keeping my fingers crossed (maybe you'll take the long way home)

Перевод
G
Завершён
329
переводчик
Morin_the_Owl бета
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
57 страниц, 20 129 слов, 3 части
Метки:
AU
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
329 Нравится 19 Отзывы 136 В сборник

chapter 1

Настройки
Давным-давно существовало великое и славное королевство, Королевство Балтимор, которым правил не менее великий и славный Ичиро Морияма, он правил железным кулаком и зорким глазом, все жители королевства знали, что их правитель справедлив, но также они знали и о том, что с ним не следует шутить по чем зря. Пятью годами ранее трон достался ему от короля Натана Веснински, который, в свою очередь, получил корону от Кенго Морияма. У Натана уже был свой наследник, юный принц Натаниэль, но за тринадцать лет до восшествия Ичиро на престол, принц и его королева-мать внезапно исчезли. После их исчезновения всем стало понятно, что следующим наследником станет Ичиро, Натаниэль же теперь упоминался лишь в слухах да мифах Балтимора. Вокруг исчезновения ходили разные сказания, одни жители королевства подозревали, что все это было заговором, другие же — считали, что это был трагический, но, все же, несчастный случай, но ходили и слухи о том, что на юного принца еще в детстве, когда он лежал в своей колыбели, было наложено проклятие, которому было суждено проявиться в его десятый день рождения. Но наша история происходит далеко не в Балтиморе. Она разворачивается в соседних землях, неуправляемых диких землях, наводненных мерзавцами и монстрами, и земли эти зовутся Пальметто. Вся власть Пальметто была сосредоточена у одного правителя, но называть его правителем все равно что называть домашнюю кошку львом. Правитель, о котором идет речь — Рико, второй сын покойного короля Морияма и младший брат нынешнего короля, правитель, который на самом-то деле не имеет законных прав ни на что, кроме клочка земли в центре Пальметто, Замка Эвермор. Рико, более известный как принц Рико — предприимчивый молодой человек, который находится во власти своих амбиций и мыслей о том, что он заслуживает всего, чего только может пожелать. Чего же желает принц Рико? Это несомненно хороший вопрос, дорогой читатель. Рико хочет корону. Ему подойдет абсолютно любая корона, но он отдает предпочтение Балтиморской. Рико, конечно же, не последний герой в нашей истории, но его роль не больше, чем у Злой Королевы в Белоснежке или у Волка в Красной Шапочке. Эта история о ком-то гораздо менее амбициозном и гораздо более опасном. В глубинах диких земель Пальметто, глубоко-глубоко в Колумбийских болотах, живет ужасное чудовище — его кожа и волосы бледны как смерть, а глаза подобны огню. Зубы остры как лезвия, а ногти смертоноснее ножей, которые он носит с собой. Он славится тем, что занимается темным колдовством, и в свое время от его рук полегла куча людей. Из-за страха ненароком призвать его, никто и никогда не произносит его имя вслух, а тем, кому не посчастливилось столкнуться с ним, редко удавалось выжить, чтобы поведовать об их встрече. Для тех, кто слишком напуган, чтобы произносить его имя в слух, он — монстр. Для вас же, дорогой читатель, его имя — Эндрю. И эта история о нем.

***

Когда Эндрю просыпается, он сразу понимает, что что-то не так. Он садится на постели и оглядывается по сторонам. Спальня ничуть не изменилась с того момента, как он видел ее в последний раз — окно чуть приоткрыто, чтобы в доме не было слишком душно из-за влажности, в углу стоит незаконченная картина с цветущими виноградными лианами, а на маленьком прикроватном столике лежит раскрытая обложкой вниз книга, которую он читал накануне. Хоть все и стоит на своих местах, что-то явно не так. Он встает с кровати, доставая ножны из-под подушки. Он не привык носить ножи, кроме тех моментов, когда слышит приближения толпы, но что-то в тяжелом болотном воздухе подсказывает ему, что сейчас лучше проявить осторожность. Эндрю бормочет заклинание, чувствуя жар в глазах, когда магия проносится сквозь него. Кожа твердеет, превращаясь в камень. Он вылезает из заднего окна своего дома и бесшумно крадется в сторону входной двери. Дойдя до угла, он замечает незнакомого мужчину, стоящего прямо перед одним из его окон. Он высок и довольно красив, черты его лица благородны, волосы темные, а в ножнах — длинный меч. Он стоит посреди маленького садика Эндрю, топча своими начищенными кожаными ботинками растения. Его осанка безупречна, а одеяния явно сшиты из тканей высокого качества и подогнаны под его фигуру. Мужчина очевидно богат, а, возможно, даже относится к местной знати. Зачем дворянину приходить на болото Эндрю? Эндрю молча обходит дом, приближаясь к мужчине со спины. Скоро он все выяснит. Он грубо хватает мужчину за руку, заламывая ее за спину, а затем приставляет нож к горлу, вдавливая тот в нежную кожу. — Ты стоишь на моем огороде, — говорит Эндрю мужчине прямо на ухо. Эндрю улавливает краешек довольной улыбки, промелькнувшей на лице мужчины. — Это наименьшая из твоих проблем, — говорит мужчина, прежде чем раствориться в темной дымке. В мгновение ока над головой Эндрю возникает ворон, запускающий в него сразу три заклинания. Первое — удушающее заклинение, от которого Эндрю сразу же отбивается своим. Второе — связующее заклинание, которое отражается от его укрепленной кожи, давая ему достаточно времени, чтобы начертить в воздухе руну и отогнать от себя ворона. Третье, заклинание очарования, растворяется в воздухе в момент, когда ворон