ID работы: 13615601

My Little Versailles / Мой маленький Версаль

Фемслэш
Перевод
NC-17
В процессе
196
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 244 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
196 Нравится 68 Отзывы 55 В сборник Скачать

XII

Настройки текста
Гермиона вернулась в свою комнату и захлопнула за собой дверь. Почему никто не может понять? Она пыталась сделать их счастливыми и в безопастности! Почему они все говорят с ней так, как будто она поступает неправильно? Ее решение не рассказывать родителям свело к минимуму боль только одного человека, а не трех! Ничего более разумного придумать нельзя. Гермиона запыхалась, расхаживая по периметру комнаты и остановилась у письменного стола, чтобы быстро написать письмо родителям. Одно письмо не могло компенсировать того факта, что она, по сути, отказалась от Рождества с ними, потому что предпочла остаться с подругой. Это не было полной правдой, но мама и папа могли предположить именно это. Сев на подоконник, Гермиона порылась в кармане и нашла розмарин, который она нарвала ранее, и покрутила его в руках. Завтра был канун Рождества, и Гермиона не могла чувствовать себя менее празднично. Боже, у неё даже не было подарков для всех! По крайней мере, это была хоть какая-то рутинная работа, которой она могла занять свои мысли. Найдя в шкафу довольно экстравагантный швейный набор, Гермиона принялась за работу. Спустя некоторое время от работы её отвлекло громкое бормотание, доносившееся с другой стороны двери. — Миона, ты тут? — Тихо спросил кто-то, в результате чего раздался слабый скребущий звук по деревянной двери. Спрятав свой проект, Гермиона повернулась, где обнаружила довольного волка и самодовольного Драко. — Миледи, — он демонстративно поклонился, — я пришёл проводить вас в библиотеку. — Он направился вниз по лестнице, а Реджи наклонил голову в знак согласия. Гермиона закатила глаза, но усмехнулась. Драко и Реджи повели её вниз по лестнице, к задней части дома, остановившись перед богато украшенными двойными дверями из африканского чёрного дерева. — Здесь находится всё, о чём ты даже не мечтала, — драматично прошептал Драко. Она нетерпеливо посмотрела на него, жестом попросив поторопиться. — Не очень-то ты похожа на леди, — Драко рассмеялся, в результате чего Гермиона обругала его. — В точку, — он усмехнулся. — Вот мы и пришли. Драко надавил своим весом на тяжелую дверь и толкнул ее, открывая. Гермиона переступила порог и застыла на месте. Ее взгляд остановился на аккуратных полках с книгами с золотыми корешками, расставленных в алфавитном порядке по жанрам и авторам. Бесшумно ступая по тёмному дереву бесконечных книжных шкафов, Гермиона прошла по периметру прямоугольной комнаты и остановилась, дойдя до железной винтовой лестницы. На противоположной стороне комнаты находилась точно такая же, и она с нетерпением поднялась по ней. Достигнув вершины, она увидела следующий ярус библиотеки, очень похожий на первый. На стене не было видно ни пятнышка, так как она вся была украшена письменными работами, расставленными в шкафах и книжных полках. Опираясь на деревянный балкон, Гермиона подавилась, глядя на атриум внизу. В одном конце его находился камин, а на полу лежал удобный ковёр. Вокруг него располагались несколько кресел и плюшевый диван изумрудно-зелёного цвета, а в центре площадки стоял большой дубовый стол, на котором были разбросаны свечи. Гермиона посмотрела на Драко, которого это очень позабавило. — Иди. Там есть ещё один этаж, — улыбаясь, он указал наверх. Гермиона закрутилась на месте, ища другие ступеньки. Она нашла их в тёмном углу и решила, что эти ступени выглядят более шаткими. На самом деле это была скорее лестница. Поморщившись от скрипа конструкции, Гермиона полезла наверх и, оказавшись на самом верхнем этаже, от души ухмыльнулась. Здесь царил абсолютный хаос. Бумаги были разбросаны повсюду: на полу, в ящиках, стоящих вдоль стен, и даже на потолке. Она подавилась. В центре потолка находился большой стеклянный купол, переплетенный искусно сделанными металлическими лентами