ID работы: 13615601

My Little Versailles / Мой маленький Версаль

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
196
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 68 Отзывы 55 В сборник Скачать

XI

Настройки текста
Приземление было болезненным и заставило ее закричать сквозь зубы. Тед резко встал с дивана, с ужасом глядя на обмякшее тело на полу. — Дромеда! ДРОМЕДА! — закричал он и бросился к Гермионе, опустившись рядом с ней на колени. — Где ты ранена? — спросил он. — Горло. Больно, — Гермиона поморщилась, пытаясь вымолвить слова. — Эй, не говори, если больно, — прошептал Тед, когда дверь открылась. — Тед, что черт возь. Гермиона? Гермиона! Что случилось? — Обеспокоенно спросила Энди, бешено двигая глазами по ее телу. — Повредила горло, она не может говорить без боли. Кажется, она еще и головой ударилась, — Тед говорил быстро, глядя на засыхающую кровь на ее волосах. Энди на мгновение замолчала, прежде чем проинструктировать их обоих. — Мы идем к Цисси, хорошо? Цисси — ближайший медик. — А не лучше ли ей поехать в больницу? — спросил Тед. Гермиона энергично затрясла головой, не обращая внимания на боль. — Хорошо, Блэк Мэнор. Ты не против, если я тебя аппарирую, Миона? Я буду осторожна, — сказала Энди. Гермиона слегка кивнула головой, и это было достаточным подтверждением. — Я скоро вернусь, хорошо, Тед? — Энди быстро поцеловала его. — Оставайся там столько, сколько тебе нужно. И дай мне знать, если я смогу что-нибудь сделать. — Не мог бы ты написать родителям Мионы и сообщить им, что она у нас? Люблю тебя, — Энди поспешила уйти и исчезла вместе с Гермионой. Тед вздохнул. Это будет долгая ночь. Через секунду они приземлились. В центре стояла богато украшенная лестница, расходящаяся в обе стороны и покрытая малиновым ковром. Гермиона подпрыгнула, когда Энди придержала её, услышав впереди грохот. Драко в шоке выронил чай и в ужасе уставился на свою подругу. — Мама. МАМА! — закричал он, заметив, что на её шее уже появились синяки, а с затылка капает кровь. Нарцисса с грохотом спустилась по лестнице, нарушая все уроки приличия, которые ей преподавали в подростковом возрасте, видя, что её сын попал в беду. — Драко? Что случилось? Энди? — Спросила Нарцисса, охваченная паникой. — Гермиона ранена, пока не знаю, что случилось, но она ударилась головой, и ей больно говорить, — Энди быстро проговорила. — Гермиона? Это Гермиона? — Привет, Нарцисса, приятно познакомиться, — пробормотала Гермиона, чувствуя легкую дурноту. — Ш-ш-ш, дорогая, не разговаривай, — Нарцисса мягко предупредила — Устрой ее наверху, в одной из гостевых спален. А я пойду за зельями, — приказала она Драко. Гермиона хихикнула, когда Энди осторожно подхватила ее на руки и понесла. На вершине лестницы Драко открыл первую дверь слева. Она скрипнула от того, как Гермиона предположила, что ей давно не пользовались, но безупречный интерьер говорил об обратном. На полу лежал плюшевый ковёр, а в центре стояла кровать из тёмного дуба с шёлковыми малиновыми простынями. У противоположной стены стоял высокий платяной шкаф и комод, покрытые лаком соответствующего оттенка, а справа от кровати находилась еще одна дверь. Энди усадила Гермиону на край кровати, и она улеглась на неё, не имея больше сил поддерживать себя. Не успели они заговорить, как в комнату ворвалась Нарцисса с подносом зелий в одной руке и шёлковой пижамой в другой. Она поставила поднос на комод и повернулась к Гермионе. — Можно тебя раздеть? — тихо спросила Нарцисса. Гермиона села прямо, а Драко, пробормотав что-то невразумительное, вышел из комнаты со смущенным видом. — Нет, я пойду переоденусь… в ванной? — ответила Гермиона, краснея. Нарцисса улыбнулась и кивнула в сторону