взмывает в небо. Эндрю падает, перекатывается на месте и достает свои ножи как раз вовремя, чтобы отбить меч, летящий ему в прямо в голову. Осматриваясь, он видит пятерых нападавших и заклинателя, который кружит над его головой. Должно быть, тот придурок, который потоптал его кинзу, обладает какой-то властью, раз сумел привлечь к себе не только заклинателя, но и бойцов, настолько хороших, что они могли бы при желании даже убить Эндрю. Эндрю прыгает на ближайшего нападающего, высокую женщину со светлыми волосами. Четверо остальных окружают его в момент, когда он проскальзывая под защитой, обезоруживает ее быстрым взмахом ножа, попадая между кожаной перчаткой и щитком на предплечье — ее кровь проливается на листья растущих в огороде баклажанов. Он метает один из своих ножей таким образом, что тот сразу же перерезает шею еще одному из нападавших, а затем хватается за окровавленный меч и взмахивает им. Эндрю чувствует в воздухе запах горящей магии. Он бормочет заклинание, направляя его на заклинателя в надежде остановить полет его крыльев. Птица с ловкостью уклоняется от его атаки, а трое нападающих как раз в этот момент решают замахнуться на него. Два удара отскакивают от него со скрежетом металла, который столкнулся с камнем. Он уворачивается от третьего удара, направляя свой собственный меч на двух нападавших, попутно сбивая с ног блондинку, которую ранее обезоружил. Какое-то время он и трое бойцов обмениваются ударами, время от времени бросаясь заклинаниями, и Эндрю начинает уставать. Эти бойцы — хороши, они наверняка были специально обучены, а еще они чертовски злы в то время, как он находится в меньшинстве и никогда не учился драться. Внезапно он наносит одному из них удар по плечу, разрезая плоть и проливая столько темной крови, что боец роняет свой меч. Эндрю решает быстро обезглавить его, но остальные нападающие обходят его с фланга и со всей силы бьют по спине и груди. Его силы уже на исходе, поэтому он сбрасывает свою каменную кожу, попутно полосуя себя по руке, из который немедля вытекает черный ихор. Кровавое жертвоприношение необходимо для заклинания невидимости. Фигура Эндрю сливается с темнотой ночи, а он продолжает уклоняться от последующих ударов, прежде чем отшатнуться в сторону. Он ступает пару шагов назад, чтобы суметь сориентироваться в пространстве, но слышит заклинания, после которого чувствует, как виноградные лианы быстро обвиваются вокруг его рук и ног, заставляя опуститься на колени. Невидимость спадает с него ровно в тот момент, когда ворон опускается на него и проклевывает своим острым клювом его кожу. — Превосходно, — говорит первый из нападавших, снова материализуясь из дыма. — Тебе удалось сразить трех моих лучших бойцов, при этом на тебе практически ни царапины. Если бы не магия Жана, ты, вероятно, смог бы одолеть их всех. — Отошли своего мага, и мы проверим, прав ли ты, — рычит Эндрю, борясь с лианами. — А ты забавный, — отвечает он. — Я от всего сердца восхищаюсь твоим боевым духом. Ты можешь не волноваться, несмотря на твое нынешнее положение, ты с честью сумел пройти испытание. — Испытание? — спрашивает Эндрю, замирая. Они что, не хотят просто казнить его? — Ох, как я мог забыть о своих манерах? — удивляется мужчина. — Ты, должно быть, растерян. Меня зовут Рико Морияма, я Балтиморский принц, и я хочу предложить тебе работу. — Отказываюсь, — немедленно отвечает Эндрю. Теперь, когда он услышал имя Рико, он с полной уверенностью может заявить, что знает, кто этот человек. Титул Рико — не больше, чем ностальгия. Рико утратил свой статус принца ровно в тот момент, когда был изгнан из Балтимора много лет назад. Все, на что распространяется власть — безнаказанное совершение насилия. Хотя, если задуматься, этими словами можно описать всю его власть. — Наверняка, ты захочешь сперва выслушать меня, — говорит Рико. Ворон спускается сверху и садится на плечо Рико, в то время как два бойца, которых Эндрю так и не удалось убить, стоят по обе стороны от него. — У меня есть предложение, от которого ты не сможешь отказаться. Точнее — предложение, от которого я не рекомендую отказываться. Ты случайно не знаешь, кому принадлежит земля, на которой ты живешь? — Думаю, я догадываюсь кому, — парирует Эндрю, продолжая безуспешно дергать свои путы. — Думаю, твои догадки верны, — подтверждает Рико, — и мне в голову пришла прекрасная идея — превратить это болото в арену. Ну, ты знаешь, рыцарские турниры, дуэли, соревнования по стрельбе из лука и подобные развлечения. К сожалению, чтобы осуществить все это, мне придется сровнять все здесь с землей и, конечно же, избавиться от любых признаков жизни, но я уверен, это не займет у меня слишком много времени. — Звучит прелестно, — говорит Эндрю сквозь стиснутые зубы. — Мне кажется, во мне играют прихоти неженатого мужчины, — говорит Рико. — Уверен, если бы я был женат, вся эта затея, вероятно, покинула бы мой светлый ум. В конце концов, турниры требуют сложнейшей организации. — Мне жаль, Рико, но ты не в моем вкусе, — усмехается Эндрю. — Не говори глупостей, — говорит Рико. — Тебе это не идет. Мне нужна подходящая пара, из моей лиги. — Моя магия не распространяется на сватовство. — О, у меня уже есть жених, — говорит Рико. — Твоя обязанность — найти его. В башне на северо-востоке живет принц. Его зовут Натаниэль, и ходят слухи, что он самый красивый мужчина во всем мире. Я хочу, чтобы ты отправился туда и привел его ко мне. — Ты не можешь забрать его сам, потому что? — спрашивает Эндрю. — Многие до тебя уже пытались