с замысловатым цветочным рисунком, пропускающим солнечный свет, освещающий пол внизу через круг в половицах. Деревянные балки поддерживали потолок вокруг купола и служили перекладинами для окружающих перил. Гермиона заглянула за край и увидела внизу ухмыляющегося Драко. — Тебе нравится? — спросил он без всякой необходимости. Гермиона попыталась с энтузиазмом кивнуть, но нежная шея не позволила ей этого сделать. Вместо этого она взмахнула палочкой и увидела, как из неё посыпались лепестки, поглотив визжащего Драко. Однако Гермиона вздрогнула, услышав, как открываются двери. — О, простите, я оставлю вас наедине, голубки, — она услышала чью-то усмешку и увидела, как Драко соответственно покраснел. Гермиона бросилась вниз по лестнице. Они не встречались! Почему Блэк так подумала? Ну да, она же вроде, как только что исполнила серенаду, засыпав парня лепестками цветов. Но всё равно, это было нечестно с её стороны! Когда она дошла до самого низа, Драко стоял там в неловком положении, а Блэк уже давно ушла. — Я… я собираюсь… э-э… — он запнулся, смутившись. Гермиона хотела объяснить свои чувства или их отсутствие, но, поскольку её голос был ещё слаб, у неё просто не было сил. Она смотрела ему вслед, поклявшись, что в следующий раз обязательно затронет эту тему. Мысль о том, что Драко ей нравится больше, чем друг, никогда не приходила ей в голову, и она просто предполагала, что он чувствует то же самое, но он явно был чем-то смущён. Вздохнув, Гермиона продолжила изучение библиотеки, в то время как Реджи уютно устроился у камина. Итак, в её распоряжении было огромное количество информации, которая не была легально доступна ей в Хогвартсе. Что же она собирается исследовать в первую очередь? Сразу же ее мысли устремились к Риддлу; ей нужно было узнать о нем побольше, разглядеть его способности, сильные и слабые стороны, понять, почему все, кому она о нем говорила, дрожали от страха. К началу Турнира ей нужно было быть во всеоружии. Она должна была быть сильнее и способнее, чем когда-либо. Ей нужно было не только защитить Драко, но и пройти все испытания. А это, несомненно, будут более жесткие состязания, чем те, которые она наблюдала четыре года назад. Если ставки выше, то и желание победить будет больше, а победа принесёт больше признания. Гермиона догадывалась, что вполне вероятным сценарием может стать ситуация, когда товарищ по чемпионату не сможет закончить задание. Особенно если речь шла о более жестоких соперниках. Гермиона стиснула зубы от досады, вспомнив о плече. О травмированном плече, которое, казалось, не переставало кровоточить с момента инцидента, произошедшего несколько месяцев назад. Пожалуй, это было ее приоритетом. Отправляясь в путь, Гермиона разделила своё внимание между разделом «Магические существа» и разделом «Хогвартс», а точнее, Запретным лесом. Магия, прилипшая к её плечу, была связана с тем маленьким прудом, в который она по глупости забрела, и снять с него проклятие было её первоочередной задачей. Гермиона полагала, что это было проклятие, ведь в нём не было ничего тёплого, пушистого и даже отдалённо положительного. С другой стороны, иногда то, что лучше для нас, причиняет боль. Она поморщилась от неожиданно глубокой мысли. Философия — это не то, что ей сейчас было нужно. Негромко напевая, Гермиона медленно собирала коллекцию различных текстов, аккуратно складывая их за спину. Когда куча стала казаться ей непомерно большой, она поднялась наверх, на чердачный этаж. Если бы её нашли с такими книгами, это вызвало бы вопросы, на которые она не хотела отвечать. Устроившись на середине свободного пространства, Гермиона принялась за чтение. Вскоре к ней присоединился Реджи, тяжело взобравшийся по хлипким ступенькам и свернувшийся калачиком рядом с ней. Большая часть информации, которую Гермиона пролистывала, была похожа на ту, что она читала в школьной библиотеке, и, что неудивительно, именно в сомнительного вида книгах содержались новые источники и тексты. Книга, лежавшая сейчас у неё на коленях, была потёрта, переплёт слегка порван, а твёрдая обложка