, почитаю тебе сегодня, — мягко и нежно сказал Шэнь Вэй, а затем отвёл взгляд: — Но тебе придётся сосредоточиться. Если начнёшь засыпать, то мы просто ляжем спать, не вздумай баловаться.       Его уши покраснели, словно у девушки, которую дразнит хулиган.       Чжао Юньлань схватил его за воротник и притянул к себе:       — Хватит изображать невинность! Между прочим, разве я хоть раз воспользовался своим преимуществом над тобой? Ладно, признаю, я планировал, но никогда не воплощал в жизнь.       Шэнь Вэй успокаивающе сказал:       — Да, да, да. Вставай, пойдём домой.       — Нет, — Чжао Юньлань отвернулся. — У меня спина болит.       Шэнь Вэй спросил мягко и застенчиво:       — Тогда… мне понести тебя?       Посмотрев на него, Чжао Юньлань преспокойно поднялся. Боль в его спине прошла, зато заболело что-то другое, типа желудка.       Когда они ушли, остальные воспользовались шансом и смылись один за другим. Чжу Хун убежала первой, следующим — Линь Цзин. Чу Шучжи налил себе чаю, дождался закрытия фондового рынка и начал собираться. Но осмотревшись, он обнаружил, что Го Чанчэн по-прежнему был на месте.       Во всём офисе не осталось никого, кроме них двоих. Го Чанчэн безучастно изображал предмет мебели, и Чу Шучжи спросил:       — Почему ты ещё здесь?       Напуганный внезапной фразой, Го Чанчэн опрокинул стакан с водой, залив свой стол.       Чу Шучжи на автомате коснулся своего лица, желая убедиться, что это не его трупные пятна испугали Чанчэна.       — Я… я… сейчас уйду, — Го Чанчэн быстро стал собираться.       Чу Шучжи заметил панику в его глазах:       — Куда ты? Штурмовать форт? Откуда столько трагизма?       Будь у Го Чанчэна собачьи уши, они бы сейчас уныло обвисли.       Через двадцать минут они вместе вышли из офиса. Чу Шучжи заключил:       — Так значит, дядя устроил тебе свидание вслепую.       Шокер в кармане Го Чанчэна выпустил несколько искр.       Чу Шучжи отодвинулся от него:       — Осторожнее! Чего ты так нервничаешь? Она что, динозавр?       Го Чанчэн не хотел прожечь собственные штаны, поэтому взял шокер в руки. Это привлекло внимание прохожих, а когда они добрались до парковки, полицейский заметил искры:       — Эй, что это?! Никаких фейерверков в бизнес-районе! Проявите хоть немного уважения!       Чу Шучжи смотрел в сторону, притворяясь, что не знает этого человека.       Король зомби был замкнутой личностью, очень замкнутой. Он мог пошутить с близкими друзьями, но с остальными держался холодно, поэтому часто чувствовал себя одиноким и оторванным от мира. Длительный досуг позволял ему накопить жизненную энергию, но больше ничего, и ему даже посплетничать как следует было не с кем. Неожиданно он заинтересовался человеческим свиданием вслепую и вызвался добровольцем:       — Ну хватит пускать фейерверки. Давай я составлю тебе компанию, посижу в уголочке, чтобы ты ощущал себя увереннее.       Они приехали за полчаса до прихода девушки, Чу Шучжи даже успел прочитать журнал от корки до корки.       Он видел, как напряжена вся фигура Го Чанчэна. Впервые за столько лет наконец нашёлся живой человек, так идеально подходящий на роль зомби.       Опустив взгляд, Чу Шучжи увидел, что ноги Го Чанчэна трясутся. Он весь походил на цыплёнка, сидящего на вибромашине. К счастью, шокер лежал в стороне, иначе бедная девушка получила бы самую мощную завивку в мире.       «Ну что за цыплёнок!» — не мог не подумать Чу Шучжи.       Девушка казалась очень хорошей, пыталась завести разговор на разные темы, а Го Чанчэн был похож на заключённого, отвечал на всё её вопросы, но дрожал и безмолвно молил о спасении, бросая взгляды на Чу Шучжи. Но тот избегал его, изучая меню.       Го Чанчэн провёл в таком состоянии почти десять минут, и девушка обеспокоенно спросила:       — Ты… ты нервничаешь?       