***
— Подожди, так ты хочешь сказать, что Дамблдор не разговаривал с тобой все лето, а теперь вдруг захотел тебя тренировать? Гарри опускается в мягкое кресло в гостиной Гриффиндора и кивает Джорджу. — Да. Он просто сбросил это на меня и сказал, что у меня нет другого выбора, кроме как сразиться с Волдемортом. Его встреча с Дамблдором — и следующая, которую он провел в кабинете Волдеморта — произошли накануне, но у него не было времени поговорить об этом с друзьями до позднего вечера. Теперь, когда прошла первая половина субботы, и Фред и Джордж позволили ему затащить их обратно в (из-за хорошей погоды) почти пустую гостиную, они сели поговорить. Невилл пошел с ними, как и Луна, которая проскользнула в башню Гриффиндора, совершенно не обращая внимания на Полную Даму. Было немного странно, так как она обычно злилась на проходящих в гостиную людей, не являющихся гриффиндорцами, и Гарри чувствовал, что они, возможно, нарушают какое-то правило, но никто ничего не сказал, и им всем понравилась Луна. В тот день Гермиона пошла в библиотеку сразу после завтрака, сказав, что ей нужно заниматься, и Рон пошел с ней, хотя и с меньшим энтузиазмом. Честно говоря, Гарри не чувствовал, что ему хочется с ними обсуждать эту тему, поэтому он был даже рад. — Но… я имею в виду, это хорошо, что он хочет обучать тебя, но он не может ожидать, что ты будешь сражаться с ним, верно? Это безумие, — Невилл ерзает на своем месте. Гарри выдыхает. — Да… он, по сути, сказал мне, что я должен. Друзья глядят на него как на сумасшедшего. — Гарри, — медленно произносит Фред. — Тебе нет и семнадцати. Он не может заставить тебя сражаться на войне. И Гарри знает, поэтому все, что он мог выдать, это горький смех. — Да, Фред, я знаю. Тогда они замолкают, его друзья выглядят настолько обезумевшими, что Гарри чувствует себя виноватым за то, что навязал им это таким образом. Том, надежно устроившийся в кармане, гудит теплом – скорее всего, пытаясь его успокоить. Гарри пытается разрядить напряжение. — Но на самом деле я не могу ничего с этим поделать. Однажды мы с Волдемортом убьем друг друга, и я не могу этого изменить – я не могу пойти против пророчества. — И ты действительно не можешь сказать нам, о чем в нем говорится? – спрашивает Невилл. Гарри прикусывает щеку. Конечно, это была ложь – которую он выдумал, чтобы убедиться, что ему не придется рассказывать им фальшивое пророчество (потому что оно должно быть тем, что он им скажет) — и это заставляет его чувствовать себя виноватым. Если он не скажет им, что это фальшивка, они согласятся с Дамблдором. И если бы он рассказал им настоящее, ему пришлось бы объяснять, где он его услышал, а потом и весь этот беспорядок с Волдемортом, лето и… о да, он стал их новым учителем ЗОТИ. Это беспорядок, от которого он счастлив просто ускользнуть. — Нет. Извини. Дамблдор запретил мне рассказывать об этом кому-либо. Все, что я могу сделать, это снова повторить: во мне есть некоторая сила, чтобы победить его, и что нам с Волдемортом придется убить друг друга. Во рту у него остается горький привкус. Он не часто думает об этом аспекте своего будущего, но, тем не менее, это причиняет ему боль. Возможно, в будущем, одному из них придется… Что будет больнее? Его жизнь так внезапно оборвется из-за того, кого он любил? Или убийство Волдеморта уничтожит его еще больше? Пара третьекурсников проходит мимо них в сторону своих комнат, и Гарри радуется заранее установленным заглушающим чарам. Вокруг никого нет, но даже в этом случае лучше быть осторожным. Затем Луна встает и плюхается на место с правой стороны от Гарри, прежде чем прислониться к нему. — Пророчества непостоянны. Обычно они заканчиваются иначе, чем мы их интерпретируем. Дамблдор не должен заставлять тебя сражаться, если ты этого не хочешь. Он позволяет себе расслабиться. — Ага. Я знаю. Хотя я не могу сказать ему «нет». Луна издает небольшой звук. — Нет. Но ты ведь знаешь, что можешь поговорить с нами, да, Гарри? Ты можешь рассказать нам что угодно. И снова Гарри кажется, будто она видит его насквозь. Точно так же, как тогда в поезде, где она поняла, что у него