привести его ко мне и каждый из них потерпел неудачу, — признается Рико. — Несколько из моих самых доверенных людей также были отправлены на его поиски, и никого из них я так больше никогда не видел. Те, кто все же сумел вернуться, заявляют, что там никого нет. Однако, я обладаю точным знанием, что Натаниэль существует и он там. Да, его поиски могут быть коварны, но я абсолютно уверен в твоих чудовищных и магических способностях. — Если я не приведу тебе этого принца, ты уничтожишь болото, — говорит Эндрю. — Я буду вынужден сделать это, раз ты не можешь выполнить такую простую работу, — говорит Рико, и все веселье внезапно исчезает с его лица. — Я буду посылать войска, магов, обычных людей, это будет длиться неделями, месяцами, годами, вплоть до того момента, пока этот жалкий клочок земли не превратится в руины. Я не исключаю, что ты сможешь отбиваться от них длительное время или даже убить сотни из них, но твои мучения будут бесконечны, пока ты не устанешь или не согласишься сделать то, о чем я прошу. — А если я приведу тебе принца, ты не уничтожишь болото? — уточняет Эндрю. — Ну конечно! Какая мне польза от этого болота? Никакую арену не построишь на таком ужасном фундаменте, — говорит Рико. — Меня интересует лишь монстр, который живет здесь, и даже мой интерес временный. — Как я могу быть уверен, что потом ты не вернешься ко мне с этой же угрозой? — спрашивает Эндрю, серьезно обдумывая его предложение. — Я отдам тебе все документы на землю и прилегающие земли Колумбии. Как только я увижу Натаниэля, они окажутся в твоих руках, — уверяет Рико. — Моя нога никогда больше не ступит на твое болото. Ты и твои овощи будете жить в своем мирном позорном мирке до конца своих чудовищных дней. Эндрю долго смотрит на Рико, оценивая ситуацию. — Тогда мы можем заключить сделку, — говорит Эндрю, — как только ты позволишь мне встать. — Великолепно! Я знал, что ты поймешь меня, — говорит Рико, прежде чем повернуться к своему ворону-магу. — Отпусти его, — приказывает он. — Ему понадобятся все конечности, чтобы добраться до принца. Виноградные лианы ослабляют хватку на запястьях и лодыжках Эндрю, он стряхивает их, вставая. Затем он трижды прокусывает зубами нижнюю губу, пока не проступает кровь, а затем быстро произносит слова заклинания на уничтожение в сторону Рико. — Нет! — кричит ворон, но Эндрю успевает произнести все заклинание прежде, чем тот успевает защитить принца. Рико вопит от боли, когда маленькое изображение черного ножа вонзается ему прямо в кожу — над скулой. Бойцы тут же прыгают на Эндрю, но он ловко уворачивается, обезоруживая одного из них и поднимая меч в защитном жесте. Рико взмахом одной руки останавливает бойцов, прежде чем они успевают нанести ответный удар а другой держится за свою щеку. — Что ты со мной сделал? — рычит он, сгибаясь пополам, в то время как ворон накладывает множество обезболивающих заклинаний на измученное болью тело Рико. — Просто обычное заклинание, — говорит Эндрю, потирая запястья. — Твой маг может и сам тебе все объяснить. — Жан? — спрашивает Рико. — Это заклинание условного уничтожения, — испуганно говорит ворон. — Оно связывает Вас с клятвой, которую Вы дали под страхом смерти. — Если я приведу тебе твоего принца и потом все равно решишь вернуться на это болото, твое сердце разорвется прямо у тебя в груди, — говорит Эндрю. — Великодушно простите меня, Ваше Высочество, если я не доверяю Вам на слово, но Вы потоптались по моей кинзе. Рико медленно выпрямляется и вдруг улыбается, хотя в его голосе нет ни грамма веселья, когда он произносит: — Отлично сыграно, монстр. Теперь я предельно четко вижу, что каждое слово о твоей мерзости и отвратительности — чистая правда. — Ты мне льстишь, — говорит Эндрю, обнажая зубы. Он знает, что только что нажил себе врага, но ему плевать. В этот раз Рико застал его врасплох. В следующий раз он будет готов. Жан, маг-ворон, поворачивается и шепчет что-то Рико на ухо. — Ох, и правда, — в конце концов произносит Рико после того, как ворон заканчивает говорить, хорошего настроения тут же возвращается к нему. — Жан, ты просто кладезь хороших идей. Ты ведь не знаешь, где находится башня Натаниэля, не так ли? — спрашивает Рико Эндрю с жестокой улыбкой на лице. — Конечно же, нет, зачем такому монстру, как ты, знать, где находится принц? — Уверен, я смогу выяснить это, — говорит Эндрю. — Ох, в этом нет никакой нужды, — говорит Рико, прежде чем повысить голос и громко позвать кого-то за своей спиной. — Кевин, я знаю, что ты прячешься там. Быстрее иди сюда. Крепкий на вид темно-серый осел появляется из-за виноградных лиан и трусцой направляется прямо к ним. — Принц Рико, — говорит осел. — Мне безумно жаль, что я последовал за Вами прямиком из замка, но я беспокоился, что Вас будут осаждать бродяги и головорезы. — Осел говорит? — вслух спрашивает Эндрю, но ему никто не отвечает. — Твоя преданность достойна похвалы, Кевин, даже если исполнение оставляет желать лучшего, — говорит Рико. — У Вас есть задание для меня, хозяин? — говорит Кевин, склоняя голову перед Рико. — Да, наконец-то, — говорит Рико. — Ты помнишь расположение башни Натаниэля? — Конечно же, — говорит Кевин. — Вы поручили нам с Жаном найти местонахождение истинного наследника сразу после того, как всех нас отослали из нашего дома. Я не смел забывать об этом, на случай, если Вам однажды понадобится, чтобы я отвел Вас туда. Лицо Рико мрачнеет, когда Кевин упоминает, что всех их отослали. — Ты сможешь справиться с монстром? Я хочу, чтобы с ним был кто-то «наш», чтобы