не отличалась ничем особенным, кроме обсидианового цвета. Она была полна ужасающих историй о полусформировавшихся анимагах и квази-оборотнях, где жертвы были либо укушены поверхностно, либо слюна оборотня попала в их кровь через рану. Большинство из них умирали от полученных травм, но были случаи, когда жертвы чудесным образом обретали большую силу или клыки, которые логически нельзя было связать с впечатляющей генетикой. Гермиона читала о женщине с выдвижными клыками, которой удалось спастись от нападения оборотня во время похода, о мужчине, у которого волосы на теле стали резко длиннее и гуще, когда его друг внезапно повернулся, нанеся ему телесную рану, но самой интригующей показалась история Марты Тиббит, произошедшая в 1899 году. Девушка получила глубокую рваную рану на туловище, но не по вине существа, а из-за того, что впоследствии она столкнулась с оборотнем, его слюна «заразила» её, попав через порез. После нападения было написано, что Марта так и не оправилась, но в результате смогла превратиться в волка, когда захотела. Были намеки на то, что она, возможно, является метаморфом и раньше об этом не знала, но эти утверждения были категорически отвергнуты женщиной. Была приведена цитата, по-видимому, самой Марты, которую Гермиона прочитала с восторгом. Как будто что-то внутри меня изменилось, как будто я не была полностью человеком. Теперь я по своей сути была частью животного. Сначала изменились мои привычки: я стала предпочитать мясо, а мои рефлексы стали непревзойденными, затем, после первого превращения, изменилась и моя внешность. Волосы приобрели темный оттенок, как у волка, впервые стали видны мышцы, о наличии которых я не подозревала. Я могла бегать часами, могла забираться на такие высоты, которые раньше казались мне немыслимыми, физически я стала другим человеком. Сама трансформация не была трудной. Я поняла, я почувствовала, что это возможно, я знала, что у меня есть потенциал, нужно было только успешно его использовать. Гермиона замерла, читая. Она объясняла свои ускоренные рефлексы постоянным состоянием тревоги, считала, что её новое увлечение бегом было естественным механизмом преодоления взбалмошного настроения, а «новые» мышцы, несомненно, были просто результатом повышенной активности. Верно? Она не пробовала лазать. Ей нужно было попробовать. Энергично встав на ноги, Гермиона стремительно спустилась по лестнице и вышла из комнаты, за ней последовал воодушевлённый Реджи. Они выбежали через парадную дверь и помчались по огромной лужайке в сторону леса, который Гермиона заметила во время утренней прогулки. Когда она достигла линии деревьев, её лёгкие горели, горло горело, а напряжённое туловище чертовски болело, но Гермиона чувствовала себя обновлённой. Посмотрев на задыхающегося друга, Гермиона ухватилась за ближайший ствол дерева, упираясь в гладкую на вид кору. Поднявшись на ветку, Гермиона с удивлением увидела, как её тело с лёгкостью ухватилось за неровную поверхность. Гермиона продолжила путь, и только когда услышала тихое хныканье рядом с землёй, поняла, что продвигается вперёд. Посмотрев вниз, Гермиона увидела, что Реджи, преодолев лишь половину расстояния, с тоской смотрит на неё. Она медленно приблизилась к земле, ошеломленная своим открытием. Значит ли это, что она может превратиться в волка? Вернувшись на лесную поляну, Гермиона прижала к себе встревоженного питомца и дала волю своим мыслям и теориям, которые еще час назад показались бы абсурдными. Что это значит? Может ли параллель с делом Марты быть простым совпадением? Что, если она может превратиться, и если может, то как? От размышлений ее внезапно оторвал крик вдалеке. — ГРЕЙНДЖЕР! Отлично, это, несомненно, была Блэк. Гермиона вздохнула, понимая, что, скорее всего, пропустила ужин. Выйдя из-за деревьев, она помахала Блэк рукой, сигнализируя о своем присутствии. — Грейнджер? Какого черта ты здесь делаешь? — Раздраженно спросила Блэк. Гермиона подумала, не соврать ли ей, но правда показалась ей маловероятной. — Лазаю по деревьям, — она слегка хмыкнула, наслаждаясь растерянным