***
Грив дожевал, вытер рот салфеткой и со вздохом переместился в своей кабинет. — Комли, я ужинал, — с упреком сказал он, впуская Комли, — это, надеюсь, действительно срочно. Но, надеюсь, не смерте… — Фуэры вернутся, — сказал Комли, кое-как переводя дыхание. — Все вернутся сюда с фронта! Грив сложил руки на груди и спросил строго: — Кто вам сказал? Профессор Дарайн? — Нет, — ответил Комли, — и это не важно… — Это важно, — резко перебил Грив, хмурясь. — Это очень важно, а вы сейчас начнете бегать и всех оповещать. Это очень важно, Комли! Дайте слово никому не говорить! — Даю слово! — Комли повысил голос и сжал кулаки. — Профессор… — Кто вам сказал? — спросил Грив. — Лиам, — нехотя буркнул Комли, — а ему — профессор Дарайн… По секрету! — А если бы я не знал? — спросил Грив. — Вы бы сейчас предали доверие друга, сильно подставили профессора Дарайна и поставили под угрозу… — ПРОФЕССОР! — перекрикнул Комли. — Я слушаю вас, — спокойно сказал Грив. Комли всматривался в спокойное лицо и хмурился все больше: — Мне не нравится выражение вашего лица. Грив приподнял брови: — Оно и не должно вам нравиться. — Вы что-то скрываете. И мне не нравится это, — Комли прищурился. — Профессор, а как вы будете успевать всех учить? Грив протянул Комли руку. Тот взял ее, и пространство исчезло вместе с силой притяжения.***
В аудитории фуэрики было темно. Факелы не горели. Теперь здесь вдоль стены стояли большие плавильные котлы, мешки с песком, бочки с водой и горы бесформенных брусков разных металлов. Но места все равно было очень много. — Зачем мы сюда пришли? — спросил Комли, и несколько факелов вспыхнули по его воле. — Чтобы вы не разнесли мне кабинет, повредив Эхеверию и книги, которым больше лет, чем мне. Но я надеюсь, что это лишнее и вы будете держать себя в руках. А это — на всякий случай. Вокруг Комли появился аэрический барьер. — Профессор… — испугался Комли. — Я уйду из Академии, — сказал Грив, — мне жаль, что вы узнали об этом так. Но я был намерен уйти до того, как профессор Дарайн поделился своими замыслами. — Почему? — шокировано спросил Комли. — Потому что вы мне показали, кем меня считают адепты, и я стал сам себе отвратителен, — спокойно объяснил Грив, — впрочем, мне так было многие годы. — Но сейчас же все иначе, — сказал Комли, пытаясь улыбнуться, — вы же теперь другой! — Я тот же, — покачал головой Грив, — это программа другая. Я хочу, чтобы ребята, которые вернутся с фронта, вернулись к учителю, который над ними не издевался. К новому учителю. Они это заслужили. — Значит, им будет преподавать какой-нибудь другой профессор, а вы — нам! Мне! — Комли попытался прожечь барьер прямой атакой. — Ну кто так прожигает аэрический барьер! — нахмурился Грив. — А как его надо прожигать? — спросить Комли, тоже хмурясь. Грив закатил глаза: — Возьмите ваш браслет и сформируйте нож, только не трогайте им барьер, это вас убьет. Комли опустился на одно колено, положил браслет на камень пола и накалил, медленно разворачивая и изменяя форму металла. У него вскоре получился почти ровный столовый ножик. — Так? — Так, — кивнул Грив. — Любой барьер представляет из себя «максиму» стихии в минимуме пространства. У Аэры максима — это молния. Поэтому этот барьер по сути соткан из молнии. — Железо притягивает молнию, — шепотом сказал Комли, вспомнив сказку. — У вас получится разрезать барьер, — продолжал Грив, — но сначала нужно найти, чем обернуть рукоять. Ткань не подойдет. Но подойдет ваш ремень. Комли стал снимать ремень не раздумывая. Крепко обернул им рукоять ножа. — А теперь? Грив вздохнул: — Теперь попытайтесь сделать нож медиатором, то есть проводником вашей магии, при этом раскаляйте только острие, а не рукоять. — Кончик? — спросил Комли, сосредотачиваясь. — Острие, — с