двери, возле которой она стояла. — Конечно. Дай мне знать, если тебе что-нибудь понадобится. Гермиона схватила пижаму и направилась в ванную, плотно закрыв за собой дверь. Когда девушка исчезла, Энди пристально посмотрела на сестру. — Границы, Цисси! — Бедная девочка выглядела так, словно собиралась упасть! Мне все еще не совсем удобно оставлять ее там одну в таком состоянии, — заметила Нарцисса, нахмурив брови. Нарцисса была права, беспокоясь. Как только за ней закрылась дверь, Гермиона тяжело прислонилась к ней. Голова раскалывалась, дышать было больно, но, если бы Энди или Нарцисса сняли с неё верхнюю одежду, они бы увидели, что на плече у неё рана. Она старалась изо всех сил, но чары на повязке, впитывающие кровь, были сильны, и ещё одно заклинание могло повлиять на их эффективность. Не истечь кровью было важнее, чем то, что кто-то может увидеть её перевязанное плечо. Гермиона стояла перед зеркалом и оценивала себя. Боже, она действительно выглядела ужасно. Шея покраснела и начала багроветь в местах давления, она теребила волосы, пытаясь вытереть засохшую кровь, и морщилась от прикосновения пальцев. Может быть, она попросит Нарциссу вымыть ей волосы? Она пробормотала «диффиндо» и сняла футболку, которая вместе с джемпером упала на пол. Ее живот был в таком же состоянии, как и шея, и она погладила его контур. Черные, переходящие в фиолетовые и исчезающие в красные, синяки расползались по ее торсу, почти полностью закрывая пресс. Пресс? Она полагала, что так оно и есть. Рельеф мышц, несомненно, был вызван ее повышенной активностью и потреблением белка, но сейчас было не время любоваться своей фигурой. Стянув с себя джинсы и нижнее бельё, она залезла в душ, надеясь смыть с себя грязь. Гермиона поморщилась, глядя на перевязанное плечо под ярким светом. Она не могла вспомнить, когда в последний раз снимала повязку и промывала рану. Проще было притвориться, что её нет, а Гермионе очень не хотелось терять больше крови. Вздохнув, она сказала себе, что сейчас самое подходящее время. Неуверенно разворачивая ткань, она стиснула зубы, чувствуя, как к больному месту возвращаются какие-то ощущения. Гермиона громко застонала и включила душ, надеясь заглушить стоны боли. — Гермиона? Ты в порядке, дорогая? — спросила Нарцисса, заглушая шум воды. — Да! — попыталась Гермиона, сжимая плечо и слегка поскуливая. Теперь она полностью сорвала повязку и хлопнула ладонью по кафельной стене, когда вода проникла в рваные раны. Гермиона выругалась про себя, глядя, как кровавая вода уходит в канализацию. Она споткнулась, от потери крови у неё закружилась голова. Прикусив губу, Гермиона стояла под душем, позволяя воде омыть раны, а ей — снять мрачную повязку. Быстро выйдя из душа, она перевязала раны и с облегчением вздохнула, когда плечо снова онемело. Высушив себя полотенцем и смыв остатки крови в душевой, Гермиона неуклюже облачилась в пижаму, шёлк которой нежно облегал её повреждённую кожу. Только сейчас Гермиона обратила внимание на крики за дверью. — Вы не сказали мне! — Мы не хотели тебя будить! — Она моя ученица! Гермиона осторожно приоткрыла дверь и увидела Драко, который сидел на подоконнике и со страдальческим выражением лица наблюдал за спором матери и её сестёр. Она улыбнулась и робко помахала рукой, когда он подошёл к ней, но тут на нее набросилась старшая из Блэков. — Грейнджер! Что случилось? Кто это сделал? — Сердито спросила её профессор. Она выглядела не выспавшейся и немного нервной. — Ради бога, Белла, оставь ее в покое! — Энди сделала замечание. — Разве ты не хочешь узнать, кто напал на девушку? Она могла погибнуть! — кричала Блэк. — Я… я в порядке, — пролепетала Гермиона. — Черта с два, — Блэк усмехнулась, кривя