выражением лица Блэк. — Ты странная, — пробормотала Блэк, пристально глядя на нее. Гермиона нахмурила брови. — Я странная? Ты странная, — она вызывающе захрипела. — Прости, детка, что это было? Я не смогла расслышать тебя из-за твоей неспособности к общению, — Блэк ухмыльнулась. — Смешно с твоей стороны. У тебя есть друзья, которые не являются твоими родственниками? — поддразнила Гермиона. — Хагрид… и Минерва, спасибо тебе большое. Кроме того, разве ты не должна молчать? Гермиона посмотрела на нее, но промолчала, пока они шли обратно в поместье, Реджи опустился между ними. Когда они подошли к дому, Гермиона заметила Нарциссу, которая вышагивала по бальной комнате, видневшейся сквозь французские окна. — Она сердится? — тихо спросила Гермиона. — Не сердится, а волнуется, — Блэк хмыкнула и постучала в окно, чтобы привлечь внимание Нарциссы. Мать обернулась и заметно расслабилась, поспешив открыть дверь. — Где это ты была, Гермиона? — спросила Нарцисса, обеспокоенная. — Она лазила по деревьям, — Беллатрикс проговорилась, и Гермиона толкнула ее. — Что? Ты же лазила! — Возмущенно прошептала она. —Лазила по деревьям? Это звучит не очень-то спокойно, — строго сказала Нарцисса. Гермиона сглотнула. Она еще не сталкивалась с разгневанной Нарциссой. — Ты будешь наказана до Рождества. Ты можешь гулять по территории только под присмотром. — Что… — Гермиона попыталась вмешаться, но Нарцисса продолжала. — Твой ужин в твоей комнате. Завтрак в 9 утра. Спокойной ночи. Блэк фыркнула, когда Гермиону отчитали, и Нарцисса обернулась к ней. — Ты будешь присматривать за ней, — приказала она. Теперь была очередь Гермионы улыбаться, Беллатрикс не выглядела счастливой. — Честно говоря, вы обе одинаково упрямы, — Нарцисса пробормотала себе под нос, выходя из комнаты. Как только за ними закрылась дверь, они повернулись друг к другу. — Это была твоя вина, ты меня сдала, — пробормотала Гермиона. — О, прости, что сказала правду. Не то чтобы ты знала, как это сделать, ведь ты все время врешь! — Блэк обвиняюще прошипела. — Ты все еще злишься из-за этого? — спросила Гермиона, сбитая с толку. — Да, я злюсь из-за этого! Ты солгала! Мне в лицо! — завопила Блэк. Плечи Гермионы опустились. Она устала и не могла быть честной, она просто хотела спать. — Куда ты идешь? — Грубо спросила Блэк. — В кровать, — Гермиона пробормотала что-то невнятное и пошла прочь, пока Беллатрикс разочарованно рычала. Придя в свою комнату, Гермиона обнаружила на комоде запеканку, подогретую с помощью заклинания, и, съев всего несколько ложек, положила её на ковёр, чтобы Реджи доел. Через несколько минут она уже крепко спала на одеяле, а Реджи свернулся калачиком рядом с ней. Завтрак на следующее утро прошёл спокойно, возможно, потому что двое из трёх обитателей дома не обращали на неё внимания. Драко все время с любопытством поглядывал на нее, так что она почувствовала настоятельную необходимость завязать разговор. — У вас есть какие-нибудь традиции в канун Рождества? — спросила Гермиона, стараясь говорить уверенно. Ей тут же ответили. — Да, мы отдыхаем, — резко сказала Нарцисса. — И мы говорим правду! — добавила Беллатрикс, заставив Драко захихикать. Гермиона глубоко вздохнула, пытаясь собраться с мыслями, и только потом заговорила. — Нарцисса, прости, что я пошла против твоего совета. Лазание по деревьям было чем-то вроде внезапного порыва… Её прервал Драко, выплюнувший чай, и все повернулись, чтобы посмотреть на него. Когда он достаточно смутился, Гермиона продолжила, глядя на Нарциссу. — Это не было каким-то моим планом, я не собиралась нарушать твои приказы, я просто не подумала. И ты должна это бросить, — Гермиона однозначно обратилась к Блэк, которая, казалось, готова был выстрелить ей в ответ. Нарцисса опередила ее. — Ты думаешь, что это причина почему я злюсь? — пронзительно спросила Нарцисса, выглядевшая не менее озадаченной, чем Гермиона. — Я… — Ее прервал звук отодвигаемого стула, когда Нарцисса, как всегда изящно, вышла из комнаты. — И на какое дерево ты залезла? — несвоевременно пошутил Драко. В ответ на это Блэк