нажимом сказал Грив, наблюдая. — Когда будете готовы, предпримите попытку разрезать барьер, только быстро. Одним резким взмахом. Комли не решался попробовать. Он знал, как больно бьется током барьер Грива. Трогать его чем-то металлическим — страшно. Грив продолжил: — В замке может быть только ограниченное количество профессоров, потому что так устроены кабинеты, артефакты, даже сами профессорские комнаты, вплоть до мантий. Организм Академии заточен лишь на определенное количество человек. Поэтому я уйду. Комли зарычал, раскалил острие ножа и попробовал разрезать барьер, но тот не поддался. — А профессор Дарайн? — спросил Комли. — Он знает, что вы уйдете? — Он знает, и он против, но он не властен в данном вопросе, — ответил Грив. Комли снова попробовал, и попытка опять провалилась. — Профессор, снимите барьер, — заключил Комли хмуро, — у меня не получится его разрезать. — Получится, — покачал головой Грив. — Ведь я не аэр. Это магия Печатей. Мой истинный барьер, то есть тектонический, вы бы не одолели. А этот сможете, если сильно захотите. — Останетесь, если смогу? — спросил Комли в попытке схитрить. — Вы точно сможете, — Грив ответил непреклонно. — И нет, не останусь. Комли прищурился и опустил нож на пол. Он стал раздеваться. — Не нужно пытаться воздействовать на щит свободной стихией, — сказал Грив, то отводя, то возвращая взгляд. На пол белым мешком упала мантия. — Остановитесь, — Грив нервно посмотрел на дверь в аудиторию, поджал губы и запечатал, чтобы никто не сунулся практиковаться на ночь глядя. Оставшись в одних трусах, Комли прикрыл глаза и вспомнил, каково это — не бояться. Каково это — когда плевать на барьер. Когда плевать на боль. Когда плевать на всё. «Браво, Комли!» — О, вы замечательный учитель, профессор, — улыбнулся Комли, направляя всю магию, как тогда, когда создал Купол, и вскрыл барьер длинным, уверенным движением, словно легчайший шелк. Барьер исчез. — Я вижу, вы поностальгировали, — сказал Грив, сделав неосознанный шаг назад, когда Комли пошел к нему. — Вы молодец. Я же говорил, у вас получится… — Вы устали от отвращения к себе? — спросил Комли. Грив оцепенел. — Так извинитесь перед ребятами, — сказал Комли упрямо, — теперь я знаю, что вы благородный, умный и тонкий человек с огромным сердцем. А они хотя бы пусть поймут, что вы благородный и умный. Или как минимум умный и честный. — Я не честный, — сказал Грив, стараясь смотреть только в глаза Комли. — Вы самый честный, — уверенно сказал Комли, — и самый добрый. — Я не добрый, — тихо прошептал Грив. — Вы добрый, — Комли подошел ближе, — но им не нужен «добрый», им нужно, чтобы тот, кто делал им очень больно и лишил всего — извинился. Они такие же, как и я. А мне это было нужно. — Как вы — только вы, — вдруг жестко и мрачно ответил Грив, — я не могу больше учить тех, кто меня ненавидит. Я учил так девять лет, и с меня довольно. И приносить публичные извинения я не буду. Извиняются только лично. И то, что вы… что я… Комли сделал еще шаг вперед, не сдаваясь: — Они тоже вам поверят, они тоже поймут. Мы же поняли! — Вы не были на фронте, и вы не убивали, — возразил Грив. — Пожалуйста, не настаивайте. Эти дети меня не смогут простить, а я не умею унижаться. — Я не прошу унижаться, я прошу только извиниться, — нахмурился Комли, — только и всего. Один раз. — Чтобы что? — глаза Грива блеснули. — Чтобы восемьдесят адептов разом загоготали? Чтобы подумали, что меня прищучил Дарайн? Что я поджал хвост и заискиваю, лишь бы не уволили? — Их будет восемьдесят? — спросил Комли, не веря. Грив выдохнул тяжело: — Комли, оденьтесь, пожалуйста. Я не могу думать. — Раньше же могли, — искренне удивился Комли. — Раньше вы были просто адептом, — сказал Грив. — А