губы от злости. — Попытайся не говорить, — мягко напомнила Нарцисса. Гермиона посмотрела на мать и неуверенно протянула руку. — Хочешь, я помою тебе волосы?» — Она спросила, когда Гермиона слегка кивнула. — Конечно. Давай, в раковине будет легче, — тихо сказала Нарцисса, взяв ее за руку и ведя обратно в ванную. Отодвинув стул от комода, Нарцисса усадила Гермиону и обрезала прядку её волос. Волосы оставались распущенными, и Нарцисса, включив кран, слегка откинула ее голову назад. Гермиона почувствовала, как край ее волос слегка приподнялся, балансируя на поднимающейся воде, и вздохнула. Скоро будет больно. Нарцисса осторожно зачерпнула воду, а затем позволила ей соскользнуть со лба обратно в раковину. Когда она повторила это движение, Гермиона напряглась, почувствовав боль в затылке. Она тяжело дышала, раздувая ноздри. — Ты так хорошо справляешься, дорогая, — Нарцисса тихонько хмыкнула. То, что эта женщина, едва знавшая ее, делала для того, чтобы ей было комфортно, выводило ее из себя, и Гермиона пыталась смахнуть слезы. Она так давно не позволяла никому заботиться о себе. Нарцисса делала вид, что не замечает её хрупкого состояния, за что она была ей благодарна. Гермиона снова сжала кулак, когда вода омыла ее кожу головы, и почувствовала, как чья-то рука осторожно разжала ее пальцы. Трясущаяся рука взяла её за руку и крепко прижала к себе, успокаивая. Через минуту Гермиона потеряла сознание, вдыхая запах розмарина и лемонграсса. Беллатрикс осторожно перенесла её на кровать и уложила, когда Нарцисса закончила. — На коже головы синяки и небольшие вмятины, как будто она ударилась о что-то плоское, — Нарцисса вздохнула, обеспокоенная. — Пусть пока поспит, а когда проснется, расскажет, что помнит, — Энди пробормотала. — Можно мне остаться? — нерешительно спросил Драко. — Конечно, мой дракон, только не буди ее, хорошо? — тихо сказала Нарцисса. — Я иду к Теду. Вернусь утром, — Энди сказала и поцеловал Гермиону в лоб. — Пойдем, Белла, — Нарцисса сказала мягко. — Я тоже хочу остаться. «Ну разве ты не красавица?» Безликий мужчина прижался к ее шее, когда она попыталась отодвинуться. «Будет проще, если ты не будешь так сопротивляться». Он угрожающе ухмылялся, поглаживая ее лицо своими грязными руками. «Просто не двигайся, хорошая девочка». Гермиона яростно пыталась вырваться, его прикосновения вызывали у неё тошноту. — Нет! Нет! — Грейнджер, — услышала она тихо. — ГЕРМИОНА, — Кто-то тряс её. Гермиона вскочила, застонав от резкого движения, и вцепилась в чьи-то руки. Глаза были мутными от сна, пижама прилипла к коже и покрылась капельками пота. Она глубоко вдохнула, задыхаясь. — Эй, эй. Просто дыши, вот хорошая девочка, — сказал человек, и это обращение заставило Гермиону вздрогнуть. — Что? Что такое? — Спросила Блэк. Теперь Гермиона видела, что это она. Она чувствовала ее запах. Она прижалась к нему. — Ничего. Ничего. — Гермиона задыхалась, морщась от своего хриплого голоса. Она наблюдала, как выражение лица Блэк менялось от озабоченности до гнева. — Почему ты всегда так делаешь? Отмахиваешься от всего, как от пустяка? На тебя напали! Ты только что пережила нечто похожее на ужасный кошмар! Ты не можешь говорить, ради всего святого! Гермиона пыталась не плакать, она действительно пыталась, но она заново переживала прошлую ночь, и ей было так страшно. Теперь слезы лились без остановки, а Блэк смотрела на нее, как на беспомощную. — Это… это не твоя проблема, — слабо пробормотала Гермиона, ожесточенно вытирая лицо. — ЭТО ТАК! Это наша проблема! Ты — наша проблема, Гермиона! Ты — наша проблема! Но ты также и наше счастье! Ну, для Драко и Энди. И Нарцисса, кого я обманываю, она тебя обожает, — Блэк затараторила, почти