одарила Гермиону двумя тяжелыми взглядами и приказала ей следовать за сестрой. Гермиона сглотнула желчь и пошатнулась. Она пробыла здесь всего один день! Она здесь всего один день, а уже успела всех расстроить! Что, блядь, с ней было не так? Почему она не может сделать так, чтобы все были довольны? Нарцисса находилась в библиотеке, стоя перед большим окном, из которого открывался вид на территорию поместья. Река была видна, как и беседка, где они накануне поговорили по душам. Гермиона стояла у частично открытой двери, пытаясь придумать, как лучше извиниться. Если Нарцисса злилась не потому, что она пошла против её указаний, то почему она злилась? Что она испортила на этот раз? Боже, она была такой глупой, такой бесполезной, она всегда всех расстраивала, ей нужно было просто исчезнуть. — ПРЕКАРТИ, ОСТАНОВИСЬ! От мысленной тирады Гермиону оторвал крик, донесшийся из библиотеки. Она бросилась туда, узнав голос Нарциссы. — Что не так? Что случилось? — Спросила Гермиона, увидев Нарциссу, скрючившуюся на полу и прижимающую руки к вискам. — Прекрати. Пожалуйста. Это неправда, все это неправда, — Нарцисса задыхалась, зажмурив глаза. — Что неправда, Нарцисса? — мягко спросила она, наклоняясь к ней. — Твои мысли. Почему ты так жестока к себе? — Страдальчески прошептала Нарцисса. Гермиона отшатнулась назад. Как? Как она узнала? — Легилименс, — пробормотала она, отвечая своим мыслям. Нарцисса — легилимент. Нарцисса могла читать ее мысли. Нарцисса читала ее мысли. Глаза Гермионы наполнились гневом от осознания этого. — У ТЕБЯ НЕ БЫЛО ПРАВА! — Она закричала, черты лица напряглись, по лицу потекли слезы. — Ты не имела права, — тихо сказала она, обнимая себя. — Я не делала этого специально. И никогда бы не сделала. Никто не заслуживает такого вторжения в свою личную жизнь. — Нарцисса говорила горячо, пытаясь убедить Гермиону в своей искренности. — Я бы никогда. Но ты злишься, твои эмоции бурные и переменчивые, и когда ты громко думаешь, я слышу это и не могу не слышать! Я не могу отгородиться от этого! — Она заставила Гермиону понять, и увидела момент, когда её осенило. И тут же услышала. — Гермиона, послушай меня! Ты не проблема! Ты не проблема, и никогда не будешь проблемой! Ты — чертово благословение! — Нарцисса заплакала, когда Гермиона затихла, и слезы потекли по ее лицу. — Ты такое благословение. Ты добрая, слишком добрая, тебе нужно ставить себя на первое место. Ты красивая и умная, и моему сыну очень повезло, что у него есть такая подруга, как ты. У Гермионы дрогнули губы, когда Нарцисса взяла ее за подбородок и погладила по лицу. — Иди сюда, дорогая, — пробормотала Нарцисса, притягивая Гермиону к себе и крепко обнимая ее. Гермиона прижалась к ней, крепко сжимая ее мантию. — Прости, что раздражаю тебя своими мыслями. Я действительно не хотела думать так громко, — она уткнулась в шею Нарциссы. — Дорогая, не смей извиняться. Ты должна быть добрее к себе, Гермиона. Ты заслуживаешь столько доброты, — Нарцисса утешала ее, поглаживая по волосам. — Если тебе больно, ты отдыхаешь. Если ты голодна, ты ешь. Если ты устала, ты спишь. Если ты подавлена, скажи мне. Обещай, что скажешь мне, Гермиона, — Нарцисса умоляла, приподнимая ее подбородок пальцем Гермиона нерешительно кивнула, её пугала уязвимость ситуации. — Я не… я не рассказываю людям, но… я постараюсь, — она запнулась, но потом ее лицо снова сморщилось. — У меня нет для тебя подарка, Нарцисса! Я не… Я собиралась… — Гермиона осеклась, увидев, как Нарцисса забавляется. — Гермиона, дорогая, то, что ты здесь — это больший подарок, чем я могла надеяться, — Нарцисса заверила их, направляя к мягкому дивану. — Проходи, садись. Отдохни немного. Гермиона послушалась и сделала то, что ей сказали. Через некоторое время она проснулась, и её голова уютно устроилась на чьих-то коленях. На коленях Нарциссы. Гермиона вскочила. — Мне так жаль! — Она заплакала, чувствуя себя ужасно из-за того, что вторглась в личное пространство Нарциссы. Нарцисса повернулась и недоуменно посмотрела на нее. — За что? — Она спросила, наклонив голову на одну