сотрудничество прошло максимально удачно. — Конечно, — говорит Кевин, слегка подпрыгивая на своих копытах. — Для меня было бы честью служить Вам таким образом! — И кто знает? Если ты хорошо справишься, возможно, мы рассмотрим идею твоего восстановления в должности, — говорит Рико с жестокой усмешкой на губах. Эндрю инстинктивно понимает, что у Кевина нет ни единого шанса получить от Рико то, чего он желает. Если бы Кевин не был в таком отчаянии, у Рико не было бы никакой власти над ним. — Итак, монстр, — говорит Рико, поворачиваясь обратно к Эндрю. — Ты либо сможешь заполучить принца, либо умрешь, пытаясь, вместе с моим маленьким другом Кевином, а я больше никогда не вернусь на твое болото. Согласен? — Разве я уже не сказал это? — спрашивает Эндрю. Рико улыбается, его тонкие губы растягиваются, обнажая белые зубы. — Ну конечно. Ты не из тех, кто повторяет дважды, — он поворачивается к ворону. — Я устал от этого климата. Жан, верни нас домой. Жан произносит заклинание телепортации, и Рико, его оставшиеся в живых бойцы, трупы и ворон превращаются в облако черного дыма, которое улетает в небо. Дым исчезает из виду в течение нескольких секунд, а Эндрю остается наедине с Кевином. Наступает долгое молчание, пока они взглядами оценивают друг друга. У Эндрю возникает стойкое ощущение, что ни один из них не смог впечатлить другого. — Итак, — наконец произносит Эндрю. — Ты говоришь. — Я знаю, — говорит Кевин гордым голосом. — И ты должен быть как-то полезен мне? — скептически спрашивает Эндрю. — Ну конечно, я буду полезен тебе! — восклицает Кевин. — Я единственный, кто знает, где находится принц. Ты не сможешь добраться туда без меня. Кроме того, я знаю все о стратегии, убийстве драконов и опасных миссиях! — О, правда? — спрашивает Эндрю, разглядывая невысокий рост осла. — Знаешь, когда-то я был боевым конем, — говорит Кевин, гарцуя на своих неуклюжих копытах. — Я привык сражаться в реальных битвах! Я служил самому Принцу Балтиморскому! — Балтиморского Принца больше нет, — говорит Эндрю. Кевин перестает гарцевать. — Знаю. Он забрал меня с собой в замок Эвермор, когда его брат взошел на трон. Он был очень расстроен потерей своего титула. — Почему ты сейчас здесь достаешь меня вместо того, чтобы быть в замке? — спрашивает Эндрю. Кевин, кажется, сдувается пуще прежнего, что удивительно для размеров осла. — Ну, после того, как Рико был изгнан, он был опустошен. Он лишился своих славных битв, в которых он мог сражаться и побеждать, поэтому вместо этого он приказал Жану превратить всю армию в группу придворных. Его правая рука стала его камердинером, знаменосец стал его виночерпием, а его боевой конь стал… — Говорящим ослом? — прерывает Эндрю. Кевин съеживается. — Он думал, что это может быть занимательно, — тихо говорит он. — И так оно и было! Правда! Но только неделю. — А потом он тебя выгнал? Заставляя тебя тайно ходить за ним по пятам, вместо того чтобы держать подле себя? — спрашивает Эндрю. Кевин кивает. — Звучит так, словно он полный придурок. — Это не так! Он просто был убит горем и срывался на мне. — Так какой твой план, ты хочешь пойти со мной, доказать ему свою ценность, а после он что, обратно превратит тебя в боевого коня? — В идеале — да, — отвечает Кевин, немного оживляясь. Эндрю закатывает глаза. — Это никогда не произойдет. — Это твое мнение, не могу не заметить — ошибочное. — Если кто-то хочет, чтобы ты был с ним рядом, он не станет заставлять тебя доказывать свою ценность. Он просто ищет причину, чтобы держать тебя подальше от себя. — Ты говоришь это, потому что ты недобр ко мне. — Нет, я говорю это, потому что честен. Тебе кажется, что я недобр, потому что я тебя не уважаю или же потому что не нравлюсь тебе. — Послушай, все это не имеет значения. Чем быстрее мы приступим к заданию, тем скорее никогда больше не заговорим друг с другом, — нетерпеливо говорит Кевин. — Башня Натаниэля в трех днях езды отсюда, но если поторопимся, то в двух. Мы отправимся за ним, привезем в замок и расстанемся навсегда всего лишь через пару недель. — По-моему, звучит хорошо, — говорит Эндрю. — Но с одной оговоркой. — Какой оговоркой? — спрашивает Кевин. — Ты будешь молчать

***

Кевин болтает всю дорогу. Становится практически невыносимо. Для осла у него слишком много мнений касаемо всех событий, произошедших на Земле с момента сотворения. За время их путешествия Эндрю удается много чего разузнать о Кевине. Он верит, что рыцарские турниры — просто зрелище, а кавалерийские сражения — истинное мерило хорошей конницы. Кевин считает, что магия несправедливо есть только у обладателей рук, чтобы те имели возможность чертить в воздухе или на земле свои заклинания, он убежден, что магию нужно упростить, чтобы обладатели копыт тоже могли ей обладать. В свое время он оценил все различные сорта яблок, сравнивая их по сочности, текстуре, вкусу и цвету, теперь у него есть целая система, позволяющая определить, какое именно яблоко в той или иной момент он хочет, о чем он с большим энтузиазмом решает поведать Эндрю. Кевин предпочитает седла, выкрашенные в черный цвет, но, учитывая, что такую краску сложно добыть из-за ограниченности ихора монстров, он готов довольствоваться красным или сливовым седлом. Когда Эндрю решает продемонстрировать, что у него тоже течет черная кровь, Кевин смотрит на него алчным, крайне пугающим взглядом, будто намекая, что ихор, текущий по венам Эндрю, тратится в его теле впустую. Но Эндрю удалось послушать и несколько историй о Рико, которые, возможно, смогут сыграть