теперь? — спросил Комли, обрадованно улыбнувшись. — А теперь, если помните, вы адепт, в которого я влюблен, — ответил Грив спокойно, — поэтому прикройтесь немедленно. Вы что, не видите, как у меня щеки горят? — Не вижу, — улыбнулся Комли, — меня слепит ваша мантия. Честно, вам бы что-то более… холодного оттенка. — Не нужно давить на больное, — Грив внезапно смутился, — я ненавижу эту мантию. Я ненавижу красный цвет, и я ненавижу золото! И я не одеваюсь так пестро! Комли навострил уши, потому что до него только дошло, что мантии профессоров — это не выбор профессоров. — Это потому что такие традиции? — спросил Комли. — Ну так профессор Дарайн разрешит вам изменить цвет на нетрадиционный. — Я ухожу, — нервно повторил Грив, — пусть меняет для другого. Комли, оденьтесь! — А что вы обычно носите? — спросил Комли, улыбаясь. — Обычно я ношу терпение, — резко сказал Грив, — но оно лопнуло. И профессор исчез.***
Одевшись, Комли решительно направился в профессориат и снова постучал в кабинет профессора. Но уже другого. — Комли? — открыл профессор Дарайн. — У меня серьезный разговор, — сказал Комли и прошел в кабинет. На диване в кабинете декана сидел гневный профессор Грив. — Какой разговор? — спросил Грив, прищурившись. Комли густо покраснел и посмотрел на улыбающегося Дарайна, замялся, но выдумал другую причину и спросил: — Профессор Дарайн, можно, мы с профессором Гривом тоже, как вы с Лиамом? Повисла пауза. Грив забыл, как дышать. — Можно, — сказал Дарайн и улыбнулся. — Профессор будет против, но ты умеешь убеждать, правда? Дарайн перевел взгляд на онемевшего коллегу и пояснил: — В начале января мы с Лиамом отправились в маленькое путешествие по моим делам. И теперь Комли считает, что ему тоже причитается. Грив выдохнул и поднялся: — У меня нет никаких дел дальше моего кабинета в Магистериуме. — А металл? — Комли оживился. — А металл где берете? А можно мне с вами? Грив хмуро посмотрел на Дарайна, будто именно декан виноват в нахальности адепта, но тот только улыбнулся: — Уже ведь май. Лицо Грива поменялось: — Хорошо, Комли. Но только один раз. Коротко попрощавшись, Грив исчез, а улыбка профессора Дарайна исчезла вместе с ним. — Если ты пришел сказать, что я должен помешать ему уйти, — Дарайн пристально смотрел на Комли, — то я в процессе. Просто… это не самая легкая задача, учитывая, что профессор Грив прав. Комли сжал кулаки: — Вы же будете главным! Вы же скажете… Дарайн кивнул: — Скажу, и меня, конечно, послушаются. Но я не хочу им ничего приказывать, Комли. Им с самого начала все только и приказывали. — Тогда я скажу! — сказал Комли уверенно. — Тогда я все объясню им! Профессор Дарайн посмотрел на Комли и улыбнулся: — Хотел бы я посмотреть, как первокурсник в белой мантии будет рассказывать толпе потрепанных бойцов о том, как прекрасен профессор Грив. — Вы многого не знаете, — упрямо сказал Комли. — Чего, например? — вскинул бровь декан. Комли нахмурился: — Вы не знаете, как на самом деле чувствует себя фуэр, когда осознает, что его стихия — только оружие. И ничего кроме этого. Или каково это — когда у всех вокруг нормальные профессора, а у тебя тот, который дает команду раздеться и хвалит, когда твой товарищ корчится на полу. Дарайн будто нашел какой-то ключик и улыбнулся. — Слушай… Возможно, ты прав. Напишем тебе речь в таком случае? Я дам тебе слово перед фуэрами, но поклянись, что профессор Грив не узнает о ней до самого конца. А уж как уговорить его остаться — я придумаю. Комли просиял и вдруг порывисто декана обнял. — Лиам ищет, в кого влюбиться, — пробубнил Комли, — не дайте ему этого сделать. Он… без вас какой-то другой. Мне не очень нравится… — Хорошо, — Дарайн мягко отстранил Комли от себя и улыбнулся, — всему свое время.