сторону. Гермиона расслабилась от того, что на нее не обиделись, и улыбнулась, пожав плечами. И тут она заметила книгу, которую Нарцисса держала в правой руке. Это была копия одной из работ Ланселота Брауна. — Могу я помочь с садом? — спросила Гермиона, потягиваясь. — Может быть, если ты отдохнешь, — поддразнила Нарцисса, слегка подталкивая ее. — Я и так отдыхаю! — Она захныкала, хотя и не совсем серьезно. — Да, да, да, моя дорогая, — Нарцисса улыбнулась и, встав с дивана, поцеловала ее в лоб. Одновременно с этим дверь библиотеки распахнулась. — Драко!!! Мамочка крадет твою девушку! — Беллатрикс задорно запела, расхаживая по комнате с Реджи на буксире. — Она мне не девушка, сумасшедшая, — крикнул Драко, вбегая вслед за ней и гоняясь за тётей вокруг стола. — Белла, не провоцируй его, Драко, не вступай в контакт с объективно маленьким ребенком, — твердо сказала Нарцисса, пока Гермиона пыталась не рассмеяться. Беллатрикс надулась, подтверждая слова сестры, и перевела взгляд на Гермиону. — Над чем ты смеешься? — Она прищурилась. Гермиона подняла руки в знак «сдаюсь» и поджала губы, наблюдая за тем, как Беллатрикс медленно приближается к ней. Она резко рванулась вперёд, и Гермиона завизжала, отпрыгивая от неё. — Боишься маленьких детей, не так ли… малышка? — Беллатрикс невинно улыбнулась, снова двигаясь к ней. Гермиона с визгом убежала за стол, а Драко начал смеяться. Беллатрикс снова начала преследовать её, но была схвачена Нарциссой. — Она должна отдыхать, Белла, — сказала Нарцисса. Беллатрикс зарычала, освобождаясь, и опустилась на ковер перед потрескивающим камином. — Невесело, — она по-детски бормотала, возилась с материалом на полу. — Сколько чашек? — спросила Нарцисса, подняв брови. — Ваша честь, это не имеет отношения к дел… — Сколько Белла? — Две. — Лгунья, — пробормотал Драко. Беллатрикс уставилась на него, делая при этом резкое движение. — Четыре, — она бормотала почти бессвязно. — Четыре? Четыре чашки кофе? Сейчас едва ли даже полдень! — Нарцисса выругалась, а Драко и Гермиона с весельем наблюдали за происходящим. — Я просто пыталась справиться с ситуацией в семье, которую вы с Гермионой затеяли! запротестовала Беллатрикс. — О, не надо так драматизировать, — огрызнулась Нарцисса, — так, я тебя отключаю. — Нет, нет, Цисси, не делай этого. Я умру в течение часа, и ты это знаешь, — взмолилась Беллатрикс. — Может, попробуешь съесть овощ? — предложила Нарцисса, зная, что последует грубый отказ. Беллатриса мгновенно обмякла. — Не будь смешной, Цисси, овощи — для бедных людей. Нарцисса подошла к ней и потянула Беллатрикс вверх. — Сейчас мы приготовим обед, с большим количеством овощей, — она обратилась к Гермионе и Драко, которые с радостью наблюдали за происходящим, и потащила Беллатрикс из комнаты. — И, наверное, тебе интересно, почему моя дорогая тётушка до сих пор не замужем. Гермиона напряглась при мысли о женитьбе Блэка и полушутя-полусерьёзно усмехнулась. Наблюдать за этим было довольно забавно. На обед, к огорчению Беллатрисы, у них было рагу из овощей, как и обещала Нарцисса. Драко и Гермиона, получив разрешение от врача, отправились на прогулку по территории, а Нарцисса уговорила непокорную Беллатрикс помочь ей подготовить рождественский ужин. Нарцисса объяснила, что Энди и Тед вместе с Тонкс, Ремусом и Тедди приедут завтра, а не в День Подарков — у родителей Теда изменились планы. Гермиона подозревала, что Нарцисса также упомянула о том, что она «уязвима» во всех смыслах этого слова и «не может» покинуть поместье, хотя сомневалась, что женщина вдавалась в подробности. Нарцисса знала, что не ей об этом рассказывать. В данный момент Драко провожал Гермиону в дом и рассказывал о недавно появившейся у них традиции играть в покер накануне Рождества. Гермиона, несмотря на его настойчивость, осталась скептиком. — Клянусь! Это была идея тети Беллы, как ты, наверное, догадалась, но мы делаем это уже несколько лет! Гермиона так и предполагала. Если кто и мог привнести в эту благополучную семью такое гнусное дело, как азартные игры, так это Беллатрикс. — Я просто