ему на руку в будущем. Рико никогда и не должен был занять Балтиморский трон, единственным рассматриваемым наследником после исчезновения Натаниэля — был Ичиро, что не мешало Рико желать заполучить трон себе. Он годами участвовал в войне с Калифорнией в попытках доказать Натану, что именно он должен стать следующим правителем, именно в этих сражениях Кевин и получил весь свой боевой опыт. И конечно, всего, что смог достичь Рико — бесконечные выговоры из-за огромных трат на его бессмысленные военные делишки. В королевской семье Морияма Рико прослыл мелочным тираном и позором своей фамилии. Никто не удивился, что Ичиро, взошедший на трон после безвременной кончины Натана, сразу же распорядился сослать младшего брата в Пальметто, где тот оставался все эти года, кипя от ярости. Кевин проболтался и о том, что Натаниэль все еще единственный истинный наследник. И если бы каким-то чудом Рико вступил с ним в узы брака, то он бы стал так же обладать законными правами на трон Балтимора. И тогда бы Рико смог бы заполучить титул, о котором всегда и мечтал, смог бы начать править так, как хочет он, перестав жить в тени своего старшего брата. По мере своего рассказа Кевин пытался защищать своего хозяина, всячески оправдывая его глупость, что дало Эндрю четкое представление о том, что же за человек Рико — неугомонный и обиженный, человек, который желает получить то, с чем понятия не имеет, как стоит обращаться. Он старается окружить себя властью, но та заставляет его терять уверенность в себе, доставляя дискомфорт Рико, а этот дискомфорт делает его тираном. Рико предпочел бы прослыть монстром, чем посредственностью. И когда Эндрю пытается озвучить свои мысли, он сталкивается со стеной молчания в течение всего последующего дня. Забавно, что Кевин считает, что его молчание — наказание для Эндрю, хотя стоит признать, часть него — странная часть — начинает скучать по комментариям осла. В конце концов они добираются до места, где, по словам Кевина, должен быть принц. Они останавливаются и наблюдают за тем, как солнце восходит над ровным горизонтом. — Предполагалось, что ты будешь полезен? — спрашивает Эндрю измученным голосом, уставившись на огромную поляну. Никаких башен, никаких деревьев, вообще ничего, кроме травы, мягко покачивающейся на легком ветерке. Единственное сооружение поблизости — пещера позади них, но он сомневается, что там может быть спрятан кто-то из королевской семьи. — Нет, нет, это невозможно, — говорит Кевин, пробегая вперед через всю поляну, а затем отчаянно возвращаясь назад. — Карты ведут сюда. Именно в это место. Это должно быть здесь! Я часами изучал свитки, я консультировался со всеми архивариусами и библиотекарями в стране, это должно быть здесь! — Кевин, — начинает Эндрю. — Нет, ты не понимаешь, если я не смогу найти принца, то застряну здесь навсегда, — причитает Кевин. — Ты знаешь, что люди заставляют делать ослов? Ужасные вещи! Невыносимые! Унизительные! — Кевин, — еще раз пробует Эндрю. — Я не могу оставаться ослом до конца своих дней, Эндрю, просто не могу, я лучше умру, чем останусь в этом теле еще хотя бы на секунду дольше… — Кевин, заткнись, блять, хотя бы на секунду и дай мне подумать, — огрызается Эндрю. Кевин замолкает. Эндрю снова может слышать свои собственные мысли. Он садится на траву и сосредотачивается внутри себя, начиная считать вдохи и замедляя сердцебиение, пока все в его теле не становится совершенно неподвижным. Вдыхая, он замечает в воздухе след магии, искусно спрятанный, но заметно ощутимый. Эндрю открывает глаза и смотрит на траву, колышущуюся на ветру. Она качается идеально ровно и ритмично, буквально гипнотизируя. Эндрю прищуривается. В природе не существует настолько совершенных вещей. Он шепчет заклинание, теперь уже специально разыскивая магию, которую ощутил ранее. Магия ведет его чуть вперед, поэтому он встает и идет прямо туда. Когда он добирается до самого сильного источника магии, то сразу же опускается на колени зарывается руками в землю, ища хоть что-нибудь, что может ему помочь. Его пальцы натыкаются на камень. Под тонким слоем травы и почвы обнаруживается большая плоская плита из сланца, идеально подходящая для нанесения иллюзорного заклинания или чего-то похожего. Он вырывает камень из земли и замечает вырезанную поверх него руну — творение изумительного колдовства и глубокой паранойи. Сам камень имеет ржаво-красный окрас, он насквозь пропитан кровью. Что не удивляет Эндрю, ведь чтобы наполнить руну такой силой, потребуется немало крови. Руна силы состоит из шести других рун, которые связаны между собой особой деликатностью и контролем, Эндрю практически теряется в догадках, почему она изображена здесь. Практически. Эндрю достает свой нож и вырезает единственную линию в центре спирали, соединяющей руны, тем самым сводя на нет тщательно выстроенное заклинание сокрытия. Как только он убирает в сторону свой нож, земля вокруг начинает грохотать и сотрясаться под действием мощнейшей магии. — Ох, черт, — выдыхает Кевин, когда прямо перед ним расползается земля, разрушая нежную иллюзию колышущейся травы, открывая вид на замок огромных размеров, путь к которому лежит через длинный и не ненадежный на вид веревочный мост. Мост, висящий над огромной пропастью, ведет к высоким деревянными вратам. Далеко-далеко виднеется высокая башня, пронзающая небо своим изящным шпилем. — И как, по-твоему, я должен перейти этот мост? С моими-то неуклюжими копытами? — недовольно интересуется Кевин. — С предельной осторожностью, — отвечает Эндрю.