Краска разлилась с лица Го Чанчэна на шею, он кивнул, поднял глаза и встретился взглядом с девушкой, после чего тут же отвернулся.       Она улыбнулась:       — Не нужно, мы ведь просто болтаем.       Обычно при встрече с парнем, не способным даже представиться, девушки сразу уходят. Но у этой, видимо, были железные нервы, а цыплячья душонка Го Чанчэна пробудила в ней желание опекать его.       — Ты так похож на Раджа из «Теории большого взрыва», ахаха, — рассмеялась она. — Такой милаш. Тётя сказала, что ты полицейский. Это правда?       Го Чанчэн ответил, будто комар пропищал:       — Да.       Девушка:       — Ничего себе! Поверить не могу! А что, если ты нарвёшься на преступников?       Го Чанчэн припомнил некоторые случаи и очень честно ответил, как он ловит преступников. Изобразил, будто выхватывает что-то из кармана, очевидно, своё «секретное оружие»:       — Типа того, я закричу: «Не приближайтесь!» И они сразу сдадутся.       Девушка зависла на секунду, потом подумала, что это шутка. Она не сдержала смеха:       — Ахахахаха, боже, ты такой милый!       Го Чанчэн невинно уставился на неё, недоумевая, что же её так насмешило.       Чу Шучжи сидел, положив подбородок на руки, и наблюдал за ними. Перед ним промелькнули воспоминания о совместной работе, повлёкшие мысль о том, что такая неуклюжесть довольно мила. Он посмотрел на «счастливую парочку», а потом на часы. Ему было ужасно скучно.       Но те двое продолжали болтать. Чу Шучжи сменил положение и стал играть в телефоне. Спустя двадцать минут у него устали глаза, и он подозвал официанта:       — Примите заказ, пожалуйста.       Тот быстро подошёл, и Чу Шучжи проговорил холодным и пугающим тоном:       — Цыплёнок Кунг Пао, слабой прожарки, лучше с кровью.       Официант:       — …       Го Чанчэн услышал разговор, обернулся, увидел жуткое бледное лицо, весьма недовольное, и осознал, что ситуация вышла из-под контроля.       Он раздумывал, как бы закончить беседу, как вдруг девушка произнесла:       — Знаешь, я хочу кое-что сказать…       Она помедлила, словно говорить об этом было очень трудно.       Го Чанчэн:       — Что?       Девушка склонила голову:       — Это наше первое свидание, вряд ли стоит говорить такое... Но ты мне нравишься.       В этот миг Го Чанчэн вступил в ряды сельхозкультур, он замер и будто превратился в овощ.       Девушка продолжала:       — Но я должна кое-что прояснить. Вообще-то мне сегодня не хотелось приходить. Тётушка сказала, что ты расследуешь преступления. Я не готова провести жизнь с полицейским, это ведь очень опасно, — она вздохнула. — Ты точно хочешь остаться на этой работе?       Прежде чем Го Чанчэн ответил, чья-то рука схватила его за плечо и вздёрнула с насиженного места.       Го Чанчэн:       — Братец Чу?       Девушка удивлённо уставилась на Чу Шучжи.       Тот закатил глаза, а потом посмотрел на Чанчэна и проговорил странным тоном:       — Значит, пошёл на свиданку у меня за спиной! Вижу, ты реально яйца отрастил!       Го Чанчэн:       — …       Какого чёрта!       Девушка была шокирована, её глаза широко распахнулись. Чу Шучжи вытащил пару длинных чеков из кармана Чанчэна, сунул под стакан и утащил того прочь.       Мозг Го Чанчэна отключился. Чу Шучжи затолкал его в машину и приказал:       — Веди. Сначала отвези меня домой.       Го Чанчэн глядел на него, не зная, с чего начать.       Чу Шучжи:       — Чего пялишься? Я сделал это ради неё. Разрушать команду Куньлуня… Что за… — он запнулся. — Глупые людишки.       Один из глупых людишек, Го Чанчэн, не нашёл слов и завёл машину.       Крошечный круглый чип на его сумке, тонкий, как рыбья чешуйка, продолжал передавать сигнал.       На следующий день слух «Шучжи и Чанчэн встречаются» разлетелся по всему отделу.       Распространивший этот слух Линь Цзин был обречён.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.