нервно. Гермиона ошеломлённо смотрела на эту обычно уклончивую женщину. Конечно, она не сказала, что ей небезразлично, но это подразумевалось. Она снова нахмурилась. — Я не хочу быть твоей проблемой! Мне нужно самой разобраться со своими проблемами… — Гермиона, у которой горело горло, отшатнулась от нарастающей ярости Блэк. — Это Жестоко. Жестокое заявление, Грейнджер. Мы здесь, и ты расскажешь нам, что случилось, чтобы мы могли помочь. Прежде чем Гермиона успела ответить, из угла комнаты послышалось бормотание. — Ммм… клубничка… Я хочу клубнику, — Драко говорил почти бессвязно, явно еще спал. — Как, черт возьми, он не проснулся? — вслух поинтересовалась Блэк. Гермиона хрипло захихикала, наблюдая за ходом ее мыслей. Неужели все так плохо, если быть честным? Дверь слегка приоткрылась, и в комнату вошла Нарцисса, с подозрением глядя на обеих. — Почему я слышала крики? — Эээ… — Беллатрикс запнулась, пытаясь придумать, что сказать. — Белла, не кричи на Гермиону, — Нарцисса пристально посмотрела на нее. — Я не… — Гермиона не может говорить, не говоря уже о том, чтобы кричать, — младшая Блэк подтвердила это и выжидательно подняла брови. Гермиона поджала губы, стараясь не рассмеяться. Блэк повернулась к ней и торжествующе ухмыльнулся. — Гермионе приснился кошмар! — быстро сказала Беллатрикс. Гермиона бросила на нее взгляд. — Гермиона, дорогая, это правда? Почему ты не разбудила меня? — Мягко спросила Нарцисса, явно немного обиженная. — Я… Беллатрикс меня разбудила, — ответила Гермиона. Произносить ее имя было как-то по-другому; ей это нравилось. Особенно когда лицо Блэк сморщилось от дискомфорта, как сейчас. — Не хочешь ли ты поговорить об этом? — мягко спросила Нарцисса. — Нет… нет, все в порядке, — сразу же ответила Гермиона. Блэк вздохнула. Громко. — Если ты не слишком устала, могу я осмотреть твои раны? — спросила Нарцисса, игнорируя свою капризную сестру. — Эм… хорошо, — Она неохотно согласилась, понимая, что в какой-то момент это должно произойти. Беллатрикс распахнула шторы, открыв взору взошедшее солнце, и все присутствующие прищурились от света. Кроме Драко, который, чудом, ещё спал. — Белла, зачем ты так драматизируешь? — раздраженно пробормотала Нарцисса. — Цисси, должна ли ты быть такой скучной? , — сказала Беллатрикс надув губки. Нарцисса присела на край кровати и слегка откинула одеяло, когда Гермиона вздрогнула. Беллатрикс бесшумно наложила согревающие чары. — Я не уверена, что мы можем что-то сделать с этим, кроме как успокоить твое горло и ждать, пока оно заживёт. То же самое касается и твоей головы, хотя у меня есть бальзам, который я могу приложить, если ты позволишь. Так быстрее заживёт, — пояснила Нарцисса, протягивая поднос на комод. — Это также поможет справиться с синяками, — она поставила рядом с Гермионой еще одну маленькую баночку и остановилась. — Ты больше нигде не пострадала? — тихо спросила Нарцисса. Гермиона слегка приподняла верхнюю часть пижамы, открывая взгляду ушибленный живот. Обе сестры подавились. Синяк действительно выглядел очень плохо. Он был почти полностью черным. — Гермиона, что случилось? — На этот раз Нарцисса говорила строго. — Меня ограбили, — прошептала она. — Враньё, — сердито прошипела Блэк. — Я упала. — Чушь. — Я ударилась о дверь. — Да ладно тебе, ты можешь лучше, — опасно поддразнила Блэк. Гермионе отчаянно захотелось стереть с лица самодовольную ухмылку. Она боролась с пересохшим горлом. — На меня напали трое мужчин, кажется, приверженцы крови. Они назвали меня грязнокровкой. Они также намекнули, что изнасилуют меня, если я не откажусь от участия в Турнире. Окна разлетелись вдребезги, когда Беллатрикс закричала сквозь зубы. Драко подпрыгнул, вырвавшись из