***

Они пробираются по веревочному мосту через пропасть, которая кажется бездонной, если посмотреть вниз. Эндрю разрушает ворота заклинанием и они оказываются в настоящем лабиринте. Каждая дверь в итоге возвращает их туда, откуда они и пришли. Комнаты, судя по виду, предназначенные для прислуги больше похожи на комнаты, которые могут разместить в себе небольшую армию. Они бродят пару часов, прежде чем Эндрю осознает, что та руна, которую он обнаружил до этого, может быть не единственной ловушкой, которую расставил создатель этой камеры пыток. — Я уверен, если мы на этот раз повернем здесь направо, а не налево, то сможем попасть к той башне, — уверяет Кевин. В сороковой раз. — Мы сворачивали здесь в позапрошлый раз, — измученно говорит Эндрю. — И в итоге мы вернулись к тому, с чего начинали. — Нет, в тот раз мы пошли прямо, — отвечает Кевин. — Нет, это было в позапрошлый раз, — парирует Эндрю. — Слушай, так мы ничего не добьемся. Человек, который спроектировал этот замковый комплекс, просто издевается над нами. — И что нам тогда делать? — раздраженно спрашивает Кевин. — Я открыт для предложений. Не знаю, заметил ли ты, но все это время я, как и ты, ходил здесь кругами. — Возможно, если ты на секундочку заткнешься, я смогу подумать, что нам делать, — огрызается Эндрю. — В прошлый раз это сработало. — О, точно, великодушно благодарю тебя за то, что ты смог привести нас в это замечательное место, — отвечает Кевин. — Я в восторге. — Мы не сможем добраться до башни с нашим пространственным мышлением, потому что магия этого замка будет продолжать водить нас кругами, если мы продолжим полагаться только на свою голову. Создатель этой крепости несомненно был магом, так что мы тоже должны использовать магию, — говорит Эндрю, размышляя вслух. — Да, но если ты попытаешься найти башню с помощью магии, нам все равно придется бродить здесь, чтобы добраться до нее, а это значит, что мы все равно будем ходить кругами из-за магии замка, — отмечает Кевин. — Так что это плохая идея. Эндрю вскидывает голову. — Кевин, наверное, это первая разумная вещь, прозвучавшая из твоих уст. — Ох, приятно слышать это от кого-то, кто обычно общается оскорблениями. — Ох, заткнись, я только что решил нашу проблему, — говорит Эндрю. — Все это время мы пытались добраться до башни, но дело ведь не в башне. Мы не ищем башню… — Мы ищем принца, — заканчивает за него Кевин, его и без того большие глаза расширяются еще сильнее, когда он понимает то, до чего только что додумался и сам Эндрю. — Я не в силах обнаруживать какие-то строения, но форму жизни я найти могу, — говорит Эндрю. — Так найди уже эту форму жизни, чтобы мы смогли, наконец-то, выбраться отсюда! — восклицает Кевин, уже подпрыгивая от возбуждения. — Отойди, — говорит Эндрю, прежде чем очертить ножом неровный круг на поле, создавая небольшую выемку внутри. Затем он вдавливает нож в кончик своего указательного пальца, позволяя черному ихору стечь на пол в середину круга. — Мне становится не по себе от того, как много крови нужно для твоей магии, — говорит Кевин. — Кровь — это то, что делает мою магию сильнее, — отвечает Эндрю. — Если ты чего-то хочешь, ты должен быть готов пролить за это кровь. — А ты сможешь пролить достаточно крови, чтобы сделать меня снова конем? — спрашивает Кевин. — Превращения с животными — не моя сильная сторона, — отвечает Эндрю, когда кровь на полу начинает сжиматься. — Отойди еще немного, скоро будет не очень приятно. — А сейчас было приятно? — спрашивает Кевин. Эндрю закрывает глаза, начиная произносить заклинание, которое через кровь ищет другую кровь. Лужица на полу начинает двигаться, спустя мгновение Эндрю оказывается в центре кровавого кольца. Затем оно разрывается, разделяясь на два отдельных ручейка крови, оба устремляющихся в разные стороны. — Дерьмо, — говорит Эндрю. — Что это значит? — спрашивает Кевин. Один ручеек — слева от Эндрю — направляется в сторону огромного коридора. Другой — направо, в коридор поменьше, но внезапно останавливается у стены, под портретом незнакомого ребенка. — Это значит, что поблизости есть две формы жизни, — говорит Эндрю. — Или, по крайней мере, два чего-то, что может кровоточить. — Не считая нас? — спрашивает Кевин. — Да, не считая нас, — говорит Эндрю. — Куда ты хочешь пойти? — Я пойду налево, — решает Кевин, после того долгого рассматривания ручейка на полу. — Удачи тебе, — затем он рысцой уходит, оставляя Эндрю наедине с портретом. Эндрю идет вдоль ручейка, рассматривая мальчика на картине. На вид ему лет семь, у него растрепанные рыжие волосы и слишком серьезное выражение лица. На нем невероятно красивая одежда с филигранной отделкой, он выглядит абсолютно здоровым, но у него на коленях лежит нож — слишком острый для того, чтобы давать его ребенку. Картина называется — Наследник. — Привет, Натаниэль, — шепчет Эндрю. В момент, когда он произносит имя принца, магия начинает вспыхивать в воздухе. Она ощущается как отказ, будто он сделал что-то не так. — Или это не твое имя? Он протягивает руку и прикасается к раме картины, проводя по ней пальцами, пока не чувствует что-то — маленькое слово, написанное рунами. Это не заклинание, понимает Эндрю, когда ощупывает черточки. — Привет, Абрам, — говорит Эндрю, и картина исчезает у него из рук, оставляя после себя маленькую панель с руной на ней. Эндрю внимательно изучает то, как она изображена. Становится очевидно, что эту руну нарисовали та же рука, что и руну для заклинания сокрытия, но у здешнего заклинания совсем иная цель. Рука на панели — мощная защита и связующий оберег, который гарантирует, что человек, заточенный здесь, может быть освобожден только тогда, когда кто-то без злого умысла придет, чтобы спасти его. Эндрю прикасается рукой к руне и позволяет магии проверить его намерение. Руна начинает светиться под его рукой, поскольку магия понимает, что он пришел без злых намерений, и панель задвигается обратно в стену, открывая дверь к лестнице, ведущей глубоко в недра замка. Эндрю ступает на лестницу, позволяя темноте окутать себя. Дверь с громким лязгом захлопывается за ним.