не могу представить, чтобы твоя мама играла в азартные игры, — размышляла Гермиона. Драко насмешливо хмыкнул. — Это за мамой надо присматривать. Она выигрывает каждый год, когда мы играем. — Это как-то связано с легилименцией? — вслух поинтересовалась Гермиона. — Она отрицает это, когда мы обвиняем ее, но это настолько естественно для нее, что я думаю, что иногда она не осознает, что делает это. Или так, или она просто плавно переходит от одного к другому. Хотя я думаю, что тетя Белла распознала бы ощущение, когда кто-то проникает в ее сознание. Она хорошо владеет окклюменцией, наверное, из-за всех своих секретов, — Драко прошептал последнюю фразу и бросился на Гермиону, пытаясь напугать её. Она вздрогнула, чтобы развлечь его. Она кое-что вспомнила. — Драко, твоя тетя постоянно говорит о том, что мы пара, а я… я просто хотела сказать, что ты меня не интересуешь в этом смысле, — она неловко запнулась, мысленно проклиная себя за неуверенность. Драко был поражен ее признанием и слегка покраснел. Ну что ж, доверять ей, чтобы испортить прекрасную дружбу. Конечно, она так и сделает, она же практически предвестник разрушения. — Эй, эй, что там происходит? Мне не нравится этот взгляд, он слишком напряженный, — спросил Драко. — Извини, если я все испортила, — пробормотала она, размахивая руками. — Миона, все в порядке, мне нравится быть твоим другом, но я больше ничего от тебя не хочу! И даже если бы я хотел, это не разрушило бы нашу дружбу. Малышка, ты застряла тут со мной, — Драко произнес это с очень южным американским акцентом. Гермиона застонала. — Это было ужасно. Пожалуйста, никогда больше так не делай. — Что ты имеешь в виду, сладенькая? Это? За это он получил толчок. Потом он получил еще один, потому что Гермиона никогда не умела проявлять свою любовь. Как оказалось, Драко, к огромному удивлению Гермионы, не врал о покерном вечере в семье Блэк. Он также не шутил, что Нарцисса была абсолютным зверем в этой игре. Они расположились на ковре перед камином в уютной комнате, где Гермиона говорила с Энди. С закусками (это были бобы Берти Боттс с любым вкусом). По крайней мере, у Гермионы и Нарциссы еще были фишки. Драко сидел, скрестив руки, и смотрел на свою тётю, которая только что заставила его сдаться. Как и подобает Беллатрисе, она наслаждалась победой, самодовольно улыбаясь своему племяннику. Гермиона заметила, что Нарцисса тоже выглядит довольно спокойно, и тут же заподозрила неладное. Она усмехнулась, когда ей в голову пришла идея. Гермиона выяснит, действительно ли Нарцисса использует легилименцию. Гермиона наблюдала за тем, как Беллатрикс с раздражающей ухмылкой на лице пыталась вывести их из себя. Гермиона не обратила на неё внимания и попыталась изобразить безразличие, когда Нарцисса повернулась, чтобы изучить её лицо. Однако мысленно Гермиона начинала свой панический монолог, который становился всё громче. Черт, что же мне делать? Подумала она, невинно улыбаясь Нарциссе. У меня всего две пары, этого будет недостаточно. Может, мне просто сделать пасс? Нет, я буду вести себя уверенно, я не выдам своих плохих карт. Если я подниму ставку, Нарцисса может подумать, что у меня хорошие карты, и тогда она может сбросить, оставив меня с Беллатрисой, которая определенно блефует. Хорошо. Хорошо, да, я подниму. Блефуй, Гермиона, блефуй! Они должны в это поверить. Она не была уверена, что думает достаточно громко, пока Нарцисса не повернула голову в сторону, глядя на Гермиону с новым самодовольством. — Повышаю, — четко произнесла Гермиона, проталкивая остатки своих фишек в середину, в то время как Драко втягивал воздух сквозь зубы. Боже, это действительно было очень напряжённо. Беллатрикс снова ухмыльнулась, наблюдая за ней, как будто знала, и Гермиона вздрогнула под её пристальным взглядом. Однако ей нужно было сосредоточиться не на Беллатрисе, и она повернулась, чтобы посмотреть на Нарциссу, на лице которой, к счастью, была похожая ухмылка, которую можно было охарактеризовать только как дьявольскую. Бинго. — Повышаю, — Нарцисса хмыкнула, запихивая в себя остатки конфет