объятий Морфея и упав при этом со стула, Нарцисса выглядела в ужасе, а Гермиона просто почувствовала пустоту. — Что… — пролепетал Драко, опустив глаза. — Заткнись. — Блэк отмахнулась. — Брось, — Она приказала, раздувая ноздри. Гермиона покачала головой. — Выйди из Турнира, Грейнджер, — Блэк снова предупредила, придвигаясь ближе. Гермиона покачала головой, вызывающе глядя в ответ. — Гермиона, дорогая, оставайся здесь. И ты тоже, дракон. Мы с Беллатрикс просто собираемся поговорить. — Нарцисса говорила спокойно, таща за собой разбушевавшуюся Беллатрикс и одним быстрым движением восстанавливая разбитые окна. Когда за ними закрылась дверь, Драко набросился на нее. — Миона, что это было? Что я проспал? — Он бросился к ней с растерянным видом. Гермиона спустилась с кровати на мягкий ковёр и подошла к комоду. Взяв пергамент и лежащую рядом ручку, она ответила. Я рассказала им, что случилось. На меня напали приверженцы крови, сказали, чтобы я покинула Турнир. Она показала Драко наспех написанную записку. Он тут же поднял брови и обеспокоенно посмотрел на нее. Я в порядке, обещаю. И я не собираюсь выходить. Она написала записку и протянула ее Драко. — Ты уверена? — уточнил Драко с обеспокоенным выражением лица. Гермиона решительно кивнула и сделала паузу, прежде чем вернуться к бумаге. Но ты должен. Она нацарапала на листке, держа его в руках. Теперь настала очередь Драко качать головой. — Я хочу это сделать. Я должен это сделать. Ну, я должен хотя бы попытаться, — он объяснил, надеясь, что она поймёт его. Гермиона вздохнула, но кивнула, жалея, что ей попадаются такие упрямые люди. Осмотрев комнату в поисках своей зачарованной сумки, она обнаружила её на комоде. Потянувшись за ней, Гермиона направилась в ванную, сказав Драко «Одеваюсь». Через несколько минут она вышла из ванной и обнаружила, что комната пуста, а сама она умылась и оделась в одежду, которая была у неё под рукой. Она была немного мала, но, к счастью, это было не очень заметно. Натянув джемпер и заправив джинсы в сапоги, она открыла дверь в надежде подышать свежим воздухом. Не то чтобы она не была благодарна Нарциссе за её гостеприимство или не уважала её — она её уважала, причём невероятно сильно. Просто Гермионе нужно было уединиться, укрыться в своей скорлупе после того, как она открылась. Гермиона пришла к выводу, что нужно делиться с другими, когда пыталась покинуть поместье. Поморщившись от боли в мышцах, она спустилась по лестнице на первый этаж, со скрипом открыла дверь и вышла на улицу. Оказавшись на свободе, Гермиона сделала глубокий вдох и вздрогнула, почувствовав жжение в горле. Так, никаких глубоких вдохов. Если прикинуть, было около девяти утра. Утренний туман рассеялся, и солнце падало на зелень, заливая её мягким светом. Гермиона улыбнулась этому великолепному зрелищу. Из-за того, что она едва приходила в сознание, и из-за того, что вчера вечером было очень плохо видно дом Блэков и окружающие его сады. Однако теперь она могла оценить всё по достоинству. Внешний вид поместья выглядел готическим: остроконечные арки и выступающие эркеры, которым, вероятно, было несколько веков. Плющ цеплялся за стены, ориентируясь по щелям и причудливым узорам, и Гермиона с удовольствием отмечала его симметричность. Казалось, что территория или, по крайней мере, сады, расположенные в непосредственной близости от поместья, находятся в середине переходного периода. Гермиона узнала сложный дизайн живых изгородей, симметрично расположенных на четырёх участках, похожих на сады Версаля. В этом есть смысл, подумала она. Блэки были практически королевской семьёй в мире волшебников, и поместье вполне могло быть построено во времена господства Ленотра. Однако были