***

Спускаясь по винтовой лестнице, Эндрю испытывает странное чувство головокружения, с опозданием осознавая — проходя мимо маленького окошка — что, хоть ему и кажется, что он спускается по лестнице, на самом деле он поднимается. Когда он, наконец, достигает подножия, хотя точнее будет сказать — верха лестницы, он входит в красивую, на удивление большую комнату, освещенную полуденным солнцем. На стенах висят великолепные шелковые гобелены, на полу разлеглись плюшевые ковры, а в самом центре комнаты стоит массивная кровать, на которой ничком лежит одинокая фигура, чей силуэт скрыт тонкими голубыми шторами, которые окружают кровать. Эндрю медленно подходит к кровати, осторожно отодвигает одну из штор, чтобы взглянуть на спящего принца Натаниэля. Его сразу же поражает его сходство с картиной, которая висела внизу. У него те же теплые каштановые волосы и прямой нос, но теперь его кожа выглядит гораздо светлее, принц одет в тонкую голубую бархатную рубашку с длинными рукавами, покрытыми золотой вышивкой, накинутую поверх коричневых бриджей из оленьей кожи. Рубашка немного расстегнута возле шеи, демонстрируя элегантные ключицы и изящную впадинку на шее. «Слухи правдивы», — думает Эндрю, разглядывая скульптурную челюсть, высокие скулы. Натаниэль и правда совершенен, настоящий красавец. И все же есть в нем что-то странное. Он слишком прекрасен, чтобы ему можно было доверять. Эндрю также успевает заметить, что спящий принц Натаниэль уже успел проснуться. Он лежит слишком неподвижно, слишком спокойно для спящего человека. Грудь вздымается в такт медленному глубокому дыханию, но в его теле чувствуется едва уловимое напряжение, как будто он готов пуститься в бега в любой момент. Эндрю садится на край кровати и наклоняется, перекидывая одну руку через туловище не спящего принца. Затем он наклоняется и сильно щелкает Натаниэля по носу. — Доброе утро, спящая красавица, — говорит Эндрю. Глаза Натаниэля распахиваются от возмущения, встречаясь с ухмылкой Эндрю. Он рычит и хватает Эндрю за запястье, выкручивая его. Эндрю теряет равновесие и падает лицом в кровать, в то время как Натаниэль переворачивается и спрыгивает с кровати, хватая что-то из-под нее. Эндрю мешкает на секунду, но встает на ноги как раз вовремя, чтобы увернуться от ножа, которым замахивается на него Натаниэль. Он уклоняется и от второй попытки принца, но в третий раз тот попадает по ребрам, оставляя на ноже след черного ихора. Натаниэль быстр и хорошо натренирован. Но он все еще не так хорош, как Эндрю. Обычно к этому моменту Эндрю уже доставал собственные ножи и заканчивал драку, но это не поможет ему вернуть свое болото. Вместо этого он бормочет заклинание, чтобы зашить свою разорванную кожу, и делает ложный выпад вперед, словно пытается выхватить чужой нож. Натаниэль отводит свой нож назад, и Эндрю обхватывает его тело ногой, отбрасывая по инерции назад. Натаниэль плашмя падает на спину, и Эндрю в считанные секунды оказывается на нем, усаживаясь на бедра, прижимая его руки над головой и выбивая нож, отправляя тот бесполезно лежать по полу. — Перестань сопротивляться, — говорит Эндрю. Натаниэль плюет ему в лицо. Эндрю не доставляет ему удовольствия вытирая слюну. — Ты со всеми гостями так гостеприимен? — Иди нахуй, — говорит Натаниэль, приподнимая бедра. — Разве в гильдии убийц нет критерия роста? — Я пытаюсь спасти тебя, а не убить, — говорит Эндрю, с легкостью сохраняя свое положение. — Хотя я не удивлен, почему многие хотят твоей смерти. — Что значит «спасти меня»? — говорит Натаниэль, замирая под руками Эндрю. — Мне поручено вытащить тебя из этой башни любыми необходимыми методами. — Живым или мертвым? — спрашивает Натаниэль. — Брыкающимся или кричащим, — отвечает Эндрю. Натаниэль смотрит на него несколько долгих секунд. — Ты планируешь когда-нибудь с меня слезть? — спрашивает Натаниэль. — Ты планируешь пырнуть меня ножом, если я это сделаю? — в ответ спрашивает Эндрю. — Даже если бы я попытался, это бы никак мне не помогло, — отвечает Натаниэль, глядя вниз на покрытую шрамами зашитую кожу Эндрю. — Мои ножи бесполезны против тех, кто пользуется магией. — А ты умнее, чем кажешься, да? — говорит Эндрю, отпуская запястья и вставая, украдкой вытирая рукавом слюну с лица. Натаниэль тоже встает, отступая от Эндрю и настороженно наблюдая за ним. — Ты принц Натаниэль Балтиморский? — Я предпочитаю — Нил, — подтверждает он. — Тогда я пришел по адресу. Я здесь для того, чтобы доставить тебя в замок Эвермор, — говорит Эндрю. — И что ждет меня в замке Эвермор? — спрашивает Нил. — Казнь? — Помолвка, — отвечает Эндрю. — С Лордом Рико Морияма. Самым отчаянным человеком в Пальметто. — Он заплатит тебе за это? — спрашивает Нил. — В некотором смысле, — подтверждает Эндрю. Нил прищуривает глаза и ждет продолжения. — Мы в нескольких днях пути от Эвермора, — продолжает Эндрю. — Тебе будет удобно отправиться в путешествие прямо сейчас? — Да, можно и так сказать, — говорит Нил, кривя губы. — Ты получаешь удовольствие от того, что ведешь себя, как загадочный придурок? — спрашивает Эндрю. — Ты получаешь удовольствие от того, что вечно недоволен? — Острый язык, — сухо комментирует Эндрю. — Говорят, это моя главная проблема, — ухмыляясь, заявляет Нил. Ох уж эта приводящая в бешенство ухмылка. — Так тебя поэтому прокляли? — спрашивает Эндрю, прежде чем успевает подумать о своих словах. Нил отступает назад, цвет отходит от его идеальной кожи. — Что ты знаешь? — спрашивает он напряженным голосом. — Кто рассказал тебе? — Никто, — говорит Эндрю. Нил прищуривается, его челюсть сжимается в тисках недоверия. — Я серьезно. Зачем кому-то что-то рассказывать мне? Ты принц, который живет в башне и ждет поцелуй, который развеет