есть метка, прежде чем он успел ей сказать об обратном — он уверен, что она так же знает правду сейчас. Он сглатывает. — Я знаю. Он не может. Он не может, потому что даже эти кусочки правды заставляют его сердце биться как сумасшедшее и… — Луна права, — Фред почесывает подбородок. — Мы всегда здесь ради тебя, что бы ни случилось. — Спасибо. Вам всем. Я расскажу вам всё, — обещает он. — Но не сейчас. Мне жаль. Его друзья смотрят на него с разным уровнем понимания. Фред и Джордж выглядят немного грустными, но оба кивают, показывая, что они не злятся. Невилл протягивает руку и сжимает его плечо. — Конечно, Гарри. Мы дадим тебе столько времени, сколько нужно. Гарри смотрит на него и на остальных, на его друзей, людей, которых он даже не знал, которые пару месяцев назад стали такими потрясающими, и чувствует, что улыбается. — Спасибо, ребята. Вы лучшие.***
Позже в тот же день Гарри решает проводить Луну обратно в башню Рейвенкло. Их компания разошлась где-то через час после разговора. Луна, кажется, была рада пойти и одна, но Гарри нужно поговорить с ней, и вот они сейчас идут по оживленным коридорам Хогвартса, не обращая внимания на взгляды, которые они получают. Было ли это из-за самого Гарри или из-за того, что он тусуется с Луной, он не знает и не хочет знать. — Ты должен сказать им, — внезапно произносит Луна. Гарри вздыхает. — Ты все знаешь, не так ли? — Только то, что мне говорят нарглы, — легкомысленно поет она. Гарри стонет. — Как много ты знаешь? — Как я уже сказала – только то, что мне говорят. И обычно они говорят мне только то, что необходимо. Он прикусывает щеку. — Гарри, — они оба останавливаются в укромном уголке коридора. — Я знаю о твоей сделке — и о нашем новом учителе ЗОТИ. Я не осуждаю тебя. Он смотрит на нее, желая, чтобы она… нет, желая, чтобы она сломала эту загадку, показала, что лжет, и, наконец, закричала ему в лицо. Но она не делает ни того, ни другого. Она просто стоит перед ним, играя пальцами со своими волосами, совершенно открытая и невозмутимая. — Я… Луна… как ты можешь не...? Она пожимает плечами. — Я знаю, что ты хороший человек, Гарри. И я знаю, что судьба не была к тебе благосклонна. Никто не может винить тебя за нежелание сражаться с ним. Он отворачивается. — Ну… я не думаю, что другие почувствуют то же самое. Я, в общем-то, сбегаю. Как трус. Я не хочу становиться Темным, не хочу, но я все еще разговариваю с ним так, как будто все в порядке и… — И ты делаешь это, потому что ваши души связаны. Вокруг тебя полно мозгошмыгов, Гарри. Ты сильно волнуешься. Да ни хрена. — Я… тебе действительно все равно? Она чешет подбородок. — Хм… меня это волнует. Что касается тебя, — она улыбается. — Ты выглядишь счастливее. И я знаю, что ты никому не причинишь вреда. Ты хороший друг, Гарри. И он… он, кажется, тоже меняется к лучшему. — Луна… — он ощущает, как его грудь наполняется теплом. — Ты действительно хороший человек, ты знаешь это? Она наклоняет голову. — Спасибо, Гарри. Но я думаю, что и другие тебя не осудят. Скрывать это от них — значит только усложнять себе жизнь. Он съеживается. — Я знаю, но… вы, по сути, единственные люди, которые у меня сейчас есть. Я не хочу вас потерять. Она подходит ближе, ее теплая рука ложится ему на плечо. — Ты никому не причиняешь вреда. И не планируешь этого делать. Ты просто заключил сделку со своей второй половинкой. Они не будут осуждать тебя. И Невилл заслуживает знать. По крайней мере, о нашем предыдущем учителе ЗОТИ. Он моргает, глядя на нее. — Откуда ты вообще это знаешь? — Я же говорила тебе, — нежно вздыхает она. — Нарглы рассказывают мне все, что нужно знать. Знаешь ли ты, что Барти Крауч-младший был одним из Пожирателей Смерти, доведших родителей Невилла до сумасшествия? Гарри вздрагивает. — Я… — Он заслуживает знать правду, Гарри. Возможно, ему понадобится некоторое время, чтобы принять это, но он твой друг. Он поймет. Просто несправедливо скрывать это от него. Гарри смотрит вниз. На самом деле он об этом не думал – вообще. Он знает, что Пожиратели Смерти причинили вред родителям Невилла, но не думал, что в этом замешан Барти. Он знал