и признаки того, что ситуация меняется. Кустарник был сильно подстрижен, местами выкорчеван, возможно для того, чтобы подготовить большую лужайку, а дорожка ведущая к входу, которая, как заметила Гермиона, была прямой, теперь плавно изгибалась. Она не слишком разбиралась в ландшафтном дизайне, но этот вариант выглядел более классическим английским, возможно, вдохновленным Ланселотом Брауном. Не хватало только извилистой речки с показным каменным мостом. Обойдя усадьбу с тыльной стороны, Гермиона обнаружила именно это. Территория за домом была полностью расчищена, и Гермиона застыла в благоговейном трепете перед просторами страны. На другом берегу спокойной реки стояла причудливая беседка, и Гермиона направилась к ней. На берегу она слегка притормозила, заметив купающуюся цаплю, и чуть не расплакалась. Гермиона не могла вспомнить, когда в последний раз видела пейзаж, излучающий такое спокойствие, такую безмятежность. Перейдя через мост с частичной крышей, она зависла у одной из колонн, наблюдая за рекой и её обитателями. По поверхности пруда грациозно передвигался конькобежец, а под мостом проплыла семья выдр, вновь собравшаяся на другом берегу. Гермиона внимательно наблюдала за тем, как они общаются между собой, слегка попискивая и плескаясь. Они выглядели расслабленными. Она полагала, что в этих местах не может быть слишком много хищников. По мере продвижения к более сухой почве беседка становилась всё ближе, её строгие белые перила красиво контрастировали с сочной зеленью травы. При ближайшем рассмотрении Гермиона заметила, что по периметру беседки растут какие-то кусты, и наклонилась, схватившись за ушибленный живот. Это был розмарин, и пахло от него просто божественно. Сорвав веточку, она уселась на деревянную скамейку, стоявшую вдоль стены беседки, и слегка прислонилась к ней. Гермиона свернулась калачиком, пытаясь немного согреться, и смотрела на холмы. Местность казалась бесконечной, и за это она её любила. Перебирая травы, Гермиона думала о своих родителях. Боже, как они, наверное, волнуются. Она прослезилась, поняв, что общение с мамой и папой может подвергнуть их такой же опасности. Может быть, ей стоит просто бросить, чтобы родители были довольны? Но если бы она бросила турнир, то оставила бы Драко одного на арене, чего Блэк, похоже, ужасно боялась. Гермиона не умела принимать решения и с агрессией жалобно ударила кулаком по перилам беседки. — Эй-эй, не делай этого, — пробормотал голос позади неё. Повернувшись, Гермиона увидела безупречно одетую Нарциссу, которая аккуратно ставила поднос на центральный стол. Как только руки Нарциссы освободились, она пересела рядом с Гермионой и взяла её руки в свои. — Гермиона, как же ты замёрзла, — заметила она и нежно потрепала её по щеке. Гермиона наклонилась, наслаждаясь теплом руки и редким прикосновением. — В следующий раз возьми с собой пальто, хорошо? — Нарцисса серьезно посмотрела на нее. Гермиона кивнула, слегка улыбнувшись ее заботе. — Ты не очень хорошо умеешь слушать инструкции, не так ли? — поддразнила Нарцисса. Гермиона попыталась невинно посмотреть на женщину, и Нарцисса рассмеялась. Красиво. — У меня тут есть зелье, восстанавливающее кровь, но я бы не хотела, чтобы ты пила его на голодный желудок, поэтому приготовила ассорти, — пояснила она, указывая на стол. Гермиона, не имея возможности произнести «спасибо», просто прислонилась к Нарциссе, надеясь таким образом выразить свою благодарность. — Ты также не воспользовалась бальзамами, которые я оставила на кровати, поэтому, когда мы вернёмся в дом и согреемся, я нанесу их, если ты не против. Похоже, тебе нельзя доверять, — Нарцисса снова подшучивала над Гермионой, которая отстранилась и зарылась