его проклятие. Все наслышаны об историях вроде этой. Нил медленно расслабляется, а цвет возвращается к лицу. Эндрю дает ему время собраться с мыслями, решая пока оглядеть комнату. Теперь, когда он уже привык к роскоши, он замечает, что здесь не так уж много вещей: несколько потрепанных книг, вероятно, прочитанных и перечитываемых сотни раз, маленький белый мячик, от которого, должно быть, остались вмятины по всему потолку, несколько наборов одежды и несколько рулонов ткани и набор для шитья. В комнате также есть небольшой уголок, который, похоже, является импровизированной кухней, с небольшим камином, несколькими кремнями и сковородкой. На подоконнике вырезаны руны, которые — при детальном рассмотрении — по-видимому, заставляют животных приносить яйца, фрукты и растения в башню. В дальнем конце комнаты стоит стена, покрытая маленькими черточками, которые становятся более ровными и упорядоченными по мере того, как спускаются вниз по стене. Это отметки заключенного, который отсчитывает дни до своего освобождения. В этой комнате заключена целая жизнь, раскрывающаяся Эндрю во всей своей тесноте и страданиях, когда он ее осматривает. На мгновение ему становится жаль Нила. Он тут же убирает это чувство глубоко в себя. Нил не первый, кого заключили в башню, и далеко не последний. Жалость могла бы быть уместна, если бы Нил не мог сам защитить себя, но новый шрам на ребрах Эндрю говорит о силе его духа. — Итак, ты здесь не для того, чтобы убить меня, — наконец говорит Нил, возвращая внимание Эндрю к его настороженному виду. Эндрю качает головой. — И ты здесь не для того, чтобы снять мое проклятие, — еще одно покачивание головой. — Тогда почему ты здесь? — Я на работе, — говорит Эндрю. — Рико Морияма хочет быть членом королевской семьи, а не вторым сыном. Я здесь, чтобы доставить тебя прямиком к нему. — Так ты похищаешь меня? — спрашивает Нил, он по какой-то неозвученной причине расстроен. Он ведь член королевской семьи, вероятно, он ждет, что все немедля падут к его ногам и начнут кланяться. Но, еще раз оглядывая комнату, Эндрю задумывается, стал бы член королевской семьи жить так? Стал бы он сражаться за жизнь так, как это делал Нил? — Я делаю тебе предложение. Охранные руны предполагают, что ты не сможешь уйти отсюда сам, и мне кажется, что ты не в особом восторге от идеи оставаться здесь еще какое-то время, — говорит Эндрю, растягивая по словам. Нил прищуривается. — Я слушаю, — говорит он. — Мне нужно вернуть свой дом, Рико нужно, чтобы ему привели принца. Тебе ведь не обязательно выходить за него. Ты сможешь жить своей жизнью за пределами этой милой маленькой тюрьмы, а я смогу вернуться домой. Это беспроигрышная ситуация. Нил молчит, его глаза задумчиво прищурены. Эндрю привык к пристальному вниманию других людей, но Нил отличается от остальных, он смотрит без осуждения, но с расчетом. — Как ты поступишь, если я скажу «нет»? — спрашивает он. — Я оставлю тебя здесь с твоей единственной сковородкой и тремя книгами, а сам поищу в Башне другого члена королевской семьи, который согласится, — блефует Эндрю. Рико хоть и был всей душой привязан именно к Натаниэлю, складывалось ощущение, что с ним можно договориться. Джереми из королевской семьи Нокс находится в нескольких днях езды на север, но его проклятием является неиссякаемый оптимизм, даже перед лицом трагедии. И, вероятно, Эндрю бы пришлось убить его, просто чтобы заткнуть. Повисает долгое молчание, пока Нил осматривает его. — Ты монстр, — говорит Нил как ни в чем не бывало. — Да, — подтверждает Эндрю. — Но ты не поцеловал меня, — продолжает Нил. Эндрю прищуривается. — Ты спал. Или, по крайней мере, притворялся спящим, — говорит Эндрю. — Я знаю, — говорит Нил. — У меня нет привычки целовать людей, которые не могут сказать «да», — говорит Эндрю, осознавая, что сейчас его глаза, вероятно, горят пламенем, а не обычным цветом угля. — Это был бы поступок как раз под стать монстру, — говорит Нил совершенно ровным голосом. У Эндрю возникает ощущение, что его проверяют. — Я не такой монстр, — решительно заявляет Эндрю. Нил смотрит на него еще немного, оценивая. И наконец, он чуть заметно улыбается, полуденное солнце, падающее из окна, освещает края его идеальных зубов, ослепительно сверкая. — Теперь я начинаю понимать, — говорит он, и в его голосе звучит что-то новое и почти наверняка опасное. Теперь, когда страх покинул его напряженное, как у кролика, тельце, Эндрю начинает замечать, что за его внешне безупречным лицом скрывается что-то очень сложное. — Хорошо, — говорит Нил, прерывая размышления Эндрю. — Хорошо, я пойду с тобой. Но ты не можешь убить Тею, — немного подумав, добавляет он. — Тею? — спрашивает Эндрю, оглядывая комнату в поисках чего-то, что он, по всей видимости, упустил. — Дракона, — говорит Нил с проблеском ухмылки на лице. — Ну, конечно же. Дракон, — говорит Эндрю, совершенно не впечатленный. — Предполагаю, вы друзья. — Мы больше походим на коллег, — говорит Нил, и ухмылка все-таки расползается по его лицу. Эндрю закатывает глаза. — Договорились, — говорит Эндрю, протягивая руку. Нил в замешательстве морщит лоб и протягивает руку ладонью вниз, как будто ожидает, что Эндрю поцелует ее. Эндрю закатывает глаза и вместо этого пожимает ее. Ошибка. Он на мгновение теряется из-за ощущения теплой мягкой кожи на своей, это его первый ненасильственный контакт с человеком за последние годы. Глаза Нила расширяются, и на долгое, ужасное мгновение Эндрю что-то чувствует. После слишком долгой паузы Нил указывает на винтовую лестницу. — После Вас, — говорит он, не отпуская руку Эндрю. Спустя мгновение Эндрю понимает — возможно, все было просто ужасной идеей.
329 Нравится 19 Отзывы 136 В сборник
Отзывы (1)