и выжидательно поднимая брови на остальных. Беллатрикс застонала, когда Нарцисса показала фулл-хаус, перевернув свои карты, чтобы показать две пары. Нарцисса засияла и повернулась, чтобы посмотреть на Гермиону, которая, чисто для собственного развлечения, хмурилась в знак поражения. Она медленно перевернула карты и с удовольствием наблюдала за тем, как Беллатрикс гогочет. — Цисси проиграла! Цисси проиграла! Её волнение разбудило спящего Реджи, который начал лаять, а Нарцисса замолчала, вероятно, удивлённая тем, что Гермиона получила стрит-флеш. В конце концов, она ожидала всего две пары. — Что ж, мне было очень приятно доказать, что я лучшая, — Гермиона злорадствовала, на этот раз по-настоящему. — В покере. Только в покере, — тихо пробормотала Нарцисса, явно недовольная проигрышем. Гермиона наклонилась ближе. — Не могу поверить, что ты использовал магию, чтобы победить гостью, — самодовольно пробормотала она. Лицо Нарциссы ожесточилось, глаза сощурились, когда она поклялась отомстить. Гермиона продолжала демонстрировать свою победу, к удовольствию Драко и Беллатрисы. Она свергла с трона давнего чемпиона и, черт возьми, будет наслаждаться победой, какой бы банальной она ни была. — Это всего лишь глупая игра, — Нарцисса отмахнулась, окинув всех взглядом. — Кто-то явно неудачник, — ответил Драко, наблюдая за тем, как Беллатрикс продолжает забавляться от издевательств над своей сестрой. — Так, пора спать, — скомандовала Нарцисса, приступая к осуществлению своей мести. Вслед за этим раздалось множество стонов, как будто в комнате не было взрослых. Одновременно раздаются крики «Мама!» и «Цисси!», и Гермиона вдруг поражается тому, как расслабленно ведет себя Блэк, когда она не в Хогвартсе. Такого, почти детского отношения Гермиона никак не ожидала, не говоря уже о ее суровом характере, о котором она показывала на уроках. Это очень познавательно, и она чувствует себя почти привилегированной, что стала свидетелем этого. — Что? — проворчала Беллатрикс, поймав ее взгляд. Гермиона вынырнула из транса и пренебрежительно покачала головой, пока Беллатрикс изучала ее. — Санта не придет, если вы все еще не спите, — Нарцисса предупредила, вызвав смех у своей сестры. — Не смеши Цисси, Санта умер, — пробормотала Беллатрикс, глядя на Нарциссу как на идиотку. Гермиона и Драко переглянулись, пытаясь понять, серьезно ли говорит эта женщина. — Белла, Санта не настоящий, — ответила Нарцисса, слишком озадаченная реакцией сестры, чтобы быть снисходительной. — Он был настоящим! Он был моей рыбой! Он жил в пруду перед домом… Почему вы все на меня так странно смотрите? — ворчала она. Первой засмеялась Гермиона, за ней Драко, а Нарцисса закусила губу. — Санта — это вымышленный персонаж, который дарит подарки детям в канун Рождества, — медленно сказала Нарцисса. — Цисси, я не идиотка. Тебе не приходило в голову, что Санта может быть не один? — Беллатрикс вздохнула, явно сытая от своей семьи. — Почему ты назвала его Сантой? — спросил Драко, искренне заинтригованный. — Я видела его только раз в год, и у него были белые отметины вокруг рта, как борода, — она объяснила, как будто это был единственный возможный вариант. Нарцисса недоверчиво посмотрела на нее и вздохнула. — Ладно, я всё. Пора спать. Сейчас же. Гермиона улыбалась всю дорогу до своей комнаты, благодарная за то, что ее так тепло приняли в эту маленькую семью. Семья. Теперь ее мысли отрезвили мысли о родителях. Нарцисса одолжила ей сову, чтобы отправить им письмо, но она не решалась больше общаться с ними. Она надеялась, что они в какой-то степени счастливы, что они не слишком беспокоятся. Они мало что знали о её нынешнем положении, но постоянное беспокойство, которое сопровождает большинство родителей в отношении своих детей, всё равно, скорее всего, усилилось из-за её внезапного отъезда. И, несомненно, усугубляется её отсутствием. Гермиона позволила однообразию привычной ночной рутины одержать верх над своим напряжённым сознанием и устроилась рядом с Реджи, ожидая визита некой рыбки.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.