лицом в плечо Нарциссы. Они посидели в тишине, прежде чем Нарцисса продолжила. — Я знаю, что ты твердо намерена участвовать в Турнире. Гермиона напряглась, когда Нарцисса вздохнула. — Моя сестра не очень хорошо отреагировала на этот ответ. Она боится за тебя, а ее мало что беспокоит. Я знаю, что она беспокоится и о Драко, но ему приходится терпеть меньше преследований. Если ты простишь мое молчание после твоего признания, то я хочу сказать, что мы сделаем все, что поможет тебе в любом случае. Я говорю это потому, что, похоже, выход из Турнира — это не выход. Несколько минут назад я связалась с мистером Краучем, и он сообщил мне, что если ты была выбрана для участия в кубке, то ты не можешь отказаться от своего места. Единственный способ отказаться от участия — это получить серьезную травму или быть «вычеркнутым» или «дисквалифицированным», как, объяснит позже мистер Крауч. Я пока не знаю подробностей. Нарцисса нежно поглаживала руки Гермионы, объясняя ситуацию, время от времени останавливаясь, чтобы оценить реакцию Гермионы. — Я также хотела сказать, что ты можешь приходить сюда, когда захочешь. Извини, если я покажусь тебе эгоисткой, но я хочу, чтобы ты оставалась в поместье до конца каникул. Здесь безопасно, и мы можем наблюдать за твоими травмами до того, как ты выйдешь на арену. В конце концов, решение за тобой, но я с удовольствием передам приглашение твоим родителям. Я знаю, что ты хотела провести Рождество с ними. Когда Нарцисса закончила, Гермиона потянулась за пергаментом, лежащим на столе. Но если я останусь, я подвергну опасности всех вас. Она показала записку Нарциссе и увидела, как та тепло улыбнулась. — У нас есть охранные системы по всему периметру территории, дорогая. Кроме того, мы все предпочли бы, чтобы ты была здесь, даже если риск немного возрастет. Гермиона кивнула, возвращаясь к пергаменту. Я бы не хотела находиться рядом с родителями, пока все это происходит. Их могут использовать против меня, а они бессильны против магии. Лицо Нарциссы опустилось при этом признании. Гермиона, конечно, была права, но это не помешало ей представить, что бы она чувствовала, если бы Драко поступил так же. Однако сравнивать эту гипотетическую ситуацию с ситуацией Гермионы было некорректно. Они были из двух разных миров, и она не могла притворяться, что знает, каково это — узнать, что твой ребёнок принадлежит к миру, где магия является нормой, в то время как ты жила маггловской жизнью. Поэтому Нарцисса, скрывая свою печаль, понимающе кивнула. Они не знают о Турнире, так что я могу просто сказать, что хотела провести каникулы здесь. — Хорошо, дорогая, — пробормотала Нарцисса, стараясь не обращать внимания на мрачное выражение лица Гермионы. Потянувшись за беконом, Гермиона откусила кусочек, а затем выпила зелье. Немного поморщившись от кислого вкуса, она подумала о том, что уже, наверное, несколько месяцев в её организме не было «нормального» количества крови, ведь она была ранена в Запретном лесу в начале семестра. Гермиона была приятно удивлена, когда сразу почувствовала себя менее вялой, и озорно улыбнулась Нарциссе. — Лучше? — Нарцисса улыбнулась в ответ. Гермиона кивнула, но тут же поморщилась. Она попыталась пролепетать тихое «да, спасибо», но Нарцисса отмахнулась от неё, заискивающе улыбаясь, и протянула ей мятный чай. Гермиона с благодарностью взяла кружку, и они сидели вместе, любуясь природой, идущей своим чередом. По возвращении в дом их встретила взволнованная Беллатрикс, вышагивающая по этажу и одетая в корсет, который Гермиона могла бы назвать корсетом для отдыха. Корсет застегивался под бюстом и плотно облегал фигуру, в общем-то, простого черного хлопкового платья. Впрочем, Беллатрикс не