об этом – из воспоминаний в Омуте памяти на четвертом курсе – но так легко забыл… Мерлин, что он за друг? Какой человек пишет письма человеку, который пытал родителей его друга до такой степени, пока не свел их с ума, отправив в больницу Святого Мунго? — Гарри, — мягко говорит его подруга-блондинка. — Во всяком случае, я знаю, что ты не будешь рядом с кем-то, кто, несомненно, жесток. Крауч, похоже, тоже изменился – во всяком случае, я чувствую, что он заботился о нас, студентах, в прошлом году. Ситуация сложная – но это не делает тебя ужасным человеком. Невилл поймет. — Он? — усмехается Гарри. — Я правда так не думаю, Луна. Она смотрит на него своими большими голубыми глазами. Затем вздыхает. — Будет еще больнее, если ты будешь держать это в секрете от него. У него возникает ощущение, будто она выбила воздух из его легких. Он уставляется на нее широко раскрытыми от шока глазами, когда осознание проносится через него. Он… Он действительно ужасный друг, не так ли? — Я… — его горло сжимается. — Он возненавидит меня. Она обнимает его. — Нет. Он не станет. Ему просто понадобятся объяснения. Вот и все. Она отпускает его, и он чувствует, что ему стало холоднее. — Понимаю. Я просто боюсь. — Я знаю, Гарри. Но ты не одинок, ясно? Мы рядом с тобой. Она... но это... — Ты слишком добра. Луна сияет. — Я стараюсь быть такой. Подумай об этом, Гарри, ладно? Скоро увидимся. Он кивает и едва успевает сказать «пока», прежде чем она уходит. Он не знает, готов ли он — будет ли он когда-нибудь готов — но она права. Он в долгу перед ними. По крайней мере, перед Невиллом. И он хочет им сказать — правда! — это просто… даже если они его не осудят, он все равно чувствует, как трясется все его тело. Если он потеряет их… если он потеряет своих друзей, у него действительно никого не останется. Никто, кроме Волдеморта и Барти. Мерлин… почему хоть раз все не могло быть проще? Он вздыхает, оборачивается и идет обратно в гостиную Гриффиндора, грустный, но каким-то образом успокоенный. Луна знает правду, и она все еще с ним. Значит, он не совсем один, да? — Поттер! — вдруг зовет его кто-то. Он моргает, останавливаясь. Вскоре к нему подходит очень сердитый Малфой с глазами, полными раздражения. — Я искал тебя целый день! Ты мог бы хотя бы прийти на обед, идиот. Гарри моргает. — Я… что? Малфой фыркает и протягивает руку, чтобы поправить свои идеально уложенные волосы. — Как красноречиво, я искренне восхищаюсь твоим словарным запасом. Гарри усмехается и скрещивает руки на груди. — Что ты хочешь? Слизеринец снова делает свое раздраженное лицо, прежде чем оглядеться. Они находились в одном из боковых коридоров, и хотя вокруг были студенты, и некоторые из них смотрели на них, их было немного. Малфою кажется, что этого достаточно, так как он лезет в свою мантию и вытаскивает небольшой сверток. — Держи. Это те книги, которые ты просил. Просто увеличь их, когда будешь в своей комнате. Не теряй их и не используй в общественных местах, придурок. Они семейная реликвия, и если кто-нибудь увидит тебя с ними, у меня будут проблемы. Гарри берет сверток, его глаза округляются. — Ты... спасибо! Я не ожидал, что ты достанешь их так быстро. Нос Малфоя вздергивается. — Ха. Думаешь, два дня — это слишком мало для доставки пары книг? Что ты думаешь обо мне? Из его груди вырывается испуганный смех. Малфой становится еще раздраженнее. — Прости, прости, — смеется он. — Я просто рад, что ты доставил их мне так быстро, так что спасибо, Драко. Он произносит его имя, чтобы показаться дерзким, и точно не ожидает, что бледное лицо Малфоя зальется румянцем. — Всегда пожалуйста. И не зови меня так! Гарри хихикает. — Ты можешь звать меня Гарри, если хочешь, знаешь ли… — Как будто я когда-либо захочу, Поттер. Назови меня так еще раз, и я прокляну тебя. — Хорошо, Драко. Блондин издает звук, очень похожий на писк – а затем топает прочь, разбрасываясь оскорблениями на весь коридор. Гарри смотрит, как он уходит, и подавляет смех, вырывавшийся изо рта. В конце концов, он забыл добавить в свое уравнение еще одного человека. Каким-то образом Драко Малфой оказался на его стороне.