выглядела простой. — Так. Всё, я накладываю на вас обеих следящие чары, — сказала она напористо. — Мы были в саду, Белла, успокойся, — Нарцисса ухмыльнулась, подмигнув Гермионе. Беллатрикс заметила. — Цисси, сад — это половина Англии. Что вы вообще делали? — Подозрительно спросила она. — О, ничего, — Нарцисса хмыкнула. Гермиона рассмеялась над ее вопиющей двусмысленностью, которая, скорее всего, была попыткой задобрить сестру. Беллатрикс как раз собиралась посмотреть на них обеих, когда их прервал звонок в дверь, сопровождаемый знакомым лаем. Гермиона усмехнулась и бросилась открывать дверь, обнаружив Энди, которая держала за шкирку дергающегося Регулуса. Увидев Гермиону, он бросился наутёк, вырвавшись из рук Энди. Меньше, чем через секунду на Гермиону обрушился мохнатый смерч, выбив из неё весь дух. Шея и туловище болели нестерпимо, но это стоило того, чтобы Реджи лежал перед ней и с любовью облизывал ее лицо. Когда Реджи поднял голову, он заметил Блэк, и он улетел от Гермионы. Она застонала, схватившись за живот, когда молодой волк набросился на свою совладелицу, прося внимания. — Чёрт! Гермиона, прости! — Энди извинилась, в то время как Нарцисса встала над ней, помогая ей подняться. Гермиона покачала головой в ответ на извиняющееся выражение лица Энди и пробормотала искреннее «Спасибо!», когда все повернулись, чтобы посмотреть на Драко, стремительно спускающегося по лестнице. — Редж! Эй, мальчик мой, мой мальчик! — радостно сказал он, уводя его от Блэк. — Эй, заведи себе волка, — она полусерьезно хмыкнула. —Я так понимаю, это молодой Регулус? — Нарцисса ухмыльнулась. Щенок осторожно подошёл к ней, обнюхал её ноги, а затем запрыгнул на женщину, зарывшись головой в её живот. — Привет, мальчик. Ну разве ты не красавчик? — пробормотала Нарцисса, явно сразу же очарованная. — Гермиона, можно тебя на пару слов? — спросила Энди, указывая в сторону коридора. Гермиона кивнула, позволяя провести себя в уютную гостиную и усадить ее напротив Энди у причудливо выложенного изразцами камина. В комнате было много бархатных оттенков красного цвета, стены украшали книги, а каминная полка и подоконники — фотографии. Благодаря индивидуальным штрихам здесь царила атмосфера любви и знакомства, и Гермионе это понравилось. В углу, рядом с камином, стояло мягкое кресло, и Гермиона поклялась, что обязательно им воспользуется. — Если тебе здесь нравится, то ты должна увидеть библиотеку, — Энди усмехнулась. Гермиона вопросительно подняла брови. — Да, она большая. Я уверена, что Сисси покажет ее тебе позже. — Энди хмыкнула, а Гермиона засияла как сумасшедшая. — Вчера вечером Тед прислал твоим родителям письмо, в котором говорилось, что ты останешься на ночь у друга. Оно было довольно глупым, так что я зашла к ним только сейчас, чтобы немного прояснить ситуацию. Энди сделала паузу, увидев паническое выражение лица Гермионы. — Не волнуйся, я поняла, что ты не упомянула о турнире. Я ничего не сказала. Но ты собираешься им сказать? — подтолкнула Энди. Гермиона покачала головой, а ее спутница вздохнула. — Ты не хочешь, чтобы они волновались, — догадалась Энди, получив кивок. — Ты же знаешь, что, если ты им не скажешь, они подумают самое худшее, верно? Гермиона нахмурила брови и встала, ища бумагу. Худшее, что они могут себе представить, по сравнению с этим — полная ерунда. Если я буду с ними откровенна, то они будут очень переживать. Она пристально посмотрела на нее. — Такова природа родительства! — воскликнула Энди. Но не до такой степени. Мне нужно держаться от них подальше, пока все не закончится проскрипела Гермиона. Она резко встала, морщась от боли в животе, и вышла из комнаты.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.